桜が咲いたら (When the Cherry Blossoms Bloom)

Paroles Traduction

都市の風に吹かれていた
想像してた未来の事を
君が想うほどに夜は優しいんだよ
星が見えるかい?

あっという間に過ぎた季節
想い出して涙して
そっと僕ら隠すだろう

僕に出来ることはこれで最後になるよ だけどそれでも声が枯れるまで笑うよ
だけど何故だか涙が出そう
あっという間に過ぎた季節

想い出して閉じ込めて
きっと僕は描くだろう
忘れてしまう前に僕は唄う君も唄う
桜の季節2人過ごす季節

終わる前に
忘れてしまう前に僕は唄う君も唄う
桜の季節 2人過ごす季節
終わる前に

桜の色に染めて
桜の色に染めて

The winds of the city were blowing
Of the future you imagined
The night is as sweet as you think it is
Can you see the stars?

Seasons that passed in a blink of an eye
We'll weep in remembrance
I'll gently hide us

This will be the last time I can do this, but I'll still laugh till my voice runs dry
But for some reason, I feel like crying
The season that passed so quickly

I'll remember and lock them away
I'm sure I'll paint
Before I forget, I'll sing and you'll sing
The season of cherry blossoms, the season of two people spending time together

Before it's over
Before I forget, I'll sing, you'll sing too
The season of cherry blossoms, the season we spend together
Before it's over

Dye it in the color of cherry blossoms
Dye it the color of cherry blossoms

Curiosités sur la chanson 桜が咲いたら (When the Cherry Blossoms Bloom) de GOING UNDER GROUND

Quand la chanson “桜が咲いたら (When the Cherry Blossoms Bloom)” a-t-elle été lancée par GOING UNDER GROUND?
La chanson 桜が咲いたら (When the Cherry Blossoms Bloom) a été lancée en 2000, sur l’album “GOING UNDER GROUND”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] GOING UNDER GROUND

Autres artistes de Japanese music