Couronne

Georges Edouard Nicolo

Paroles Traduction

C'est au début que les meilleurs partent
Et nous on est tous là bien accompagnés ou même tout seul
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais je n'en veux pas

Demain on est comme sur ma cover
À deux sur une bécane on évitera les accidents
C'est très grave
On peut plus vivre inconsciemment
J'veux ni monter au ciel ni côtoyer les étoiles
Pourtant là-haut il y a trop de monde qui m'attend
De la famille, des potes et même certains de leurs parents
Je pense à eux j'suis pas bien
Quand la lumière s'éteint
Ce n'est pas pour autant que je me laisse aller
Ou que j'allume un joint
Non laisse-moi loin des vices et des gens
Ouais qui s'inventent des vies
Maman me reconnaît toujours
Je ne me laisse pas faire et je ne suis pas dans le déni
Jeunesse sacrifiée et vie d'adulte pénible
Bientôt je vais quitter le pays
Besoin de prendre l'air
Je viens de la où les gens ont très peu de chances de finir centenaire
Des problèmes d'argent, des problèmes dentaires
J'oublie l'essentiel, le bonheur, la famille, les années passent vite
C'est maintenant il faut qu'on s'active

C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
Bien accompagnés ou même tout seul
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
Bien accompagnés ou même tout seul
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas

Quand t'es enfermé échanger c'est comme le graal
Et en parlant de liberté
Quand je vais à Londres on s'inquiète moins du port du voile
Assis avec Sophie dans un parc de East London
J'entends les rêves d'enfant combien même que les parents déconnent
C'est toute leur insouciance qui résonne dans ma tête
Et je m'en veux de leur laisser un monde si triste et dangereux
Égoïste et dans le feu
On joue avec les DM, les cœurs, les corps
Et la peur d'être hors-jeu
Sûrement qu'un jour on sera heureux
Mais la terre elle ne sera pas en paix
Frère ça fait de la peine
Tous les mêmes vacances
Tu m'as vu faire du quad dans le désert
On parle jamais d'amour
On dira t'y arriveras pas sans déter'
Pas facile d'aimer ce qu'on fait quand on n'a pas fait d'études
Tu travailles comme un chien
T'allume ton Snap, tu les vois palper des thunes
C'est vrai que c'est réel
C'est pas les métiers les plus durs qui rapportent le plus de bénef

C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
Bien accompagnés ou même tout seul
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
Bien accompagnés ou même tout seul
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas

C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
Bien accompagnés ou même tout seul
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas

C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
Bien accompagnés ou même tout seul
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
Bien accompagnés ou même tout seul
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas

C'est au début que les meilleurs partent
É no início que os melhores partem
Et nous on est tous là bien accompagnés ou même tout seul
E nós estamos todos aqui, bem acompanhados ou até mesmo sozinhos
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais je n'en veux pas
Perdi minha bússola, encontrei a coroa, mas não a quero
Demain on est comme sur ma cover
Amanhã estaremos como na minha capa
À deux sur une bécane on évitera les accidents
Dois numa moto, evitaremos acidentes
C'est très grave
Isso é muito sério
On peut plus vivre inconsciemment
Não podemos mais viver inconscientemente
J'veux ni monter au ciel ni côtoyer les étoiles
Não quero subir ao céu nem estar perto das estrelas
Pourtant là-haut il y a trop de monde qui m'attend
No entanto, lá em cima há muita gente à minha espera
De la famille, des potes et même certains de leurs parents
Família, amigos e até alguns dos seus pais
Je pense à eux j'suis pas bien
Penso neles, não estou bem
Quand la lumière s'éteint
Quando a luz se apaga
Ce n'est pas pour autant que je me laisse aller
Isso não significa que eu me deixe ir
Ou que j'allume un joint
Ou que eu acenda um baseado
Non laisse-moi loin des vices et des gens
Não, deixe-me longe dos vícios e das pessoas
Ouais qui s'inventent des vies
Sim, que inventam vidas
Maman me reconnaît toujours
Minha mãe sempre me reconhece
Je ne me laisse pas faire et je ne suis pas dans le déni
Não me deixo levar e não estou em negação
Jeunesse sacrifiée et vie d'adulte pénible
Juventude sacrificada e vida adulta difícil
Bientôt je vais quitter le pays
Em breve vou deixar o país
Besoin de prendre l'air
Preciso respirar
Je viens de la où les gens ont très peu de chances de finir centenaire
Venho de onde as pessoas têm poucas chances de viver até os cem
Des problèmes d'argent, des problèmes dentaires
Problemas de dinheiro, problemas dentários
J'oublie l'essentiel, le bonheur, la famille, les années passent vite
Esqueço o essencial, a felicidade, a família, os anos passam rápido
C'est maintenant il faut qu'on s'active
É agora, temos que nos ativar
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
É no início que os melhores partem e nós estamos todos aqui
Bien accompagnés ou même tout seul
Bem acompanhados ou até mesmo sozinhos
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
Perdi minha bússola, encontrei a coroa, mas não a quero
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
É no início que os melhores partem e nós estamos todos aqui
Bien accompagnés ou même tout seul
Bem acompanhados ou até mesmo sozinhos
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
Perdi minha bússola, encontrei a coroa, mas não a quero
Quand t'es enfermé échanger c'est comme le graal
Quando você está preso, trocar é como o graal
Et en parlant de liberté
E falando de liberdade
Quand je vais à Londres on s'inquiète moins du port du voile
Quando vou a Londres, eles se preocupam menos com o véu
Assis avec Sophie dans un parc de East London
Sentado com Sophie em um parque de East London
J'entends les rêves d'enfant combien même que les parents déconnent
Ouço os sonhos de criança, mesmo que os pais estejam errados
C'est toute leur insouciance qui résonne dans ma tête
É toda a sua inocência que ressoa na minha cabeça
Et je m'en veux de leur laisser un monde si triste et dangereux
E me sinto mal por deixar um mundo tão triste e perigoso
Égoïste et dans le feu
Egoísta e em chamas
On joue avec les DM, les cœurs, les corps
Brincamos com DMs, corações, corpos
Et la peur d'être hors-jeu
E o medo de estar fora de jogo
Sûrement qu'un jour on sera heureux
Certamente um dia seremos felizes
Mais la terre elle ne sera pas en paix
Mas a terra não estará em paz
Frère ça fait de la peine
Irmão, isso dói
Tous les mêmes vacances
Todos as mesmas férias
Tu m'as vu faire du quad dans le désert
Você me viu andar de quadriciclo no deserto
On parle jamais d'amour
Nunca falamos de amor
On dira t'y arriveras pas sans déter'
Diremos que você não conseguirá sem determinação
Pas facile d'aimer ce qu'on fait quand on n'a pas fait d'études
Não é fácil amar o que fazemos quando não estudamos
Tu travailles comme un chien
Você trabalha como um cão
T'allume ton Snap, tu les vois palper des thunes
Você liga seu Snap, você os vê ganhando dinheiro
C'est vrai que c'est réel
É verdade que é real
C'est pas les métiers les plus durs qui rapportent le plus de bénef
Não são os trabalhos mais difíceis que trazem mais benefícios
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
É no início que os melhores partem e nós estamos todos aqui
Bien accompagnés ou même tout seul
Bem acompanhados ou até mesmo sozinhos
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
Perdi minha bússola, encontrei a coroa, mas não a quero
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
É no início que os melhores partem e nós estamos todos aqui
Bien accompagnés ou même tout seul
Bem acompanhados ou até mesmo sozinhos
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
Perdi minha bússola, encontrei a coroa, mas não a quero
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
É no início que os melhores partem e nós estamos todos aqui
Bien accompagnés ou même tout seul
Bem acompanhados ou até mesmo sozinhos
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
Perdi minha bússola, encontrei a coroa, mas não a quero
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
É no início que os melhores partem e nós estamos todos aqui
Bien accompagnés ou même tout seul
Bem acompanhados ou até mesmo sozinhos
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
Perdi minha bússola, encontrei a coroa, mas não a quero
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
É no início que os melhores partem e nós estamos todos aqui
Bien accompagnés ou même tout seul
Bem acompanhados ou até mesmo sozinhos
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
Perdi minha bússola, encontrei a coroa, mas não a quero
C'est au début que les meilleurs partent
It's at the beginning that the best ones leave
Et nous on est tous là bien accompagnés ou même tout seul
And we are all here, well accompanied or even alone
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais je n'en veux pas
I lost my compass, I found the crown but I don't want it
Demain on est comme sur ma cover
Tomorrow we are like on my cover
À deux sur une bécane on évitera les accidents
Two on a bike, we will avoid accidents
C'est très grave
It's very serious
On peut plus vivre inconsciemment
We can no longer live unconsciously
J'veux ni monter au ciel ni côtoyer les étoiles
I don't want to go to heaven or rub shoulders with the stars
Pourtant là-haut il y a trop de monde qui m'attend
Yet up there there are too many people waiting for me
De la famille, des potes et même certains de leurs parents
Family, friends and even some of their parents
Je pense à eux j'suis pas bien
I think of them, I'm not well
Quand la lumière s'éteint
When the light goes out
Ce n'est pas pour autant que je me laisse aller
It doesn't mean that I let myself go
Ou que j'allume un joint
Or that I light a joint
Non laisse-moi loin des vices et des gens
No, keep me away from vices and people
Ouais qui s'inventent des vies
Yeah, who invent lives
Maman me reconnaît toujours
Mom always recognizes me
Je ne me laisse pas faire et je ne suis pas dans le déni
I don't let myself be pushed around and I'm not in denial
Jeunesse sacrifiée et vie d'adulte pénible
Sacrificed youth and painful adult life
Bientôt je vais quitter le pays
Soon I will leave the country
Besoin de prendre l'air
Need to get some air
Je viens de la où les gens ont très peu de chances de finir centenaire
I come from where people have very little chance of living to be a hundred
Des problèmes d'argent, des problèmes dentaires
Money problems, dental problems
J'oublie l'essentiel, le bonheur, la famille, les années passent vite
I forget the essentials, happiness, family, the years go by quickly
C'est maintenant il faut qu'on s'active
It's now, we need to get moving
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
It's at the beginning that the best ones leave and we are all here
Bien accompagnés ou même tout seul
Well accompanied or even alone
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
I lost my compass, I found the crown but I don't want it
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
It's at the beginning that the best ones leave and we are all here
Bien accompagnés ou même tout seul
Well accompanied or even alone
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
I lost my compass, I found the crown but I don't want it
Quand t'es enfermé échanger c'est comme le graal
When you're locked up, exchanging is like the holy grail
Et en parlant de liberté
And speaking of freedom
Quand je vais à Londres on s'inquiète moins du port du voile
When I go to London, people worry less about the veil
Assis avec Sophie dans un parc de East London
Sitting with Sophie in a park in East London
J'entends les rêves d'enfant combien même que les parents déconnent
I hear children's dreams even though their parents mess up
C'est toute leur insouciance qui résonne dans ma tête
It's all their carelessness that resonates in my head
Et je m'en veux de leur laisser un monde si triste et dangereux
And I blame myself for leaving them a world so sad and dangerous
Égoïste et dans le feu
Selfish and on fire
On joue avec les DM, les cœurs, les corps
We play with DMs, hearts, bodies
Et la peur d'être hors-jeu
And the fear of being offside
Sûrement qu'un jour on sera heureux
Surely one day we will be happy
Mais la terre elle ne sera pas en paix
But the earth will not be at peace
Frère ça fait de la peine
Brother, it's sad
Tous les mêmes vacances
All the same holidays
Tu m'as vu faire du quad dans le désert
You saw me quad biking in the desert
On parle jamais d'amour
We never talk about love
On dira t'y arriveras pas sans déter'
You'll say you won't make it without determination
Pas facile d'aimer ce qu'on fait quand on n'a pas fait d'études
It's not easy to love what we do when we haven't studied
Tu travailles comme un chien
You work like a dog
T'allume ton Snap, tu les vois palper des thunes
You turn on your Snap, you see them making money
C'est vrai que c'est réel
It's true that it's real
C'est pas les métiers les plus durs qui rapportent le plus de bénef
It's not the hardest jobs that bring in the most profit
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
It's at the beginning that the best ones leave and we are all here
Bien accompagnés ou même tout seul
Well accompanied or even alone
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
I lost my compass, I found the crown but I don't want it
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
It's at the beginning that the best ones leave and we are all here
Bien accompagnés ou même tout seul
Well accompanied or even alone
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
I lost my compass, I found the crown but I don't want it
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
It's at the beginning that the best ones leave and we are all here
Bien accompagnés ou même tout seul
Well accompanied or even alone
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
I lost my compass, I found the crown but I don't want it
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
It's at the beginning that the best ones leave and we are all here
Bien accompagnés ou même tout seul
Well accompanied or even alone
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
I lost my compass, I found the crown but I don't want it
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
It's at the beginning that the best ones leave and we are all here
Bien accompagnés ou même tout seul
Well accompanied or even alone
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
I lost my compass, I found the crown but I don't want it
C'est au début que les meilleurs partent
Es al principio cuando los mejores se van
Et nous on est tous là bien accompagnés ou même tout seul
Y nosotros estamos todos aquí bien acompañados o incluso solos
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais je n'en veux pas
Perdí mi brújula, encontré la corona pero no la quiero
Demain on est comme sur ma cover
Mañana somos como en mi portada
À deux sur une bécane on évitera les accidents
Dos en una moto evitaremos los accidentes
C'est très grave
Es muy grave
On peut plus vivre inconsciemment
Ya no podemos vivir inconscientemente
J'veux ni monter au ciel ni côtoyer les étoiles
No quiero subir al cielo ni codearme con las estrellas
Pourtant là-haut il y a trop de monde qui m'attend
Sin embargo, allá arriba hay demasiada gente esperándome
De la famille, des potes et même certains de leurs parents
Familia, amigos e incluso algunos de sus padres
Je pense à eux j'suis pas bien
Pienso en ellos, no estoy bien
Quand la lumière s'éteint
Cuando la luz se apaga
Ce n'est pas pour autant que je me laisse aller
No por eso me dejo llevar
Ou que j'allume un joint
O enciendo un porro
Non laisse-moi loin des vices et des gens
No, déjame lejos de los vicios y la gente
Ouais qui s'inventent des vies
Sí, los que se inventan vidas
Maman me reconnaît toujours
Mi madre siempre me reconoce
Je ne me laisse pas faire et je ne suis pas dans le déni
No me dejo hacer y no estoy en negación
Jeunesse sacrifiée et vie d'adulte pénible
Juventud sacrificada y vida adulta penosa
Bientôt je vais quitter le pays
Pronto voy a dejar el país
Besoin de prendre l'air
Necesito tomar aire
Je viens de la où les gens ont très peu de chances de finir centenaire
Vengo de donde la gente tiene muy pocas posibilidades de llegar a centenarios
Des problèmes d'argent, des problèmes dentaires
Problemas de dinero, problemas dentales
J'oublie l'essentiel, le bonheur, la famille, les années passent vite
Olvido lo esencial, la felicidad, la familia, los años pasan rápido
C'est maintenant il faut qu'on s'active
Es ahora, tenemos que activarnos
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
Es al principio cuando los mejores se van y nosotros estamos todos aquí
Bien accompagnés ou même tout seul
Bien acompañados o incluso solos
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
Perdí mi brújula, encontré la corona pero no la quiero
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
Es al principio cuando los mejores se van y nosotros estamos todos aquí
Bien accompagnés ou même tout seul
Bien acompañados o incluso solos
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
Perdí mi brújula, encontré la corona pero no la quiero
Quand t'es enfermé échanger c'est comme le graal
Cuando estás encerrado, intercambiar es como el grial
Et en parlant de liberté
Y hablando de libertad
Quand je vais à Londres on s'inquiète moins du port du voile
Cuando voy a Londres, nos preocupamos menos por el velo
Assis avec Sophie dans un parc de East London
Sentado con Sophie en un parque de East London
J'entends les rêves d'enfant combien même que les parents déconnent
Escucho los sueños de los niños a pesar de que los padres se equivocan
C'est toute leur insouciance qui résonne dans ma tête
Es toda su despreocupación la que resuena en mi cabeza
Et je m'en veux de leur laisser un monde si triste et dangereux
Y me siento mal por dejarles un mundo tan triste y peligroso
Égoïste et dans le feu
Egoísta y en llamas
On joue avec les DM, les cœurs, les corps
Jugamos con los DM, los corazones, los cuerpos
Et la peur d'être hors-jeu
Y el miedo a estar fuera de juego
Sûrement qu'un jour on sera heureux
Seguramente algún día seremos felices
Mais la terre elle ne sera pas en paix
Pero la tierra no estará en paz
Frère ça fait de la peine
Hermano, duele
Tous les mêmes vacances
Todos las mismas vacaciones
Tu m'as vu faire du quad dans le désert
Me viste hacer quad en el desierto
On parle jamais d'amour
Nunca hablamos de amor
On dira t'y arriveras pas sans déter'
Diremos que no lo lograrás sin determinación
Pas facile d'aimer ce qu'on fait quand on n'a pas fait d'études
No es fácil amar lo que hacemos cuando no hemos estudiado
Tu travailles comme un chien
Trabajas como un perro
T'allume ton Snap, tu les vois palper des thunes
Enciendes tu Snap, los ves ganar dinero
C'est vrai que c'est réel
Es cierto que es real
C'est pas les métiers les plus durs qui rapportent le plus de bénef
No son los trabajos más duros los que dan más beneficios
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
Es al principio cuando los mejores se van y nosotros estamos todos aquí
Bien accompagnés ou même tout seul
Bien acompañados o incluso solos
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
Perdí mi brújula, encontré la corona pero no la quiero
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
Es al principio cuando los mejores se van y nosotros estamos todos aquí
Bien accompagnés ou même tout seul
Bien acompañados o incluso solos
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
Perdí mi brújula, encontré la corona pero no la quiero
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
Es al principio cuando los mejores se van y nosotros estamos todos aquí
Bien accompagnés ou même tout seul
Bien acompañados o incluso solos
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
Perdí mi brújula, encontré la corona pero no la quiero
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
Es al principio cuando los mejores se van y nosotros estamos todos aquí
Bien accompagnés ou même tout seul
Bien acompañados o incluso solos
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
Perdí mi brújula, encontré la corona pero no la quiero
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
Es al principio cuando los mejores se van y nosotros estamos todos aquí
Bien accompagnés ou même tout seul
Bien acompañados o incluso solos
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
Perdí mi brújula, encontré la corona pero no la quiero
C'est au début que les meilleurs partent
Es sind die Besten, die zuerst gehen
Et nous on est tous là bien accompagnés ou même tout seul
Und wir sind alle hier, gut begleitet oder sogar ganz allein
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais je n'en veux pas
Ich habe meinen Kompass verloren, ich habe die Krone gefunden, aber ich will sie nicht
Demain on est comme sur ma cover
Morgen sind wir wie auf meinem Cover
À deux sur une bécane on évitera les accidents
Zu zweit auf einem Motorrad werden wir Unfälle vermeiden
C'est très grave
Es ist sehr ernst
On peut plus vivre inconsciemment
Wir können nicht mehr unbewusst leben
J'veux ni monter au ciel ni côtoyer les étoiles
Ich will weder in den Himmel aufsteigen noch die Sterne berühren
Pourtant là-haut il y a trop de monde qui m'attend
Doch dort oben warten zu viele Menschen auf mich
De la famille, des potes et même certains de leurs parents
Familie, Freunde und sogar einige ihrer Eltern
Je pense à eux j'suis pas bien
Ich denke an sie, ich fühle mich nicht gut
Quand la lumière s'éteint
Wenn das Licht ausgeht
Ce n'est pas pour autant que je me laisse aller
Das bedeutet nicht, dass ich mich gehen lasse
Ou que j'allume un joint
Oder dass ich einen Joint anzünde
Non laisse-moi loin des vices et des gens
Nein, lass mich fern von Lastern und Menschen
Ouais qui s'inventent des vies
Ja, die sich Leben erfinden
Maman me reconnaît toujours
Meine Mutter erkennt mich immer noch
Je ne me laisse pas faire et je ne suis pas dans le déni
Ich lasse mich nicht unterkriegen und bin nicht im Verleugnen
Jeunesse sacrifiée et vie d'adulte pénible
Geopferte Jugend und schwieriges Erwachsenenleben
Bientôt je vais quitter le pays
Bald werde ich das Land verlassen
Besoin de prendre l'air
Brauche frische Luft
Je viens de la où les gens ont très peu de chances de finir centenaire
Ich komme aus einem Ort, wo die Menschen sehr wenig Chancen haben, hundert Jahre alt zu werden
Des problèmes d'argent, des problèmes dentaires
Geldprobleme, Zahnprobleme
J'oublie l'essentiel, le bonheur, la famille, les années passent vite
Ich vergesse das Wichtigste, das Glück, die Familie, die Jahre vergehen schnell
C'est maintenant il faut qu'on s'active
Es ist jetzt, wir müssen aktiv werden
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
Es sind die Besten, die zuerst gehen und wir sind alle hier
Bien accompagnés ou même tout seul
Gut begleitet oder sogar ganz allein
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
Ich habe meinen Kompass verloren, ich habe die Krone gefunden, aber ich will sie nicht
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
Es sind die Besten, die zuerst gehen und wir sind alle hier
Bien accompagnés ou même tout seul
Gut begleitet oder sogar ganz allein
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
Ich habe meinen Kompass verloren, ich habe die Krone gefunden, aber ich will sie nicht
Quand t'es enfermé échanger c'est comme le graal
Wenn du eingesperrt bist, ist der Austausch wie der Heilige Gral
Et en parlant de liberté
Und wenn wir von Freiheit sprechen
Quand je vais à Londres on s'inquiète moins du port du voile
Wenn ich nach London gehe, machen wir uns weniger Sorgen um das Tragen des Schleiers
Assis avec Sophie dans un parc de East London
Sitzend mit Sophie in einem Park in East London
J'entends les rêves d'enfant combien même que les parents déconnent
Ich höre die Kinderträume, auch wenn die Eltern Mist bauen
C'est toute leur insouciance qui résonne dans ma tête
Es ist ihre ganze Sorglosigkeit, die in meinem Kopf widerhallt
Et je m'en veux de leur laisser un monde si triste et dangereux
Und ich ärgere mich, ihnen eine so traurige und gefährliche Welt zu hinterlassen
Égoïste et dans le feu
Egoistisch und im Feuer
On joue avec les DM, les cœurs, les corps
Wir spielen mit den DMs, den Herzen, den Körpern
Et la peur d'être hors-jeu
Und die Angst, aus dem Spiel zu sein
Sûrement qu'un jour on sera heureux
Sicherlich werden wir eines Tages glücklich sein
Mais la terre elle ne sera pas en paix
Aber die Erde wird nicht in Frieden sein
Frère ça fait de la peine
Bruder, das tut weh
Tous les mêmes vacances
Alle haben die gleichen Ferien
Tu m'as vu faire du quad dans le désert
Du hast mich Quad fahren gesehen in der Wüste
On parle jamais d'amour
Wir sprechen nie von Liebe
On dira t'y arriveras pas sans déter'
Man wird sagen, du wirst es nicht ohne Entschlossenheit schaffen
Pas facile d'aimer ce qu'on fait quand on n'a pas fait d'études
Es ist nicht einfach, das zu lieben, was man tut, wenn man nicht studiert hat
Tu travailles comme un chien
Du arbeitest wie ein Hund
T'allume ton Snap, tu les vois palper des thunes
Du schaltest deinen Snap ein, du siehst sie Geld machen
C'est vrai que c'est réel
Es ist wahr, dass es real ist
C'est pas les métiers les plus durs qui rapportent le plus de bénef
Es sind nicht die härtesten Jobs, die am meisten Profit bringen
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
Es sind die Besten, die zuerst gehen und wir sind alle hier
Bien accompagnés ou même tout seul
Gut begleitet oder sogar ganz allein
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
Ich habe meinen Kompass verloren, ich habe die Krone gefunden, aber ich will sie nicht
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
Es sind die Besten, die zuerst gehen und wir sind alle hier
Bien accompagnés ou même tout seul
Gut begleitet oder sogar ganz allein
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
Ich habe meinen Kompass verloren, ich habe die Krone gefunden, aber ich will sie nicht
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
Es sind die Besten, die zuerst gehen und wir sind alle hier
Bien accompagnés ou même tout seul
Gut begleitet oder sogar ganz allein
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
Ich habe meinen Kompass verloren, ich habe die Krone gefunden, aber ich will sie nicht
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
Es sind die Besten, die zuerst gehen und wir sind alle hier
Bien accompagnés ou même tout seul
Gut begleitet oder sogar ganz allein
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
Ich habe meinen Kompass verloren, ich habe die Krone gefunden, aber ich will sie nicht
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
Es sind die Besten, die zuerst gehen und wir sind alle hier
Bien accompagnés ou même tout seul
Gut begleitet oder sogar ganz allein
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
Ich habe meinen Kompass verloren, ich habe die Krone gefunden, aber ich will sie nicht
C'est au début que les meilleurs partent
È all'inizio che i migliori se ne vanno
Et nous on est tous là bien accompagnés ou même tout seul
E noi siamo tutti qui, ben accompagnati o anche da soli
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais je n'en veux pas
Ho perso la mia bussola, ho trovato la corona ma non la voglio
Demain on est comme sur ma cover
Domani saremo come sulla mia copertina
À deux sur une bécane on évitera les accidents
In due su una moto eviteremo gli incidenti
C'est très grave
È molto grave
On peut plus vivre inconsciemment
Non possiamo più vivere inconsciamente
J'veux ni monter au ciel ni côtoyer les étoiles
Non voglio salire al cielo né frequentare le stelle
Pourtant là-haut il y a trop de monde qui m'attend
Eppure lassù c'è troppa gente che mi aspetta
De la famille, des potes et même certains de leurs parents
Della famiglia, degli amici e anche alcuni dei loro genitori
Je pense à eux j'suis pas bien
Penso a loro, non sto bene
Quand la lumière s'éteint
Quando la luce si spegne
Ce n'est pas pour autant que je me laisse aller
Non è per questo che mi lascio andare
Ou que j'allume un joint
O che accendo uno spinello
Non laisse-moi loin des vices et des gens
No, lasciami lontano dai vizi e dalle persone
Ouais qui s'inventent des vies
Sì, che si inventano delle vite
Maman me reconnaît toujours
Mamma mi riconosce sempre
Je ne me laisse pas faire et je ne suis pas dans le déni
Non mi lascio fare e non sono nel negazionismo
Jeunesse sacrifiée et vie d'adulte pénible
Gioventù sacrificata e vita adulta penosa
Bientôt je vais quitter le pays
Presto lascerò il paese
Besoin de prendre l'air
Ho bisogno di prendere aria
Je viens de la où les gens ont très peu de chances de finir centenaire
Vengo da dove le persone hanno poche possibilità di diventare centenarie
Des problèmes d'argent, des problèmes dentaires
Problemi di soldi, problemi dentali
J'oublie l'essentiel, le bonheur, la famille, les années passent vite
Dimentico l'essenziale, la felicità, la famiglia, gli anni passano velocemente
C'est maintenant il faut qu'on s'active
È ora che ci attiviamo
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
È all'inizio che i migliori se ne vanno e noi siamo tutti qui
Bien accompagnés ou même tout seul
Ben accompagnati o anche da soli
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
Ho perso la mia bussola, ho trovato la corona ma non la voglio
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
È all'inizio che i migliori se ne vanno e noi siamo tutti qui
Bien accompagnés ou même tout seul
Ben accompagnati o anche da soli
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
Ho perso la mia bussola, ho trovato la corona ma non la voglio
Quand t'es enfermé échanger c'est comme le graal
Quando sei rinchiuso, scambiare è come il graal
Et en parlant de liberté
E parlando di libertà
Quand je vais à Londres on s'inquiète moins du port du voile
Quando vado a Londra si preoccupano meno del velo
Assis avec Sophie dans un parc de East London
Seduto con Sophie in un parco di East London
J'entends les rêves d'enfant combien même que les parents déconnent
Sento i sogni dei bambini nonostante i genitori facciano delle stupidaggini
C'est toute leur insouciance qui résonne dans ma tête
È tutta la loro spensieratezza che risuona nella mia testa
Et je m'en veux de leur laisser un monde si triste et dangereux
E mi dispiace di lasciare loro un mondo così triste e pericoloso
Égoïste et dans le feu
Egoista e in fiamme
On joue avec les DM, les cœurs, les corps
Giochiamo con i DM, i cuori, i corpi
Et la peur d'être hors-jeu
E la paura di essere fuori gioco
Sûrement qu'un jour on sera heureux
Sicuramente un giorno saremo felici
Mais la terre elle ne sera pas en paix
Ma la terra non sarà in pace
Frère ça fait de la peine
Fratello, è triste
Tous les mêmes vacances
Tutti le stesse vacanze
Tu m'as vu faire du quad dans le désert
Mi hai visto fare quad nel deserto
On parle jamais d'amour
Non parliamo mai d'amore
On dira t'y arriveras pas sans déter'
Diremo che non ce la farai senza determinazione
Pas facile d'aimer ce qu'on fait quand on n'a pas fait d'études
Non è facile amare quello che si fa quando non si è studiato
Tu travailles comme un chien
Lavori come un cane
T'allume ton Snap, tu les vois palper des thunes
Accendi il tuo Snap, li vedi fare soldi
C'est vrai que c'est réel
È vero che è reale
C'est pas les métiers les plus durs qui rapportent le plus de bénef
Non sono i lavori più duri che portano più benefici
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
È all'inizio che i migliori se ne vanno e noi siamo tutti qui
Bien accompagnés ou même tout seul
Ben accompagnati o anche da soli
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
Ho perso la mia bussola, ho trovato la corona ma non la voglio
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
È all'inizio che i migliori se ne vanno e noi siamo tutti qui
Bien accompagnés ou même tout seul
Ben accompagnati o anche da soli
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
Ho perso la mia bussola, ho trovato la corona ma non la voglio
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
È all'inizio che i migliori se ne vanno e noi siamo tutti qui
Bien accompagnés ou même tout seul
Ben accompagnati o anche da soli
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
Ho perso la mia bussola, ho trovato la corona ma non la voglio
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
È all'inizio che i migliori se ne vanno e noi siamo tutti qui
Bien accompagnés ou même tout seul
Ben accompagnati o anche da soli
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
Ho perso la mia bussola, ho trovato la corona ma non la voglio
C'est au début que les meilleurs partent et nous on est tous là
È all'inizio che i migliori se ne vanno e noi siamo tutti qui
Bien accompagnés ou même tout seul
Ben accompagnati o anche da soli
J'ai perdu ma boussole, j'ai trouvé la couronne mais j'en veux pas
Ho perso la mia bussola, ho trovato la corona ma non la voglio

Curiosités sur la chanson Couronne de Georgio

Quand la chanson “Couronne” a-t-elle été lancée par Georgio?
La chanson Couronne a été lancée en 2021, sur l’album “Ciel enflammé - Sacré”.
Qui a composé la chanson “Couronne” de Georgio?
La chanson “Couronne” de Georgio a été composée par Georges Edouard Nicolo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Georgio

Autres artistes de Pop-rap