We Got The Power

CAMILLE BERTHOMIER, DAMON ALBARN

Paroles Traduction

We got the power to be loving each other
No matter what happens
We've got the power to do that
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
We got the power to be ringing the great bell out there above us
We got the power for that
We got the power to do that

And, we dream of home, I dream of life out of here
Their dreams are small
My dreams don't know fear (I got all you)
I got my heart full of hope
I will change everything
No matter what I'm told
How impossible it seems (we got the power)
We did it before
And we'll do it again
We're indestructible
Even when we're tired
And we've been here before
Just you and I
Don't try to rescue me
I don't need to be rescued

We got the power to be loving each other
No matter what happens
We've got the power to do that
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
We got the power to be ringing the great bell out there above us
We got the power for that
We got the power to do that

Get yourself up to the silent altar and call me
But don't forget the machines
'Cause if your choice is chipping it down on the M1 (1, 1, 1)
Then you'll wake up in the morning
You'll be storming, oh, oh, oh

We got the power to be loving each other
No matter what happens
We've got the power to do that
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
We got the power to be ringing the great bell out there above us
We got the power to do that
We got the power, power, power, power, power
We got the power
We got the power

We got the power to be loving each other
Nous avons le pouvoir de nous aimer
No matter what happens
Peu importe ce qui arrive
We've got the power to do that
Nous avons le pouvoir de faire ça
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
On a le pouvoir de s'aimer, d'accord?
We got the power to be ringing the great bell out there above us
Nous avons le pouvoir de faire sonner la grande cloche là-haut au-dessus de nous
We got the power for that
Nous avons le pouvoir pour ça
We got the power to do that
Nous avons le pouvoir de faire ça
And, we dream of home, I dream of life out of here
Et, nous rêvons de la maison, je rêve de la vie hors d'ici
Their dreams are small
Leurs rêves sont petits
My dreams don't know fear (I got all you)
Mes rêves ne connaissent pas la peur (j'ai tout ce dont tu as besoin)
I got my heart full of hope
J'ai le cœur plein d'espoir
I will change everything
Je vais tout changer
No matter what I'm told
Peu importe ce qu'on me dit
How impossible it seems (we got the power)
Aussi impossible que cela semble (nous avons le pouvoir)
We did it before
Nous l'avons fait avant
And we'll do it again
Et nous le referons
We're indestructible
Nous sommes indestructibles
Even when we're tired
Même quand nous sommes fatigués
And we've been here before
Et nous avons déjà été ici
Just you and I
Juste toi et moi
Don't try to rescue me
N'essaie pas de me sauver
I don't need to be rescued
Je n'ai pas besoin d'être sauvé
We got the power to be loving each other
Nous avons le pouvoir de nous aimer
No matter what happens
Peu importe ce qui arrive
We've got the power to do that
Nous avons le pouvoir de faire ça
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
On a le pouvoir de s'aimer, d'accord?
We got the power to be ringing the great bell out there above us
Nous avons le pouvoir de faire sonner la grande cloche là-haut au-dessus de nous
We got the power for that
Nous avons le pouvoir pour ça
We got the power to do that
Nous avons le pouvoir de faire ça
Get yourself up to the silent altar and call me
Lève-toi jusqu'à l'autel silencieux et appelle-moi
But don't forget the machines
Mais n'oublie pas les machines
'Cause if your choice is chipping it down on the M1 (1, 1, 1)
Car si ton choix est de le démolir sur la M1 (1, 1, 1)
Then you'll wake up in the morning
Alors tu te réveilleras le matin
You'll be storming, oh, oh, oh
Tu seras en colère, oh, oh, oh
We got the power to be loving each other
Nous avons le pouvoir de nous aimer
No matter what happens
Peu importe ce qui arrive
We've got the power to do that
Nous avons le pouvoir de faire ça
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
On a le pouvoir de s'aimer, d'accord?
We got the power to be ringing the great bell out there above us
Nous avons le pouvoir de faire sonner la grande cloche là-haut au-dessus de nous
We got the power to do that
Nous avons le pouvoir de faire ça
We got the power, power, power, power, power
Nous avons le pouvoir, pouvoir, pouvoir, pouvoir, pouvoir
We got the power
Nous avons le pouvoir
We got the power
Nous avons le pouvoir
We got the power to be loving each other
Temos o poder de nos amar
No matter what happens
Não importa o que aconteça
We've got the power to do that
Temos o poder de fazer isso
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
We got the power to be ringing the great bell out there above us
Temos o poder de tocar o grande sino lá fora acima de nós
We got the power for that
Temos o poder para isso
We got the power to do that
Temos o poder de fazer isso
And, we dream of home, I dream of life out of here
E, sonhamos com casa, eu sonho com a vida fora daqui
Their dreams are small
Os sonhos deles são pequenos
My dreams don't know fear (I got all you)
Meus sonhos não conhecem o medo (eu tenho você)
I got my heart full of hope
Eu tenho meu coração cheio de esperança
I will change everything
Eu vou mudar tudo
No matter what I'm told
Não importa o que me digam
How impossible it seems (we got the power)
Quão impossível parece (temos o poder)
We did it before
Nós fizemos isso antes
And we'll do it again
E faremos de novo
We're indestructible
Somos indestrutíveis
Even when we're tired
Mesmo quando estamos cansados
And we've been here before
E já estivemos aqui antes
Just you and I
Só você e eu
Don't try to rescue me
Não tente me resgatar
I don't need to be rescued
Eu não preciso ser resgatado
We got the power to be loving each other
Temos o poder de nos amar
No matter what happens
Não importa o que aconteça
We've got the power to do that
Temos o poder de fazer isso
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
We got the power to be ringing the great bell out there above us
Temos o poder de tocar o grande sino lá fora acima de nós
We got the power for that
Temos o poder para isso
We got the power to do that
Temos o poder de fazer isso
Get yourself up to the silent altar and call me
Levante-se até o altar silencioso e me chame
But don't forget the machines
Mas não se esqueça das máquinas
'Cause if your choice is chipping it down on the M1 (1, 1, 1)
Porque se sua escolha é derrubá-lo na M1 (1, 1, 1)
Then you'll wake up in the morning
Então você vai acordar de manhã
You'll be storming, oh, oh, oh
Você estará furioso, oh, oh, oh
We got the power to be loving each other
Temos o poder de nos amar
No matter what happens
Não importa o que aconteça
We've got the power to do that
Temos o poder de fazer isso
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
We got the power to be ringing the great bell out there above us
Temos o poder de tocar o grande sino lá fora acima de nós
We got the power to do that
Temos o poder de fazer isso
We got the power, power, power, power, power
Temos o poder, poder, poder, poder, poder
We got the power
Temos o poder
We got the power
Temos o poder
We got the power to be loving each other
Tenemos el poder de amarnos el uno al otro
No matter what happens
No importa lo que pase
We've got the power to do that
Tenemos el poder de hacer eso
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
On a le pouvoir de s'aimer, ¿okay?
We got the power to be ringing the great bell out there above us
Tenemos el poder de hacer sonar la gran campana allá arriba
We got the power for that
Tenemos el poder para eso
We got the power to do that
Tenemos el poder de hacer eso
And, we dream of home, I dream of life out of here
Y, soñamos con el hogar, sueño con una vida fuera de aquí
Their dreams are small
Sus sueños son pequeños
My dreams don't know fear (I got all you)
Mis sueños no conocen el miedo (tengo todo lo tuyo)
I got my heart full of hope
Tengo mi corazón lleno de esperanza
I will change everything
Cambiaré todo
No matter what I'm told
No importa lo que me digan
How impossible it seems (we got the power)
Cuán imposible parece (tenemos el poder)
We did it before
Lo hicimos antes
And we'll do it again
Y lo haremos de nuevo
We're indestructible
Somos indestructibles
Even when we're tired
Incluso cuando estamos cansados
And we've been here before
Y hemos estado aquí antes
Just you and I
Solo tú y yo
Don't try to rescue me
No intentes rescatarme
I don't need to be rescued
No necesito ser rescatado
We got the power to be loving each other
Tenemos el poder de amarnos el uno al otro
No matter what happens
No importa lo que pase
We've got the power to do that
Tenemos el poder de hacer eso
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
On a le pouvoir de s'aimer, ¿okay?
We got the power to be ringing the great bell out there above us
Tenemos el poder de hacer sonar la gran campana allá arriba
We got the power for that
Tenemos el poder para eso
We got the power to do that
Tenemos el poder de hacer eso
Get yourself up to the silent altar and call me
Sube al altar silencioso y llámame
But don't forget the machines
Pero no olvides las máquinas
'Cause if your choice is chipping it down on the M1 (1, 1, 1)
Porque si tu elección es desgastarlo en la M1 (1, 1, 1)
Then you'll wake up in the morning
Entonces te despertarás por la mañana
You'll be storming, oh, oh, oh
Estarás furioso, oh, oh, oh
We got the power to be loving each other
Tenemos el poder de amarnos el uno al otro
No matter what happens
No importa lo que pase
We've got the power to do that
Tenemos el poder de hacer eso
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
On a le pouvoir de s'aimer, ¿okay?
We got the power to be ringing the great bell out there above us
Tenemos el poder de hacer sonar la gran campana allá arriba
We got the power to do that
Tenemos el poder para eso
We got the power, power, power, power, power
Tenemos el poder, poder, poder, poder, poder
We got the power
Tenemos el poder
We got the power
Tenemos el poder
We got the power to be loving each other
Wir haben die Kraft, einander zu lieben
No matter what happens
Egal was passiert
We've got the power to do that
Wir haben die Kraft dazu
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
We got the power to be ringing the great bell out there above us
Wir haben die Kraft, die große Glocke dort oben zu läuten
We got the power for that
Wir haben die Kraft dazu
We got the power to do that
Wir haben die Kraft dazu
And, we dream of home, I dream of life out of here
Und wir träumen von zu Hause, ich träume von einem Leben außerhalb von hier
Their dreams are small
Ihre Träume sind klein
My dreams don't know fear (I got all you)
Meine Träume kennen keine Angst (Ich habe dich alle)
I got my heart full of hope
Ich habe mein Herz voller Hoffnung
I will change everything
Ich werde alles ändern
No matter what I'm told
Egal was mir gesagt wird
How impossible it seems (we got the power)
Wie unmöglich es scheint (wir haben die Kraft)
We did it before
Wir haben es schon einmal geschafft
And we'll do it again
Und wir werden es wieder tun
We're indestructible
Wir sind unzerstörbar
Even when we're tired
Auch wenn wir müde sind
And we've been here before
Und wir waren schon einmal hier
Just you and I
Nur du und ich
Don't try to rescue me
Versuche nicht, mich zu retten
I don't need to be rescued
Ich brauche keine Rettung
We got the power to be loving each other
Wir haben die Kraft, einander zu lieben
No matter what happens
Egal was passiert
We've got the power to do that
Wir haben die Kraft dazu
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
We got the power to be ringing the great bell out there above us
Wir haben die Kraft, die große Glocke dort oben zu läuten
We got the power for that
Wir haben die Kraft dazu
We got the power to do that
Wir haben die Kraft dazu
Get yourself up to the silent altar and call me
Mach dich auf zum stillen Altar und ruf mich an
But don't forget the machines
Aber vergiss die Maschinen nicht
'Cause if your choice is chipping it down on the M1 (1, 1, 1)
Denn wenn deine Wahl darin besteht, es auf der M1 abzubauen (1, 1, 1)
Then you'll wake up in the morning
Dann wirst du am Morgen aufwachen
You'll be storming, oh, oh, oh
Du wirst stürmen, oh, oh, oh
We got the power to be loving each other
Wir haben die Kraft, einander zu lieben
No matter what happens
Egal was passiert
We've got the power to do that
Wir haben die Kraft dazu
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
We got the power to be ringing the great bell out there above us
Wir haben die Kraft, die große Glocke dort oben zu läuten
We got the power to do that
Wir haben die Kraft dazu
We got the power, power, power, power, power
Wir haben die Kraft, Kraft, Kraft, Kraft, Kraft
We got the power
Wir haben die Kraft
We got the power
Wir haben die Kraft
We got the power to be loving each other
Abbiamo il potere di amarci a vicenda
No matter what happens
Non importa cosa succede
We've got the power to do that
Abbiamo il potere di farlo
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
We got the power to be ringing the great bell out there above us
Abbiamo il potere di suonare la grande campana lassù sopra di noi
We got the power for that
Abbiamo il potere per quello
We got the power to do that
Abbiamo il potere di farlo
And, we dream of home, I dream of life out of here
E, sogniamo di casa, sogno di una vita fuori da qui
Their dreams are small
I loro sogni sono piccoli
My dreams don't know fear (I got all you)
I miei sogni non conoscono paura (Ho tutto te)
I got my heart full of hope
Ho il cuore pieno di speranza
I will change everything
Cambierò tutto
No matter what I'm told
Non importa cosa mi viene detto
How impossible it seems (we got the power)
Quanto impossibile sembra (abbiamo il potere)
We did it before
Lo abbiamo fatto prima
And we'll do it again
E lo faremo di nuovo
We're indestructible
Siamo indistruttibili
Even when we're tired
Anche quando siamo stanchi
And we've been here before
E siamo stati qui prima
Just you and I
Solo tu ed io
Don't try to rescue me
Non cercare di salvarmi
I don't need to be rescued
Non ho bisogno di essere salvato
We got the power to be loving each other
Abbiamo il potere di amarci a vicenda
No matter what happens
Non importa cosa succede
We've got the power to do that
Abbiamo il potere di farlo
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
We got the power to be ringing the great bell out there above us
Abbiamo il potere di suonare la grande campana lassù sopra di noi
We got the power for that
Abbiamo il potere per quello
We got the power to do that
Abbiamo il potere di farlo
Get yourself up to the silent altar and call me
Alzati sull'altare silenzioso e chiamami
But don't forget the machines
Ma non dimenticare le macchine
'Cause if your choice is chipping it down on the M1 (1, 1, 1)
Perché se la tua scelta è di abbatterlo sulla M1 (1, 1, 1)
Then you'll wake up in the morning
Allora ti sveglierai al mattino
You'll be storming, oh, oh, oh
Sarai in tempesta, oh, oh, oh
We got the power to be loving each other
Abbiamo il potere di amarci a vicenda
No matter what happens
Non importa cosa succede
We've got the power to do that
Abbiamo il potere di farlo
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
We got the power to be ringing the great bell out there above us
Abbiamo il potere di suonare la grande campana lassù sopra di noi
We got the power to do that
Abbiamo il potere di farlo
We got the power, power, power, power, power
Abbiamo il potere, potere, potere, potere, potere
We got the power
Abbiamo il potere
We got the power
Abbiamo il potere

Curiosités sur la chanson We Got The Power de Gorillaz

Quand la chanson “We Got The Power” a-t-elle été lancée par Gorillaz?
La chanson We Got The Power a été lancée en 2017, sur l’album “Humanz”.
Qui a composé la chanson “We Got The Power” de Gorillaz?
La chanson “We Got The Power” de Gorillaz a été composée par CAMILLE BERTHOMIER, DAMON ALBARN.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Gorillaz

Autres artistes de Alternative rock