9:09
You gonna call it or am I?
One more time
This puppy love is out of line
One more slide
And then we're back to real life
Ooh and I'm falling now but it's so wrong
You talk like a man and taste like the sun
Ooh and you lift your eyes up from the dust
I knew just then I knew it was done
I guess I want you more than I thought I did
Now that I know that part of you's at home with him
I guess I want you more than I thought I did
Now that I know that part of you's not part of this
Soft blue sky
Helium balloons float up away
Broad daylight
But we're sunflowers in the rain
My momma said their used to be white pyramids
They float above the sand they're slowly sinking in
Are our foundations destined to keep crumbling
Just 'cause we started this with zero innocence?
I just can't build on something that begins like this
It's a blood diamond, flawless but for that one thing
You just want backstreets, you don't want me
You're just gonna play it back the wrong way
You just want backstreets, you don't want me
You're just gonna play it back the wrong way
(Hello? David)
(Hello?)
(Are you talking to me?)
9:09
9:09
You gonna call it or am I?
Tu vas l'appeler ou c'est à moi de le faire?
One more time
Encore une fois
This puppy love is out of line
Cet amour de jeunesse est hors de propos
One more slide
Encore une glissade
And then we're back to real life
Et puis on revient à la vraie vie
Ooh and I'm falling now but it's so wrong
Oh et je tombe maintenant mais c'est tellement faux
You talk like a man and taste like the sun
Tu parles comme un homme et tu as le goût du soleil
Ooh and you lift your eyes up from the dust
Oh et tu lèves les yeux de la poussière
I knew just then I knew it was done
Je savais juste alors que c'était fini
I guess I want you more than I thought I did
Je suppose que je te veux plus que je ne le pensais
Now that I know that part of you's at home with him
Maintenant que je sais qu'une partie de toi est chez lui
I guess I want you more than I thought I did
Je suppose que je te veux plus que je ne le pensais
Now that I know that part of you's not part of this
Maintenant que je sais qu'une partie de toi ne fait pas partie de ça
Soft blue sky
Ciel bleu doux
Helium balloons float up away
Les ballons d'hélium s'envolent
Broad daylight
En plein jour
But we're sunflowers in the rain
Mais nous sommes des tournesols sous la pluie
My momma said their used to be white pyramids
Ma maman disait qu'il y avait des pyramides blanches
They float above the sand they're slowly sinking in
Elles flottent au-dessus du sable, elles s'enfoncent lentement
Are our foundations destined to keep crumbling
Nos fondations sont-elles destinées à continuer à s'effondrer
Just 'cause we started this with zero innocence?
Juste parce que nous avons commencé cela sans aucune innocence?
I just can't build on something that begins like this
Je ne peux pas construire sur quelque chose qui commence comme ça
It's a blood diamond, flawless but for that one thing
C'est un diamant de sang, parfait sauf pour cette chose
You just want backstreets, you don't want me
Tu veux juste des ruelles, tu ne me veux pas
You're just gonna play it back the wrong way
Tu vas juste le rejouer de la mauvaise manière
You just want backstreets, you don't want me
Tu veux juste des ruelles, tu ne me veux pas
You're just gonna play it back the wrong way
Tu vas juste le rejouer de la mauvaise manière
(Hello? David)
(Allô? David)
(Hello?)
(Allô?)
(Are you talking to me?)
(Tu me parles?)
9:09
9:09
You gonna call it or am I?
Você vai ligar ou sou eu?
One more time
Mais uma vez
This puppy love is out of line
Esse amor de cachorrinho está fora de linha
One more slide
Mais um deslize
And then we're back to real life
E então voltamos à vida real
Ooh and I'm falling now but it's so wrong
Ooh e eu estou caindo agora, mas é tão errado
You talk like a man and taste like the sun
Você fala como um homem e tem gosto de sol
Ooh and you lift your eyes up from the dust
Ooh e você levanta seus olhos da poeira
I knew just then I knew it was done
Eu sabia naquele momento que estava feito
I guess I want you more than I thought I did
Acho que eu quero você mais do que pensei
Now that I know that part of you's at home with him
Agora que eu sei que parte de você está em casa com ele
I guess I want you more than I thought I did
Acho que eu quero você mais do que pensei
Now that I know that part of you's not part of this
Agora que eu sei que parte de você não faz parte disso
Soft blue sky
Céu azul suave
Helium balloons float up away
Balões de hélio flutuam para longe
Broad daylight
Luz do dia
But we're sunflowers in the rain
Mas somos girassóis na chuva
My momma said their used to be white pyramids
Minha mãe disse que costumavam haver pirâmides brancas
They float above the sand they're slowly sinking in
Elas flutuam acima da areia, estão lentamente afundando
Are our foundations destined to keep crumbling
Nossas fundações estão destinadas a continuar desmoronando
Just 'cause we started this with zero innocence?
Só porque começamos isso sem inocência?
I just can't build on something that begins like this
Eu simplesmente não consigo construir algo que começa assim
It's a blood diamond, flawless but for that one thing
É um diamante de sangue, perfeito, exceto por aquela única coisa
You just want backstreets, you don't want me
Você só quer ruas de trás, você não me quer
You're just gonna play it back the wrong way
Você só vai tocar de volta do jeito errado
You just want backstreets, you don't want me
Você só quer ruas de trás, você não me quer
You're just gonna play it back the wrong way
Você só vai tocar de volta do jeito errado
(Hello? David)
(Alô? David)
(Hello?)
(Alô?)
(Are you talking to me?)
(Você está falando comigo?)
9:09
9:09
You gonna call it or am I?
¿Tú lo harás o lo hago yo?
One more time
Una vez más
This puppy love is out of line
Este amor de adolescentes está fuera de línea
One more slide
Una tajada más
And then we're back to real life
Y luego volvemos a la vida real
Ooh and I'm falling now but it's so wrong
Uh y estoy cayendo pero está tan mal
You talk like a man and taste like the sun
Tú hablas como un hombre y sabes como el sol
Ooh and you lift your eyes up from the dust
Uh y levantas tus ojos del polvo
I knew just then I knew it was done
Yo supe en ese momento, supe que había terminado
I guess I want you more than I thought I did
Supongo que te quiero más de lo que pensé
Now that I know that part of you's at home with him
Ahora que sé que parte de ti está en casa con él
I guess I want you more than I thought I did
Supongo que te quiero más de lo que pensé
Now that I know that part of you's not part of this
Ahora que sé que parte de ti no es parte de esto
Soft blue sky
Suave cielo azul
Helium balloons float up away
Globos de helio flotan lejanos
Broad daylight
Plena luz del día
But we're sunflowers in the rain
Pero somos girasoles en la lluvia
My momma said their used to be white pyramids
Mi mamá decía que solían haber pirámides blancas
They float above the sand they're slowly sinking in
Flotan sobre la arena y se hunden lentamente
Are our foundations destined to keep crumbling
¿Están nuestros cimientos destinados a seguir cayéndose
Just 'cause we started this with zero innocence?
Solo porque empezamos esto con cero inocencia?
I just can't build on something that begins like this
Yo no puedo construir sobre algo que empieza así
It's a blood diamond, flawless but for that one thing
Es un diamante ensangrentado, sin fallas excepto por una
You just want backstreets, you don't want me
Tú solo quieres callejones, no me quieres a mí
You're just gonna play it back the wrong way
Tú solo vas a rebobinarlo en el sentido equivocado
You just want backstreets, you don't want me
Tú solo quieres callejones, no me quieres a mí
You're just gonna play it back the wrong way
Tú solo vas a rebobinarlo en el sentido equivocado
(Hello? David)
(¿Hola? David)
(Hello?)
(¿Hola?)
(Are you talking to me?)
(¿Me hablas a mí?)
9:09
9:09
You gonna call it or am I?
Soll ich es beenden oder du?
One more time
Noch ein Mal
This puppy love is out of line
Diese Welpenliebe ist übertrieben
One more slide
Noch ein Rutsch
And then we're back to real life
Und dann sind wir zurück im echten Leben
Ooh and I'm falling now but it's so wrong
Oh, und ich falle jetzt, aber es ist so falsch
You talk like a man and taste like the sun
Du redest wie ein Mann und schmeckst wie die Sonne
Ooh and you lift your eyes up from the dust
Oh, und du hebst deine Augen vom Staub auf
I knew just then I knew it was done
Ich wusste gerade dann, dass es vorbei war
I guess I want you more than I thought I did
Ich glaube, ich will dich mehr, als ich dachte
Now that I know that part of you's at home with him
Jetzt, wo ich weiß, dass ein Teil von dir bei ihm zu Hause ist
I guess I want you more than I thought I did
Ich glaube, ich will dich mehr, als ich dachte
Now that I know that part of you's not part of this
Jetzt, wo ich weiß, dass ein Teil von dir nicht Teil davon ist
Soft blue sky
Sanfter blauer Himmel
Helium balloons float up away
Heliumballons schweben davon
Broad daylight
Helles Tageslicht
But we're sunflowers in the rain
Aber wir sind Sonnenblumen im Regen
My momma said their used to be white pyramids
Meine Mutter sagte, es gab einmal weiße Pyramiden
They float above the sand they're slowly sinking in
Sie schweben über dem Sand, sie versinken langsam
Are our foundations destined to keep crumbling
Sind unsere Fundamente dazu bestimmt, weiter zu bröckeln?
Just 'cause we started this with zero innocence?
Nur weil wir das ohne Unschuld begonnen haben?
I just can't build on something that begins like this
Ich kann einfach nicht auf etwas aufbauen, das so beginnt
It's a blood diamond, flawless but for that one thing
Es ist ein Blutdiamant, makellos bis auf diese eine Sache
You just want backstreets, you don't want me
Du willst nur die Hinterstraßen, du willst mich nicht
You're just gonna play it back the wrong way
Du wirst es einfach falsch zurückspielen
You just want backstreets, you don't want me
Du willst nur die Hinterstraßen, du willst mich nicht
You're just gonna play it back the wrong way
Du wirst es einfach falsch zurückspielen
(Hello? David)
(Hallo? David)
(Hello?)
(Hallo?)
(Are you talking to me?)
(Reden Sie mit mir?)
9:09
9:09
You gonna call it or am I?
Chiami tu o lo faccio io?
One more time
Ancora una volta
This puppy love is out of line
Questo giovane amore è fuori controllo
One more slide
Ancora una scivolata
And then we're back to real life
E poi torneremo alla vita reale
Ooh and I'm falling now but it's so wrong
Oh e sto cadendo ora ma è così sbagliato
You talk like a man and taste like the sun
Parli come un uomo e hai il sapore del sole
Ooh and you lift your eyes up from the dust
Oh e alzi gli occhi dalla polvere
I knew just then I knew it was done
Ho capito proprio allora che era finita
I guess I want you more than I thought I did
Suppongo che ti voglia più di quanto pensassi
Now that I know that part of you's at home with him
Ora che so che una parte di te è a casa con lui
I guess I want you more than I thought I did
Suppongo che ti voglia più di quanto pensassi
Now that I know that part of you's not part of this
Ora che so che una parte di te non fa parte di questo
Soft blue sky
Cielo azzurro
Helium balloons float up away
Palloncini di elio che si alzano via
Broad daylight
Luce del giorno
But we're sunflowers in the rain
Ma siamo girasoli sotto la pioggia
My momma said their used to be white pyramids
Mamma diceva che c'erano delle piramidi bianche
They float above the sand they're slowly sinking in
Galleggiano sopra la sabbia, stanno affondando lentamente
Are our foundations destined to keep crumbling
Le nostre fondamenta sono destinate a sgretolarsi
Just 'cause we started this with zero innocence?
Solo perché abbiamo iniziato questo senza innocenza?
I just can't build on something that begins like this
Non posso costruire su qualcosa che inizia così
It's a blood diamond, flawless but for that one thing
È un diamante di sangue, perfetto tranne per quella cosa
You just want backstreets, you don't want me
Tu vuoi solo strade di periferia, non mi vuoi
You're just gonna play it back the wrong way
Stai solo per riprodurlo nel modo sbagliato
You just want backstreets, you don't want me
Tu vuoi solo strade di periferia, non mi vuoi
You're just gonna play it back the wrong way
Stai solo per riprodurlo nel modo sbagliato
(Hello? David)
(Pronto? David)
(Hello?)
(Ciao?)
(Are you talking to me?)
(Stai parlando con me?)