¡Sueltalo!

Alejandro Nogueras Rodriguez, Jacobo Calderon Fernandez, Kristen Jane Anderson, Robert Joseph Lopez

Paroles Traduction

La nieve brilla esta noche aquí más
Ni una huella queda ya
Soy la reina en un reino de aislamiento y soledad
El viento aúlla y se cuela en mi interior
Lo quise contener pero se escapó
No dejes que sepan de ti
Que no entren, siempre me dijo a mí
No has de sentir, no han de saber
¿Ya qué más da?

Suéltalo, suéltalo, no lo puedo ya retener
Suéltalo, suéltalo, ya no hay nada que perder
Qué más da, ya se descubrió
Déjalo escapar, el frío a mí nunca me molestó

Desde la distancia, qué pequeño todo es
El temor que me aferraba no me va a hacer volver
Soy libre y ahora intentaré sobrepasar los límites
Ya no hay más reglas para mí por fin

Suéltalo, suéltalo, qué el frío reine ya
Suéltalo, suéltalo, no volveré a llorar
Aquí estoy, aquí estaré, déjalo escapar

En las entrañas de la tierra puedo entrar
Mi alma crece y hace espirales sin parar
Y un pensamiento en mí surgió y cristalizó
Ya no regresaré, el pasado ya pasó

Suéltalo, suéltalo, subiré con el amanecer
Suéltalo, suéltalo, la farsa se acabó
Qué la luz se haga otra vez
Déjalo escapar, el frío a mí nunca me molestó

La nieve brilla esta noche aquí más
La neige brille ce soir ici plus
Ni una huella queda ya
Aucune trace ne reste déjà
Soy la reina en un reino de aislamiento y soledad
Je suis la reine dans un royaume d'isolement et de solitude
El viento aúlla y se cuela en mi interior
Le vent hurle et s'infiltre en moi
Lo quise contener pero se escapó
J'ai essayé de le contenir mais il s'est échappé
No dejes que sepan de ti
Ne laisse pas savoir de toi
Que no entren, siempre me dijo a mí
Qu'ils n'entrent pas, elle me l'a toujours dit
No has de sentir, no han de saber
Tu ne dois pas ressentir, ils ne doivent pas savoir
¿Ya qué más da?
Qu'est-ce que ça peut faire maintenant?
Suéltalo, suéltalo, no lo puedo ya retener
Lâche-le, lâche-le, je ne peux plus le retenir
Suéltalo, suéltalo, ya no hay nada que perder
Lâche-le, lâche-le, il n'y a plus rien à perdre
Qué más da, ya se descubrió
Qu'est-ce que ça peut faire, c'est déjà découvert
Déjalo escapar, el frío a mí nunca me molestó
Laisse-le s'échapper, le froid ne m'a jamais dérangé
Desde la distancia, qué pequeño todo es
De la distance, tout semble si petit
El temor que me aferraba no me va a hacer volver
La peur qui me retenait ne me fera pas revenir
Soy libre y ahora intentaré sobrepasar los límites
Je suis libre et maintenant j'essaierai de dépasser les limites
Ya no hay más reglas para mí por fin
Il n'y a plus de règles pour moi enfin
Suéltalo, suéltalo, qué el frío reine ya
Lâche-le, lâche-le, que le froid règne déjà
Suéltalo, suéltalo, no volveré a llorar
Lâche-le, lâche-le, je ne pleurerai plus
Aquí estoy, aquí estaré, déjalo escapar
Je suis ici, je serai ici, laisse-le s'échapper
En las entrañas de la tierra puedo entrar
Dans les entrailles de la terre, je peux entrer
Mi alma crece y hace espirales sin parar
Mon âme grandit et fait des spirales sans arrêt
Y un pensamiento en mí surgió y cristalizó
Et une pensée en moi a surgi et cristallisé
Ya no regresaré, el pasado ya pasó
Je ne reviendrai pas, le passé est déjà passé
Suéltalo, suéltalo, subiré con el amanecer
Lâche-le, lâche-le, je monterai avec l'aube
Suéltalo, suéltalo, la farsa se acabó
Lâche-le, lâche-le, la farce est finie
Qué la luz se haga otra vez
Que la lumière se fasse à nouveau
Déjalo escapar, el frío a mí nunca me molestó
Laisse-le s'échapper, le froid ne m'a jamais dérangé
La nieve brilla esta noche aquí más
A neve brilha esta noite aqui mais
Ni una huella queda ya
Nem uma pegada resta
Soy la reina en un reino de aislamiento y soledad
Sou a rainha em um reino de isolamento e solidão
El viento aúlla y se cuela en mi interior
O vento uiva e penetra em meu interior
Lo quise contener pero se escapó
Eu tentei conter, mas escapou
No dejes que sepan de ti
Não deixe que eles saibam de você
Que no entren, siempre me dijo a mí
Não deixe eles entrarem, sempre me disse
No has de sentir, no han de saber
Não deves sentir, eles não devem saber
¿Ya qué más da?
O que mais importa agora?
Suéltalo, suéltalo, no lo puedo ya retener
Solte, solte, não posso mais segurar
Suéltalo, suéltalo, ya no hay nada que perder
Solte, solte, não há mais nada a perder
Qué más da, ya se descubrió
O que mais importa, já foi descoberto
Déjalo escapar, el frío a mí nunca me molestó
Deixe escapar, o frio nunca me incomodou
Desde la distancia, qué pequeño todo es
De longe, tudo parece tão pequeno
El temor que me aferraba no me va a hacer volver
O medo que me prendia não vai me fazer voltar
Soy libre y ahora intentaré sobrepasar los límites
Estou livre e agora vou tentar ultrapassar os limites
Ya no hay más reglas para mí por fin
Não há mais regras para mim, finalmente
Suéltalo, suéltalo, qué el frío reine ya
Solte, solte, deixe o frio reinar
Suéltalo, suéltalo, no volveré a llorar
Solte, solte, não vou mais chorar
Aquí estoy, aquí estaré, déjalo escapar
Aqui estou, aqui ficarei, deixe escapar
En las entrañas de la tierra puedo entrar
Nas entranhas da terra posso entrar
Mi alma crece y hace espirales sin parar
Minha alma cresce e faz espirais sem parar
Y un pensamiento en mí surgió y cristalizó
E um pensamento surgiu em mim e cristalizou
Ya no regresaré, el pasado ya pasó
Não vou voltar, o passado já passou
Suéltalo, suéltalo, subiré con el amanecer
Solte, solte, vou subir com o amanhecer
Suéltalo, suéltalo, la farsa se acabó
Solte, solte, a farsa acabou
Qué la luz se haga otra vez
Deixe a luz brilhar novamente
Déjalo escapar, el frío a mí nunca me molestó
Deixe escapar, o frio nunca me incomodou
La nieve brilla esta noche aquí más
The snow shines brighter tonight
Ni una huella queda ya
Not a trace is left
Soy la reina en un reino de aislamiento y soledad
I am the queen in a kingdom of isolation and loneliness
El viento aúlla y se cuela en mi interior
The wind howls and sneaks inside me
Lo quise contener pero se escapó
I wanted to contain it but it escaped
No dejes que sepan de ti
Don't let them know about you
Que no entren, siempre me dijo a mí
Don't let them in, it always told me
No has de sentir, no han de saber
You shouldn't feel, they shouldn't know
¿Ya qué más da?
What does it matter anymore?
Suéltalo, suéltalo, no lo puedo ya retener
Let it go, let it go, I can't hold it back anymore
Suéltalo, suéltalo, ya no hay nada que perder
Let it go, let it go, there's nothing left to lose
Qué más da, ya se descubrió
What does it matter, it's already been discovered
Déjalo escapar, el frío a mí nunca me molestó
Let it go, the cold never bothered me anyway
Desde la distancia, qué pequeño todo es
From a distance, everything is so small
El temor que me aferraba no me va a hacer volver
The fear that held me won't make me go back
Soy libre y ahora intentaré sobrepasar los límites
I am free and now I will try to surpass the limits
Ya no hay más reglas para mí por fin
There are no more rules for me finally
Suéltalo, suéltalo, qué el frío reine ya
Let it go, let it go, let the cold reign
Suéltalo, suéltalo, no volveré a llorar
Let it go, let it go, I won't cry anymore
Aquí estoy, aquí estaré, déjalo escapar
Here I am, here I will be, let it go
En las entrañas de la tierra puedo entrar
I can enter into the depths of Earth
Mi alma crece y hace espirales sin parar
My soul grows and spirals endlessly
Y un pensamiento en mí surgió y cristalizó
And a thought in me arose and crystallized
Ya no regresaré, el pasado ya pasó
I won't go back, the past is already gone
Suéltalo, suéltalo, subiré con el amanecer
Let it go, let it go, I will rise with the dawn
Suéltalo, suéltalo, la farsa se acabó
Let it go, let it go, the charade is over
Qué la luz se haga otra vez
Let the light shine again
Déjalo escapar, el frío a mí nunca me molestó
Let it go, the cold never bothered me anyway
La nieve brilla esta noche aquí más
Der Schnee glänzt heute Nacht hier mehr
Ni una huella queda ya
Keine Spur ist mehr übrig
Soy la reina en un reino de aislamiento y soledad
Ich bin die Königin in einem Reich der Isolation und Einsamkeit
El viento aúlla y se cuela en mi interior
Der Wind heult und dringt in mein Inneres ein
Lo quise contener pero se escapó
Ich wollte es zurückhalten, aber es entkam
No dejes que sepan de ti
Lass sie nichts von dir wissen
Que no entren, siempre me dijo a mí
Lass sie nicht eintreten, hat sie mir immer gesagt
No has de sentir, no han de saber
Du darfst nichts fühlen, sie dürfen nichts wissen
¿Ya qué más da?
Was macht es jetzt noch aus?
Suéltalo, suéltalo, no lo puedo ya retener
Lass es los, lass es los, ich kann es nicht mehr zurückhalten
Suéltalo, suéltalo, ya no hay nada que perder
Lass es los, lass es los, es gibt nichts mehr zu verlieren
Qué más da, ya se descubrió
Was macht es aus, es wurde schon entdeckt
Déjalo escapar, el frío a mí nunca me molestó
Lass es entkommen, die Kälte hat mich nie gestört
Desde la distancia, qué pequeño todo es
Aus der Ferne, wie klein alles ist
El temor que me aferraba no me va a hacer volver
Die Angst, die mich festhielt, wird mich nicht zurückbringen
Soy libre y ahora intentaré sobrepasar los límites
Ich bin frei und werde jetzt versuchen, die Grenzen zu überschreiten
Ya no hay más reglas para mí por fin
Es gibt keine Regeln mehr für mich
Suéltalo, suéltalo, qué el frío reine ya
Lass es los, lass es los, lass die Kälte herrschen
Suéltalo, suéltalo, no volveré a llorar
Lass es los, lass es los, ich werde nicht mehr weinen
Aquí estoy, aquí estaré, déjalo escapar
Hier bin ich, hier werde ich sein, lass es entkommen
En las entrañas de la tierra puedo entrar
In den Eingeweiden der Erde kann ich eintreten
Mi alma crece y hace espirales sin parar
Meine Seele wächst und macht endlose Spiralen
Y un pensamiento en mí surgió y cristalizó
Und ein Gedanke in mir entstand und kristallisierte
Ya no regresaré, el pasado ya pasó
Ich werde nicht zurückkehren, die Vergangenheit ist vorbei
Suéltalo, suéltalo, subiré con el amanecer
Lass es los, lass es los, ich werde mit dem Sonnenaufgang aufsteigen
Suéltalo, suéltalo, la farsa se acabó
Lass es los, lass es los, die Farce ist vorbei
Qué la luz se haga otra vez
Lass das Licht wieder scheinen
Déjalo escapar, el frío a mí nunca me molestó
Lass es entkommen, die Kälte hat mich nie gestört
La nieve brilla esta noche aquí más
La neve brilla stasera qui più
Ni una huella queda ya
Non rimane più una traccia
Soy la reina en un reino de aislamiento y soledad
Sono la regina in un regno di isolamento e solitudine
El viento aúlla y se cuela en mi interior
Il vento ulula e si insinua dentro di me
Lo quise contener pero se escapó
Ho cercato di contenerlo ma è scappato
No dejes que sepan de ti
Non lasciare che sappiano di te
Que no entren, siempre me dijo a mí
Non lasciarli entrare, mi ha sempre detto
No has de sentir, no han de saber
Non devi sentire, non devono sapere
¿Ya qué más da?
Cosa importa ora?
Suéltalo, suéltalo, no lo puedo ya retener
Lascialo andare, lascialo andare, non posso più trattenerlo
Suéltalo, suéltalo, ya no hay nada que perder
Lascialo andare, lascialo andare, non c'è più nulla da perdere
Qué más da, ya se descubrió
Cosa importa, è già stato scoperto
Déjalo escapar, el frío a mí nunca me molestó
Lascialo scappare, il freddo non mi ha mai disturbato
Desde la distancia, qué pequeño todo es
Dalla distanza, tutto sembra così piccolo
El temor que me aferraba no me va a hacer volver
La paura che mi teneva non mi farà tornare indietro
Soy libre y ahora intentaré sobrepasar los límites
Sono libera e ora cercherò di superare i limiti
Ya no hay más reglas para mí por fin
Non ci sono più regole per me finalmente
Suéltalo, suéltalo, qué el frío reine ya
Lascialo andare, lascialo andare, che il freddo regni ora
Suéltalo, suéltalo, no volveré a llorar
Lascialo andare, lascialo andare, non piangerò più
Aquí estoy, aquí estaré, déjalo escapar
Ecco dove sono, ecco dove sarò, lascialo scappare
En las entrañas de la tierra puedo entrar
Posso entrare nelle viscere della terra
Mi alma crece y hace espirales sin parar
La mia anima cresce e fa spirali senza fine
Y un pensamiento en mí surgió y cristalizó
E un pensiero in me è sorto e si è cristallizzato
Ya no regresaré, el pasado ya pasó
Non tornerò più, il passato è passato
Suéltalo, suéltalo, subiré con el amanecer
Lascialo andare, lascialo andare, salirò con l'alba
Suéltalo, suéltalo, la farsa se acabó
Lascialo andare, lascialo andare, la farsa è finita
Qué la luz se haga otra vez
Che la luce si faccia di nuovo
Déjalo escapar, el frío a mí nunca me molestó
Lascialo scappare, il freddo non mi ha mai disturbato

Curiosités sur la chanson ¡Sueltalo! de Gisela

Qui a composé la chanson “¡Sueltalo!” de Gisela?
La chanson “¡Sueltalo!” de Gisela a été composée par Alejandro Nogueras Rodriguez, Jacobo Calderon Fernandez, Kristen Jane Anderson, Robert Joseph Lopez.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Gisela

Autres artistes de Latin pop music