Oceani lontani, il giorno che va
Solitudine sei qua
Suona il telefono, sei tu
Ma il dolore non passa più
Quel tuo per sempre allora
Rimane una parola
Ti aspetto perché dovunque sarai
Io scrivo, canto e vivo per te
Qualcosa farò, per te ci sarò
Io scrivo, canto e vivo per te
Certi momenti che ho di te
Non finiscono perché
Sento i sorrisi, lacrime che
Mi allontanano da te
Mi sembra di impazzire
No, che non può finire
Ti aspetto perché dovunque sarai
Io scrivo, canto e vivo per te
Qualcosa farò, per te ci sarò
Io scrivo, canto e vivo per te
Ma dimmi sopravviveremo a una poesia?
Mi prendo il rischio e insieme a te ce la farò
Mi sembra di impazzire
No, che non può finire
Ti aspetto perché dovunque sarai
Io scrivo, canto e vivo per te
Qualcosa farò, per te ci sarò
Io scrivo, canto e vivo per te
Ti aspetto perché dovunque sarai
Io scrivo, canto e vivo per te
Qualcosa farò (qualcosa farò), per te ci sarò
Io scrivo, canto e vivo per te
Oceani lontani, il giorno che va
Océans lointains, le jour qui passe
Solitudine sei qua
Solitude, tu es là
Suona il telefono, sei tu
Le téléphone sonne, c'est toi
Ma il dolore non passa più
Mais la douleur ne passe plus
Quel tuo per sempre allora
Ton "pour toujours" alors
Rimane una parola
Reste un mot
Ti aspetto perché dovunque sarai
Je t'attends parce que où que tu sois
Io scrivo, canto e vivo per te
J'écris, je chante et je vis pour toi
Qualcosa farò, per te ci sarò
Je ferai quelque chose, je serai là pour toi
Io scrivo, canto e vivo per te
J'écris, je chante et je vis pour toi
Certi momenti che ho di te
Certains moments que j'ai de toi
Non finiscono perché
Ne finissent pas parce que
Sento i sorrisi, lacrime che
Je sens les sourires, les larmes qui
Mi allontanano da te
M'éloignent de toi
Mi sembra di impazzire
J'ai l'impression de devenir fou
No, che non può finire
Non, ça ne peut pas finir
Ti aspetto perché dovunque sarai
Je t'attends parce que où que tu sois
Io scrivo, canto e vivo per te
J'écris, je chante et je vis pour toi
Qualcosa farò, per te ci sarò
Je ferai quelque chose, je serai là pour toi
Io scrivo, canto e vivo per te
J'écris, je chante et je vis pour toi
Ma dimmi sopravviveremo a una poesia?
Mais dis-moi, survivrons-nous à un poème?
Mi prendo il rischio e insieme a te ce la farò
Je prends le risque et avec toi, je le ferai
Mi sembra di impazzire
J'ai l'impression de devenir fou
No, che non può finire
Non, ça ne peut pas finir
Ti aspetto perché dovunque sarai
Je t'attends parce que où que tu sois
Io scrivo, canto e vivo per te
J'écris, je chante et je vis pour toi
Qualcosa farò, per te ci sarò
Je ferai quelque chose, je serai là pour toi
Io scrivo, canto e vivo per te
J'écris, je chante et je vis pour toi
Ti aspetto perché dovunque sarai
Je t'attends parce que où que tu sois
Io scrivo, canto e vivo per te
J'écris, je chante et je vis pour toi
Qualcosa farò (qualcosa farò), per te ci sarò
Je ferai quelque chose (je ferai quelque chose), je serai là pour toi
Io scrivo, canto e vivo per te
J'écris, je chante et je vis pour toi
Oceani lontani, il giorno che va
Oceanos distantes, o dia que se vai
Solitudine sei qua
Solidão, você está aqui
Suona il telefono, sei tu
O telefone toca, é você
Ma il dolore non passa più
Mas a dor não passa mais
Quel tuo per sempre allora
Aquele seu "para sempre" então
Rimane una parola
Permanece apenas uma palavra
Ti aspetto perché dovunque sarai
Eu te espero porque onde quer que você esteja
Io scrivo, canto e vivo per te
Eu escrevo, canto e vivo por você
Qualcosa farò, per te ci sarò
Farei algo, estarei aqui por você
Io scrivo, canto e vivo per te
Eu escrevo, canto e vivo por você
Certi momenti che ho di te
Certos momentos que tenho de você
Non finiscono perché
Não acabam porque
Sento i sorrisi, lacrime che
Sinto os sorrisos, lágrimas que
Mi allontanano da te
Me afastam de você
Mi sembra di impazzire
Parece que estou enlouquecendo
No, che non può finire
Não, isso não pode acabar
Ti aspetto perché dovunque sarai
Eu te espero porque onde quer que você esteja
Io scrivo, canto e vivo per te
Eu escrevo, canto e vivo por você
Qualcosa farò, per te ci sarò
Farei algo, estarei aqui por você
Io scrivo, canto e vivo per te
Eu escrevo, canto e vivo por você
Ma dimmi sopravviveremo a una poesia?
Mas me diga, sobreviveremos a um poema?
Mi prendo il rischio e insieme a te ce la farò
Eu assumo o risco e junto com você, conseguirei
Mi sembra di impazzire
Parece que estou enlouquecendo
No, che non può finire
Não, isso não pode acabar
Ti aspetto perché dovunque sarai
Eu te espero porque onde quer que você esteja
Io scrivo, canto e vivo per te
Eu escrevo, canto e vivo por você
Qualcosa farò, per te ci sarò
Farei algo, estarei aqui por você
Io scrivo, canto e vivo per te
Eu escrevo, canto e vivo por você
Ti aspetto perché dovunque sarai
Eu te espero porque onde quer que você esteja
Io scrivo, canto e vivo per te
Eu escrevo, canto e vivo por você
Qualcosa farò (qualcosa farò), per te ci sarò
Farei algo (farei algo), estarei aqui por você
Io scrivo, canto e vivo per te
Eu escrevo, canto e vivo por você
Oceani lontani, il giorno che va
Distant oceans, the day that goes
Solitudine sei qua
Loneliness, you are here
Suona il telefono, sei tu
The phone rings, it's you
Ma il dolore non passa più
But the pain doesn't go away
Quel tuo per sempre allora
Your forever then
Rimane una parola
Remains a word
Ti aspetto perché dovunque sarai
I wait for you because wherever you will be
Io scrivo, canto e vivo per te
I write, sing and live for you
Qualcosa farò, per te ci sarò
I will do something, I will be there for you
Io scrivo, canto e vivo per te
I write, sing and live for you
Certi momenti che ho di te
Certain moments that I have of you
Non finiscono perché
They don't end because
Sento i sorrisi, lacrime che
I feel the smiles, tears that
Mi allontanano da te
Take me away from you
Mi sembra di impazzire
It seems like I'm going crazy
No, che non può finire
No, it can't end
Ti aspetto perché dovunque sarai
I wait for you because wherever you will be
Io scrivo, canto e vivo per te
I write, sing and live for you
Qualcosa farò, per te ci sarò
I will do something, I will be there for you
Io scrivo, canto e vivo per te
I write, sing and live for you
Ma dimmi sopravviveremo a una poesia?
But tell me, will we survive a poem?
Mi prendo il rischio e insieme a te ce la farò
I take the risk and together with you, I will make it
Mi sembra di impazzire
It seems like I'm going crazy
No, che non può finire
No, it can't end
Ti aspetto perché dovunque sarai
I wait for you because wherever you will be
Io scrivo, canto e vivo per te
I write, sing and live for you
Qualcosa farò, per te ci sarò
I will do something, I will be there for you
Io scrivo, canto e vivo per te
I write, sing and live for you
Ti aspetto perché dovunque sarai
I wait for you because wherever you will be
Io scrivo, canto e vivo per te
I write, sing and live for you
Qualcosa farò (qualcosa farò), per te ci sarò
I will do something (I will do something), I will be there for you
Io scrivo, canto e vivo per te
I write, sing and live for you
Oceani lontani, il giorno che va
Océanos lejanos, el día que se va
Solitudine sei qua
Soledad, estás aquí
Suona il telefono, sei tu
Suena el teléfono, eres tú
Ma il dolore non passa più
Pero el dolor no pasa más
Quel tuo per sempre allora
Ese tu para siempre entonces
Rimane una parola
Se queda como una palabra
Ti aspetto perché dovunque sarai
Te espero porque dondequiera que estés
Io scrivo, canto e vivo per te
Yo escribo, canto y vivo por ti
Qualcosa farò, per te ci sarò
Haré algo, estaré allí por ti
Io scrivo, canto e vivo per te
Yo escribo, canto y vivo por ti
Certi momenti che ho di te
Ciertos momentos que tengo de ti
Non finiscono perché
No terminan porque
Sento i sorrisi, lacrime che
Siento las sonrisas, las lágrimas que
Mi allontanano da te
Me alejan de ti
Mi sembra di impazzire
Parece que me estoy volviendo loco
No, che non può finire
No, no puede terminar
Ti aspetto perché dovunque sarai
Te espero porque dondequiera que estés
Io scrivo, canto e vivo per te
Yo escribo, canto y vivo por ti
Qualcosa farò, per te ci sarò
Haré algo, estaré allí por ti
Io scrivo, canto e vivo per te
Yo escribo, canto y vivo por ti
Ma dimmi sopravviveremo a una poesia?
Pero dime, ¿sobreviviremos a un poema?
Mi prendo il rischio e insieme a te ce la farò
Me arriesgo y junto a ti lo lograré
Mi sembra di impazzire
Parece que me estoy volviendo loco
No, che non può finire
No, no puede terminar
Ti aspetto perché dovunque sarai
Te espero porque dondequiera que estés
Io scrivo, canto e vivo per te
Yo escribo, canto y vivo por ti
Qualcosa farò, per te ci sarò
Haré algo, estaré allí por ti
Io scrivo, canto e vivo per te
Yo escribo, canto y vivo por ti
Ti aspetto perché dovunque sarai
Te espero porque dondequiera que estés
Io scrivo, canto e vivo per te
Yo escribo, canto y vivo por ti
Qualcosa farò (qualcosa farò), per te ci sarò
Haré algo (haré algo), estaré allí por ti
Io scrivo, canto e vivo per te
Yo escribo, canto y vivo por ti
Oceani lontani, il giorno che va
Entfernte Ozeane, der Tag vergeht
Solitudine sei qua
Einsamkeit, du bist hier
Suona il telefono, sei tu
Das Telefon klingelt, du bist es
Ma il dolore non passa più
Aber der Schmerz geht nicht mehr weg
Quel tuo per sempre allora
Dein „für immer“ damals
Rimane una parola
Bleibt ein Wort
Ti aspetto perché dovunque sarai
Ich warte auf dich, wo immer du sein wirst
Io scrivo, canto e vivo per te
Ich schreibe, singe und lebe für dich
Qualcosa farò, per te ci sarò
Ich werde etwas tun, ich werde für dich da sein
Io scrivo, canto e vivo per te
Ich schreibe, singe und lebe für dich
Certi momenti che ho di te
Bestimmte Momente, die ich von dir habe
Non finiscono perché
Enden nicht, weil
Sento i sorrisi, lacrime che
Ich fühle die Lächeln, Tränen, die
Mi allontanano da te
Mich von dir entfernen
Mi sembra di impazzire
Ich fühle mich, als würde ich verrückt werden
No, che non può finire
Nein, es kann nicht enden
Ti aspetto perché dovunque sarai
Ich warte auf dich, wo immer du sein wirst
Io scrivo, canto e vivo per te
Ich schreibe, singe und lebe für dich
Qualcosa farò, per te ci sarò
Ich werde etwas tun, ich werde für dich da sein
Io scrivo, canto e vivo per te
Ich schreibe, singe und lebe für dich
Ma dimmi sopravviveremo a una poesia?
Aber sag mir, werden wir ein Gedicht überleben?
Mi prendo il rischio e insieme a te ce la farò
Ich nehme das Risiko und zusammen mit dir werde ich es schaffen
Mi sembra di impazzire
Ich fühle mich, als würde ich verrückt werden
No, che non può finire
Nein, es kann nicht enden
Ti aspetto perché dovunque sarai
Ich warte auf dich, wo immer du sein wirst
Io scrivo, canto e vivo per te
Ich schreibe, singe und lebe für dich
Qualcosa farò, per te ci sarò
Ich werde etwas tun, ich werde für dich da sein
Io scrivo, canto e vivo per te
Ich schreibe, singe und lebe für dich
Ti aspetto perché dovunque sarai
Ich warte auf dich, wo immer du sein wirst
Io scrivo, canto e vivo per te
Ich schreibe, singe und lebe für dich
Qualcosa farò (qualcosa farò), per te ci sarò
Ich werde etwas tun (ich werde etwas tun), ich werde für dich da sein
Io scrivo, canto e vivo per te
Ich schreibe, singe und lebe für dich