Yo
Quiero prenderme esta tarde y preguntar cuándo nos vemos
Este niño ya no juega y en la calle mucho menos
Mi patio de recreo siempre fue tu espalda y tus senos
Y mi noche más amarga tener que echarte de menos
Pero bueno si lo pides entonces no recordemos
Y si nos vemos de frente sé que no nos conocemos
Borra el tiempo tira todo lo que te recuerde a mí
Las fotos que te tomé las cartas que te escribí, sí
Nada es suficiente como tus grandes abrigos
Como tus aretes caros la fiestas con tus amigos
Yo nunca fui bienvenido por mi finta y los tatuajes
Por que ni yo fui tu príncipe y mi Mazda no es carruaje
No quieras que me rebaje, que me calme o me relaje
No me escribas por las redes, borra todos mis mensajes
No me esperes de regreso cuando termine mi viaje
Porque a tu maldito ego le dedico este homenaje
Yo te di todo lo que te puede dar
Pero no fue suficiente, nunca te pude alcanzar
Fue una estrella que dejó de brillar
Del odio al amor hay un paso que no quiero dar
Yo te di todo lo que te puede dar
Pero no fue suficiente, nunca te pude alcanzar
Fue una estrella que dejó de brillar
Del odio al amor hay un paso que no quiero dar
Salí de madrugada un 6 en las manecillas
Y aunque pudo ser mi cielo, esa estrella ya no brilla
Le gustaba vestir caro, a mí la vida sencilla
Siempre cigarro Marlboro, yo mi gallo sin semilla
Mi verso mejor escrito le causaba un malestar
Y una tormenta de dudas si sonaba el celular
Nunca la pude entender nunca pudimos hablar
Nunca pudimos volver, nunca me enseñe a bailar
En paz tuve que dejar todo lo que un día soñé
Volví solo por mi suerte, me monte al ritmo y volé, volé, volé
De todo el mal yo me alejé, si ven a mi amor perdido por favor avísenle
Yo te di todo lo que te puede dar
Pero no fue suficiente, nunca te pude alcanzar
Fue una estrella que dejó de brillar
Del odio al amor hay un paso que no quiero dar
Yo te di todo lo que te puede dar
Pero no fue suficiente, nunca te pude alcanzar
Fue una estrella que dejó de brillar
Del odio al amor hay un paso que no quiero dar
Yo
Yo
Quiero prenderme esta tarde y preguntar cuándo nos vemos
Je veux m'allumer cet après-midi et demander quand on se voit
Este niño ya no juega y en la calle mucho menos
Ce gamin ne joue plus et encore moins dans la rue
Mi patio de recreo siempre fue tu espalda y tus senos
Ma cour de récréation a toujours été ton dos et tes seins
Y mi noche más amarga tener que echarte de menos
Et ma nuit la plus amère a été de devoir te manquer
Pero bueno si lo pides entonces no recordemos
Mais bon, si tu le demandes, alors ne nous souvenons pas
Y si nos vemos de frente sé que no nos conocemos
Et si nous nous voyons face à face, je sais que nous ne nous connaissons pas
Borra el tiempo tira todo lo que te recuerde a mí
Efface le temps, jette tout ce qui te rappelle moi
Las fotos que te tomé las cartas que te escribí, sí
Les photos que je t'ai prises, les lettres que je t'ai écrites, oui
Nada es suficiente como tus grandes abrigos
Rien n'est suffisant comme tes grands manteaux
Como tus aretes caros la fiestas con tus amigos
Comme tes boucles d'oreilles chères, les fêtes avec tes amis
Yo nunca fui bienvenido por mi finta y los tatuajes
Je n'ai jamais été le bienvenu à cause de mon apparence et de mes tatouages
Por que ni yo fui tu príncipe y mi Mazda no es carruaje
Parce que je n'étais pas ton prince et ma Mazda n'est pas un carrosse
No quieras que me rebaje, que me calme o me relaje
Ne veux pas que je me rabaisse, que je me calme ou que je me détende
No me escribas por las redes, borra todos mis mensajes
Ne m'écris pas sur les réseaux, efface tous mes messages
No me esperes de regreso cuando termine mi viaje
Ne m'attends pas de retour quand mon voyage sera terminé
Porque a tu maldito ego le dedico este homenaje
Parce que je dédie cet hommage à ton maudit ego
Yo te di todo lo que te puede dar
Je t'ai donné tout ce que je pouvais te donner
Pero no fue suficiente, nunca te pude alcanzar
Mais ce n'était pas suffisant, je n'ai jamais pu t'atteindre
Fue una estrella que dejó de brillar
C'était une étoile qui a cessé de briller
Del odio al amor hay un paso que no quiero dar
De la haine à l'amour, il y a un pas que je ne veux pas franchir
Yo te di todo lo que te puede dar
Je t'ai donné tout ce que je pouvais te donner
Pero no fue suficiente, nunca te pude alcanzar
Mais ce n'était pas suffisant, je n'ai jamais pu t'atteindre
Fue una estrella que dejó de brillar
C'était une étoile qui a cessé de briller
Del odio al amor hay un paso que no quiero dar
De la haine à l'amour, il y a un pas que je ne veux pas franchir
Salí de madrugada un 6 en las manecillas
Je suis sorti à l'aube, un 6 sur les aiguilles
Y aunque pudo ser mi cielo, esa estrella ya no brilla
Et bien qu'elle aurait pu être mon ciel, cette étoile ne brille plus
Le gustaba vestir caro, a mí la vida sencilla
Elle aimait s'habiller cher, moi la vie simple
Siempre cigarro Marlboro, yo mi gallo sin semilla
Toujours une cigarette Marlboro, moi mon coq sans graine
Mi verso mejor escrito le causaba un malestar
Mon meilleur vers lui causait un malaise
Y una tormenta de dudas si sonaba el celular
Et une tempête de doutes si le téléphone sonnait
Nunca la pude entender nunca pudimos hablar
Je n'ai jamais pu la comprendre, nous n'avons jamais pu parler
Nunca pudimos volver, nunca me enseñe a bailar
Nous n'avons jamais pu revenir, elle ne m'a jamais appris à danser
En paz tuve que dejar todo lo que un día soñé
En paix, j'ai dû laisser tout ce dont j'ai rêvé un jour
Volví solo por mi suerte, me monte al ritmo y volé, volé, volé
Je suis revenu seul pour ma chance, je suis monté au rythme et j'ai volé, volé, volé
De todo el mal yo me alejé, si ven a mi amor perdido por favor avísenle
Je me suis éloigné de tout le mal, si vous voyez mon amour perdu, s'il vous plaît, prévenez-le
Yo te di todo lo que te puede dar
Je t'ai donné tout ce que je pouvais te donner
Pero no fue suficiente, nunca te pude alcanzar
Mais ce n'était pas suffisant, je n'ai jamais pu t'atteindre
Fue una estrella que dejó de brillar
C'était une étoile qui a cessé de briller
Del odio al amor hay un paso que no quiero dar
De la haine à l'amour, il y a un pas que je ne veux pas franchir
Yo te di todo lo que te puede dar
Je t'ai donné tout ce que je pouvais te donner
Pero no fue suficiente, nunca te pude alcanzar
Mais ce n'était pas suffisant, je n'ai jamais pu t'atteindre
Fue una estrella que dejó de brillar
C'était une étoile qui a cessé de briller
Del odio al amor hay un paso que no quiero dar
De la haine à l'amour, il y a un pas que je ne veux pas franchir
Yo
Ei
Quiero prenderme esta tarde y preguntar cuándo nos vemos
Quero me acender esta tarde e perguntar quando nos veremos
Este niño ya no juega y en la calle mucho menos
Este menino não brinca mais e muito menos na rua
Mi patio de recreo siempre fue tu espalda y tus senos
Meu playground sempre foi suas costas e seus seios
Y mi noche más amarga tener que echarte de menos
E minha noite mais amarga é ter que sentir sua falta
Pero bueno si lo pides entonces no recordemos
Mas tudo bem, se você pedir, então não vamos lembrar
Y si nos vemos de frente sé que no nos conocemos
E se nos encontrarmos de frente, sei que não nos conhecemos
Borra el tiempo tira todo lo que te recuerde a mí
Apague o tempo, jogue fora tudo que te lembra de mim
Las fotos que te tomé las cartas que te escribí, sí
As fotos que tirei, as cartas que escrevi, sim
Nada es suficiente como tus grandes abrigos
Nada é suficiente como seus grandes casacos
Como tus aretes caros la fiestas con tus amigos
Como seus brincos caros, as festas com seus amigos
Yo nunca fui bienvenido por mi finta y los tatuajes
Eu nunca fui bem-vindo por causa da minha aparência e das tatuagens
Por que ni yo fui tu príncipe y mi Mazda no es carruaje
Porque nem eu fui seu príncipe e meu Mazda não é uma carruagem
No quieras que me rebaje, que me calme o me relaje
Não queira que eu me rebaixe, que me acalme ou relaxe
No me escribas por las redes, borra todos mis mensajes
Não me escreva nas redes sociais, apague todas as minhas mensagens
No me esperes de regreso cuando termine mi viaje
Não me espere de volta quando minha viagem terminar
Porque a tu maldito ego le dedico este homenaje
Porque dedico esta homenagem ao seu maldito ego
Yo te di todo lo que te puede dar
Eu te dei tudo o que poderia dar
Pero no fue suficiente, nunca te pude alcanzar
Mas não foi suficiente, nunca consegui te alcançar
Fue una estrella que dejó de brillar
Foi uma estrela que parou de brilhar
Del odio al amor hay un paso que no quiero dar
Do ódio ao amor há um passo que não quero dar
Yo te di todo lo que te puede dar
Eu te dei tudo o que poderia dar
Pero no fue suficiente, nunca te pude alcanzar
Mas não foi suficiente, nunca consegui te alcançar
Fue una estrella que dejó de brillar
Foi uma estrela que parou de brilhar
Del odio al amor hay un paso que no quiero dar
Do ódio ao amor há um passo que não quero dar
Salí de madrugada un 6 en las manecillas
Saí de madrugada, um 6 no relógio
Y aunque pudo ser mi cielo, esa estrella ya no brilla
E embora pudesse ser meu céu, essa estrela não brilha mais
Le gustaba vestir caro, a mí la vida sencilla
Ela gostava de se vestir caro, eu gosto da vida simples
Siempre cigarro Marlboro, yo mi gallo sin semilla
Sempre cigarro Marlboro, eu meu baseado sem semente
Mi verso mejor escrito le causaba un malestar
Meu melhor verso escrito causava desconforto
Y una tormenta de dudas si sonaba el celular
E uma tempestade de dúvidas se o celular tocava
Nunca la pude entender nunca pudimos hablar
Nunca consegui entendê-la, nunca conseguimos conversar
Nunca pudimos volver, nunca me enseñe a bailar
Nunca conseguimos voltar, nunca me ensinou a dançar
En paz tuve que dejar todo lo que un día soñé
Tive que deixar em paz tudo o que um dia sonhei
Volví solo por mi suerte, me monte al ritmo y volé, volé, volé
Voltei sozinho por minha sorte, peguei o ritmo e voei, voei, voei
De todo el mal yo me alejé, si ven a mi amor perdido por favor avísenle
De todo o mal eu me afastei, se virem meu amor perdido por favor avisem
Yo te di todo lo que te puede dar
Eu te dei tudo o que poderia dar
Pero no fue suficiente, nunca te pude alcanzar
Mas não foi suficiente, nunca consegui te alcançar
Fue una estrella que dejó de brillar
Foi uma estrela que parou de brilhar
Del odio al amor hay un paso que no quiero dar
Do ódio ao amor há um passo que não quero dar
Yo te di todo lo que te puede dar
Eu te dei tudo o que poderia dar
Pero no fue suficiente, nunca te pude alcanzar
Mas não foi suficiente, nunca consegui te alcançar
Fue una estrella que dejó de brillar
Foi uma estrela que parou de brilhar
Del odio al amor hay un paso que no quiero dar
Do ódio ao amor há um passo que não quero dar
Yo
I
Quiero prenderme esta tarde y preguntar cuándo nos vemos
Want to light up this afternoon and ask when we'll see each other
Este niño ya no juega y en la calle mucho menos
This boy doesn't play anymore and much less on the street
Mi patio de recreo siempre fue tu espalda y tus senos
My playground was always your back and your breasts
Y mi noche más amarga tener que echarte de menos
And my bitterest night was having to miss you
Pero bueno si lo pides entonces no recordemos
But okay if you ask for it then let's not remember
Y si nos vemos de frente sé que no nos conocemos
And if we see each other face to face I know we don't know each other
Borra el tiempo tira todo lo que te recuerde a mí
Erase the time, throw away everything that reminds you of me
Las fotos que te tomé las cartas que te escribí, sí
The photos I took of you, the letters I wrote to you, yes
Nada es suficiente como tus grandes abrigos
Nothing is enough like your big coats
Como tus aretes caros la fiestas con tus amigos
Like your expensive earrings, the parties with your friends
Yo nunca fui bienvenido por mi finta y los tatuajes
I was never welcome because of my look and tattoos
Por que ni yo fui tu príncipe y mi Mazda no es carruaje
Because I was not your prince and my Mazda is not a carriage
No quieras que me rebaje, que me calme o me relaje
Don't want me to lower myself, to calm down or relax
No me escribas por las redes, borra todos mis mensajes
Don't write to me on social networks, erase all my messages
No me esperes de regreso cuando termine mi viaje
Don't wait for me to come back when my trip is over
Porque a tu maldito ego le dedico este homenaje
Because to your damn ego I dedicate this tribute
Yo te di todo lo que te puede dar
I gave you everything that can be given
Pero no fue suficiente, nunca te pude alcanzar
But it wasn't enough, I could never reach you
Fue una estrella que dejó de brillar
It was a star that stopped shining
Del odio al amor hay un paso que no quiero dar
From hate to love there's a step I don't want to take
Yo te di todo lo que te puede dar
I gave you everything that can be given
Pero no fue suficiente, nunca te pude alcanzar
But it wasn't enough, I could never reach you
Fue una estrella que dejó de brillar
It was a star that stopped shining
Del odio al amor hay un paso que no quiero dar
From hate to love there's a step I don't want to take
Salí de madrugada un 6 en las manecillas
I left at dawn with a 6 on the clock hands
Y aunque pudo ser mi cielo, esa estrella ya no brilla
And although it could have been my sky, that star no longer shines
Le gustaba vestir caro, a mí la vida sencilla
She liked to dress expensive, I liked the simple life
Siempre cigarro Marlboro, yo mi gallo sin semilla
Always Marlboro cigarettes, me my rooster without seed
Mi verso mejor escrito le causaba un malestar
My best written verse caused her discomfort
Y una tormenta de dudas si sonaba el celular
And a storm of doubts if the cell phone rang
Nunca la pude entender nunca pudimos hablar
I could never understand her, we could never talk
Nunca pudimos volver, nunca me enseñe a bailar
We could never go back, she never taught me to dance
En paz tuve que dejar todo lo que un día soñé
In peace I had to leave everything I once dreamed of
Volví solo por mi suerte, me monte al ritmo y volé, volé, volé
I came back alone for my luck, I got on the rhythm and flew, flew, flew
De todo el mal yo me alejé, si ven a mi amor perdido por favor avísenle
I moved away from all the bad, if you see my lost love please let her know
Yo te di todo lo que te puede dar
I gave you everything that can be given
Pero no fue suficiente, nunca te pude alcanzar
But it wasn't enough, I could never reach you
Fue una estrella que dejó de brillar
It was a star that stopped shining
Del odio al amor hay un paso que no quiero dar
From hate to love there's a step I don't want to take
Yo te di todo lo que te puede dar
I gave you everything that can be given
Pero no fue suficiente, nunca te pude alcanzar
But it wasn't enough, I could never reach you
Fue una estrella que dejó de brillar
It was a star that stopped shining
Del odio al amor hay un paso que no quiero dar
From hate to love there's a step I don't want to take
Yo
Yo
Quiero prenderme esta tarde y preguntar cuándo nos vemos
Ich möchte mich heute Nachmittag aufmuntern und fragen, wann wir uns sehen
Este niño ya no juega y en la calle mucho menos
Dieses Kind spielt nicht mehr und auf der Straße noch weniger
Mi patio de recreo siempre fue tu espalda y tus senos
Mein Spielplatz war immer dein Rücken und deine Brüste
Y mi noche más amarga tener que echarte de menos
Und meine bitterste Nacht war, dich vermissen zu müssen
Pero bueno si lo pides entonces no recordemos
Aber gut, wenn du es verlangst, dann erinnern wir uns nicht
Y si nos vemos de frente sé que no nos conocemos
Und wenn wir uns von Angesicht zu Angesicht sehen, wissen wir, dass wir uns nicht kennen
Borra el tiempo tira todo lo que te recuerde a mí
Lösche die Zeit, wirf alles weg, was dich an mich erinnert
Las fotos que te tomé las cartas que te escribí, sí
Die Fotos, die ich von dir gemacht habe, die Briefe, die ich dir geschrieben habe, ja
Nada es suficiente como tus grandes abrigos
Nichts ist so ausreichend wie deine großen Mäntel
Como tus aretes caros la fiestas con tus amigos
Wie deine teuren Ohrringe, die Partys mit deinen Freunden
Yo nunca fui bienvenido por mi finta y los tatuajes
Ich war nie willkommen wegen meines Aussehens und meiner Tattoos
Por que ni yo fui tu príncipe y mi Mazda no es carruaje
Weil ich nicht dein Prinz war und mein Mazda kein Kutschenwagen ist
No quieras que me rebaje, que me calme o me relaje
Verlange nicht, dass ich mich herabsetze, dass ich mich beruhige oder entspanne
No me escribas por las redes, borra todos mis mensajes
Schreib mir nicht über die sozialen Netzwerke, lösche alle meine Nachrichten
No me esperes de regreso cuando termine mi viaje
Erwarte mich nicht zurück, wenn meine Reise vorbei ist
Porque a tu maldito ego le dedico este homenaje
Denn deinem verdammten Ego widme ich diese Hommage
Yo te di todo lo que te puede dar
Ich habe dir alles gegeben, was ich dir geben konnte
Pero no fue suficiente, nunca te pude alcanzar
Aber es war nicht genug, ich konnte dich nie erreichen
Fue una estrella que dejó de brillar
Es war ein Stern, der aufgehört hat zu leuchten
Del odio al amor hay un paso que no quiero dar
Vom Hass zur Liebe gibt es einen Schritt, den ich nicht machen will
Yo te di todo lo que te puede dar
Ich habe dir alles gegeben, was ich dir geben konnte
Pero no fue suficiente, nunca te pude alcanzar
Aber es war nicht genug, ich konnte dich nie erreichen
Fue una estrella que dejó de brillar
Es war ein Stern, der aufgehört hat zu leuchten
Del odio al amor hay un paso que no quiero dar
Vom Hass zur Liebe gibt es einen Schritt, den ich nicht machen will
Salí de madrugada un 6 en las manecillas
Ich bin in den frühen Morgenstunden eines 6. aufgewacht
Y aunque pudo ser mi cielo, esa estrella ya no brilla
Und obwohl sie mein Himmel hätte sein können, leuchtet dieser Stern nicht mehr
Le gustaba vestir caro, a mí la vida sencilla
Sie mochte es, teure Kleidung zu tragen, ich das einfache Leben
Siempre cigarro Marlboro, yo mi gallo sin semilla
Immer Marlboro-Zigaretten, ich meinen Hahn ohne Samen
Mi verso mejor escrito le causaba un malestar
Mein best geschriebenes Vers verursachte ihr Unbehagen
Y una tormenta de dudas si sonaba el celular
Und einen Sturm von Zweifeln, wenn das Handy klingelte
Nunca la pude entender nunca pudimos hablar
Ich konnte sie nie verstehen, wir konnten nie sprechen
Nunca pudimos volver, nunca me enseñe a bailar
Wir konnten nie zurückkehren, sie hat mir nie beigebracht zu tanzen
En paz tuve que dejar todo lo que un día soñé
In Frieden musste ich alles aufgeben, was ich eines Tages geträumt hatte
Volví solo por mi suerte, me monte al ritmo y volé, volé, volé
Ich kehrte allein zu meinem Glück zurück, stieg in den Rhythmus ein und flog, flog, flog
De todo el mal yo me alejé, si ven a mi amor perdido por favor avísenle
Ich habe mich von allem Bösen entfernt, wenn ihr meine verlorene Liebe seht, bitte benachrichtigt sie
Yo te di todo lo que te puede dar
Ich habe dir alles gegeben, was ich dir geben konnte
Pero no fue suficiente, nunca te pude alcanzar
Aber es war nicht genug, ich konnte dich nie erreichen
Fue una estrella que dejó de brillar
Es war ein Stern, der aufgehört hat zu leuchten
Del odio al amor hay un paso que no quiero dar
Vom Hass zur Liebe gibt es einen Schritt, den ich nicht machen will
Yo te di todo lo que te puede dar
Ich habe dir alles gegeben, was ich dir geben konnte
Pero no fue suficiente, nunca te pude alcanzar
Aber es war nicht genug, ich konnte dich nie erreichen
Fue una estrella que dejó de brillar
Es war ein Stern, der aufgehört hat zu leuchten
Del odio al amor hay un paso que no quiero dar
Vom Hass zur Liebe gibt es einen Schritt, den ich nicht machen will
Yo
Io
Quiero prenderme esta tarde y preguntar cuándo nos vemos
Voglio accendermi questo pomeriggio e chiedere quando ci vediamo
Este niño ya no juega y en la calle mucho menos
Questo ragazzo non gioca più e per strada ancora meno
Mi patio de recreo siempre fue tu espalda y tus senos
Il mio cortile di gioco è sempre stato la tua schiena e i tuoi seni
Y mi noche más amarga tener que echarte de menos
E la mia notte più amara è stata doverti mancare
Pero bueno si lo pides entonces no recordemos
Ma va bene, se lo chiedi allora non ricordiamo
Y si nos vemos de frente sé que no nos conocemos
E se ci vediamo di fronte so che non ci conosciamo
Borra el tiempo tira todo lo que te recuerde a mí
Cancella il tempo, getta via tutto ciò che ti ricorda di me
Las fotos que te tomé las cartas que te escribí, sí
Le foto che ti ho scattato, le lettere che ti ho scritto, sì
Nada es suficiente como tus grandes abrigos
Niente è abbastanza come i tuoi grandi cappotti
Como tus aretes caros la fiestas con tus amigos
Come i tuoi orecchini costosi, le feste con i tuoi amici
Yo nunca fui bienvenido por mi finta y los tatuajes
Non sono mai stato benvenuto per il mio aspetto e i tatuaggi
Por que ni yo fui tu príncipe y mi Mazda no es carruaje
Perché nemmeno io ero il tuo principe e la mia Mazda non è una carrozza
No quieras que me rebaje, que me calme o me relaje
Non pretendere che mi abbassi, che mi calmi o mi rilassi
No me escribas por las redes, borra todos mis mensajes
Non scrivermi sui social, cancella tutti i miei messaggi
No me esperes de regreso cuando termine mi viaje
Non aspettarmi di ritorno quando finirà il mio viaggio
Porque a tu maldito ego le dedico este homenaje
Perché al tuo maledetto ego dedico questo omaggio
Yo te di todo lo que te puede dar
Ti ho dato tutto quello che potevo darti
Pero no fue suficiente, nunca te pude alcanzar
Ma non è stato abbastanza, non sono mai riuscito a raggiungerti
Fue una estrella que dejó de brillar
Era una stella che ha smesso di brillare
Del odio al amor hay un paso que no quiero dar
Dall'odio all'amore c'è un passo che non voglio fare
Yo te di todo lo que te puede dar
Ti ho dato tutto quello che potevo darti
Pero no fue suficiente, nunca te pude alcanzar
Ma non è stato abbastanza, non sono mai riuscito a raggiungerti
Fue una estrella que dejó de brillar
Era una stella che ha smesso di brillare
Del odio al amor hay un paso que no quiero dar
Dall'odio all'amore c'è un passo che non voglio fare
Salí de madrugada un 6 en las manecillas
Sono uscito all'alba, un 6 sul quadrante
Y aunque pudo ser mi cielo, esa estrella ya no brilla
E anche se poteva essere il mio cielo, quella stella non brilla più
Le gustaba vestir caro, a mí la vida sencilla
Lei amava vestirsi caro, a me piaceva la vita semplice
Siempre cigarro Marlboro, yo mi gallo sin semilla
Sempre sigarette Marlboro, io il mio gallo senza semi
Mi verso mejor escrito le causaba un malestar
Il mio verso meglio scritto le causava un malessere
Y una tormenta de dudas si sonaba el celular
E una tempesta di dubbi se suonava il cellulare
Nunca la pude entender nunca pudimos hablar
Non sono mai riuscito a capirla, non siamo mai riusciti a parlare
Nunca pudimos volver, nunca me enseñe a bailar
Non siamo mai riusciti a tornare, non mi ha mai insegnato a ballare
En paz tuve que dejar todo lo que un día soñé
In pace ho dovuto lasciare tutto ciò che un giorno ho sognato
Volví solo por mi suerte, me monte al ritmo y volé, volé, volé
Sono tornato solo per la mia fortuna, mi sono messo al ritmo e ho volato, volato, volato
De todo el mal yo me alejé, si ven a mi amor perdido por favor avísenle
Mi sono allontanato da tutto il male, se vedete il mio amore perduto per favore avvisatela
Yo te di todo lo que te puede dar
Ti ho dato tutto quello che potevo darti
Pero no fue suficiente, nunca te pude alcanzar
Ma non è stato abbastanza, non sono mai riuscito a raggiungerti
Fue una estrella que dejó de brillar
Era una stella che ha smesso di brillare
Del odio al amor hay un paso que no quiero dar
Dall'odio all'amore c'è un passo che non voglio fare
Yo te di todo lo que te puede dar
Ti ho dato tutto quello che potevo darti
Pero no fue suficiente, nunca te pude alcanzar
Ma non è stato abbastanza, non sono mai riuscito a raggiungerti
Fue una estrella que dejó de brillar
Era una stella che ha smesso di brillare
Del odio al amor hay un paso que no quiero dar
Dall'odio all'amore c'è un passo che non voglio fare