Depuis la nuit des temps l'histoire des pères et des mères prospèrent
Sans sommaire et sans faire d'impairs, j'énumère pêlemêle, Pères Mères
Il y a des pères détestables et des mères héroïques
Il a des pères exemplaires et des merdiques
Il y a les mères un peu père et les pères maman
Il y a les pères intérimaires et les permanents
Il y a les pères imaginaires et les pères fictions
Et puis les pères qui coopèrent à la perfection
Il y a les pères sévères et les mercenaires
Les mères qui interdisent et les permissions
Y a des pères nuls et des mères extra, or dix mères ne valent pas un père
Même si dix pères sans mère sont du-per c'est clair
Y a des pères et des beaux-pères comme des compères qui coopèrent
Oubliant les commères et les langues de vipère
Il y a les "re-mères" qui cherchent des repères
Refusant les pépères amorphes
Mais les pauvres se récupèrent les experts du divorce
Il y a les pères outre-mère qui foutent les glandes à ma mère
Les pères primaires, les perfides, les personnels qui ont le mal de mer
Ceux qui laissent les mères vexent et les perplexes
Moi mon père et ma mère sont carrément Hors-pairs
Et au milieu de ce récit
Je prends quelques secondes je tempère
Pour dire à mon père et à ma mère merci
Il y une mère candide et un père aimable
Il y une mère rigide et imperméable
Il y a des pères absents et des mères usées
Il y a des mères présentes et des perfusés
Il y a des mères choyées et des mères aimées
Il y a des pères fuyants et des périmés
Il y a la mère intéressée et la mère ville
L'argent du père en péril face à la mercantile
Il y a les pensions alimentaires, les "pères crédit"
Des pères du week-end et des mercredis
Y a des pères hyper-fort et des mères qui positivent
Ou les coups de blues qui perforent les mères sans perspectives
Mais si les persécutés, le père sait quitter
Et si la mère pleure c'est l'enfant qui perd
Mais si la mère tue l'amertume la magie s'éveille
Et au final qu'elle soit jeune ou vieille la merveille
Moi mon père et ma mère sont carrément Hors-pairs
Et au milieu de ce récit
Je prends quelques secondes je tempère
Pour dire à mon père et à ma mère merci
Il y a les mères qui désespèrent à cause des amourettes
Perpétuellement à la recherche d'un homme à perpet'
Il y a la mère célibataire persuadé de n'être personne
Et qui attends que dans ses chimères que derrière la porte un père sonne
Il y a les mères soumises et les pères pulsions
Il y a les mères battues et les percussions
Il y a les mères en galère à cause des pervers, des perturbés
Alors il y a la mère qui s'casse si elle est perspicace
En revanche, si le père et la mère s'acoquine
Et vont se faire mettre si je peux me permettre
La tension est à dix milles ampères
Car quand le père est en mère et que la mère obtempère
C'est la hausse du mercure car le père percute et la mère permute
Le père tend sa perche et la mère se rit de cette performance
De ce perforant impertinent
Elles sont les péripéties du père dur face à l'éphémère
Moi mon père et ma mère sont carrément Hors-pairs
Et à la fin de ce récit
Je prends quelques secondes je tempère
Pour dire à mon père et à ma mère, merci
Depuis la nuit des temps l'histoire des pères et des mères prospèrent
Desde o início dos tempos, a história dos pais e das mães prospera
Sans sommaire et sans faire d'impairs, j'énumère pêlemêle, Pères Mères
Sem resumo e sem erros, eu enumero aleatoriamente, Pais Mães
Il y a des pères détestables et des mères héroïques
Há pais detestáveis e mães heroicas
Il a des pères exemplaires et des merdiques
Há pais exemplares e mães terríveis
Il y a les mères un peu père et les pères maman
Há as mães um pouco pai e os pais mãe
Il y a les pères intérimaires et les permanents
Há os pais temporários e os permanentes
Il y a les pères imaginaires et les pères fictions
Há os pais imaginários e os pais fictícios
Et puis les pères qui coopèrent à la perfection
E então os pais que cooperam à perfeição
Il y a les pères sévères et les mercenaires
Há os pais severos e os mercenários
Les mères qui interdisent et les permissions
As mães que proíbem e as permissões
Y a des pères nuls et des mères extra, or dix mères ne valent pas un père
Há pais inúteis e mães extraordinárias, mas dez mães não valem um pai
Même si dix pères sans mère sont du-per c'est clair
Mesmo se dez pais sem mãe são super, isso é claro
Y a des pères et des beaux-pères comme des compères qui coopèrent
Há pais e padrastos como camaradas que cooperam
Oubliant les commères et les langues de vipère
Esquecendo as fofoqueiras e as línguas de víbora
Il y a les "re-mères" qui cherchent des repères
Há as "re-mães" que procuram referências
Refusant les pépères amorphes
Recusando os homens amorfos
Mais les pauvres se récupèrent les experts du divorce
Mas os pobres se recuperam os especialistas em divórcio
Il y a les pères outre-mère qui foutent les glandes à ma mère
Há os pais além-mar que irritam minha mãe
Les pères primaires, les perfides, les personnels qui ont le mal de mer
Os pais primários, os pérfidos, os pessoais que têm enjoo de mar
Ceux qui laissent les mères vexent et les perplexes
Aqueles que deixam as mães vexadas e perplexas
Moi mon père et ma mère sont carrément Hors-pairs
Meu pai e minha mãe são absolutamente incomparáveis
Et au milieu de ce récit
E no meio desta história
Je prends quelques secondes je tempère
Eu tomo alguns segundos para moderar
Pour dire à mon père et à ma mère merci
Para agradecer ao meu pai e à minha mãe
Il y une mère candide et un père aimable
Há uma mãe ingênua e um pai amável
Il y une mère rigide et imperméable
Há uma mãe rígida e impermeável
Il y a des pères absents et des mères usées
Há pais ausentes e mães desgastadas
Il y a des mères présentes et des perfusés
Há mães presentes e pais doentes
Il y a des mères choyées et des mères aimées
Há mães mimadas e mães amadas
Il y a des pères fuyants et des périmés
Há pais fugitivos e pais obsoletos
Il y a la mère intéressée et la mère ville
Há a mãe interessada e a mãe cidade
L'argent du père en péril face à la mercantile
O dinheiro do pai em perigo diante da mercenária
Il y a les pensions alimentaires, les "pères crédit"
Há as pensões alimentícias, os "pais crédito"
Des pères du week-end et des mercredis
Pais de fim de semana e de quarta-feira
Y a des pères hyper-fort et des mères qui positivent
Há pais super fortes e mães que são positivas
Ou les coups de blues qui perforent les mères sans perspectives
Ou os golpes de tristeza que perfuram as mães sem perspectivas
Mais si les persécutés, le père sait quitter
Mas se os perseguidos, o pai sabe deixar
Et si la mère pleure c'est l'enfant qui perd
E se a mãe chora, é a criança que perde
Mais si la mère tue l'amertume la magie s'éveille
Mas se a mãe mata a amargura, a magia desperta
Et au final qu'elle soit jeune ou vieille la merveille
E no final, seja ela jovem ou velha, a maravilha
Moi mon père et ma mère sont carrément Hors-pairs
Meu pai e minha mãe são absolutamente incomparáveis
Et au milieu de ce récit
E no meio desta história
Je prends quelques secondes je tempère
Eu tomo alguns segundos para moderar
Pour dire à mon père et à ma mère merci
Para agradecer ao meu pai e à minha mãe
Il y a les mères qui désespèrent à cause des amourettes
Há mães que desesperam por causa de amores passageiros
Perpétuellement à la recherche d'un homme à perpet'
Perpetuamente à procura de um homem para perpetuar
Il y a la mère célibataire persuadé de n'être personne
Há a mãe solteira convencida de que não é ninguém
Et qui attends que dans ses chimères que derrière la porte un père sonne
E que espera em suas quimeras que atrás da porta um pai toque a campainha
Il y a les mères soumises et les pères pulsions
Há as mães submissas e os pais impulsivos
Il y a les mères battues et les percussions
Há as mães espancadas e as agressões
Il y a les mères en galère à cause des pervers, des perturbés
Há as mães em apuros por causa dos pervertidos, dos perturbados
Alors il y a la mère qui s'casse si elle est perspicace
Então há a mãe que se vai se ela é perspicaz
En revanche, si le père et la mère s'acoquine
Por outro lado, se o pai e a mãe se aconchegam
Et vont se faire mettre si je peux me permettre
E vão se ferrar se eu posso me permitir
La tension est à dix milles ampères
A tensão é de dez mil amperes
Car quand le père est en mère et que la mère obtempère
Porque quando o pai está na mãe e a mãe cede
C'est la hausse du mercure car le père percute et la mère permute
É o aumento do mercúrio porque o pai bate e a mãe muda
Le père tend sa perche et la mère se rit de cette performance
O pai estende sua vara e a mãe ri deste desempenho
De ce perforant impertinent
Deste impertinente penetrante
Elles sont les péripéties du père dur face à l'éphémère
Estas são as peripécias do pai duro diante do efêmero
Moi mon père et ma mère sont carrément Hors-pairs
Meu pai e minha mãe são absolutamente incomparáveis
Et à la fin de ce récit
E no final desta história
Je prends quelques secondes je tempère
Eu tomo alguns segundos para moderar
Pour dire à mon père et à ma mère, merci
Para agradecer ao meu pai e à minha mãe, obrigado.
Depuis la nuit des temps l'histoire des pères et des mères prospèrent
Since the dawn of time, the story of fathers and mothers prospers
Sans sommaire et sans faire d'impairs, j'énumère pêlemêle, Pères Mères
Without a summary and without making mistakes, I list haphazardly, Fathers Mothers
Il y a des pères détestables et des mères héroïques
There are detestable fathers and heroic mothers
Il a des pères exemplaires et des merdiques
There are exemplary fathers and crappy ones
Il y a les mères un peu père et les pères maman
There are mothers who are a bit father and fathers who are mothers
Il y a les pères intérimaires et les permanents
There are temporary fathers and permanent ones
Il y a les pères imaginaires et les pères fictions
There are imaginary fathers and fictional fathers
Et puis les pères qui coopèrent à la perfection
And then fathers who cooperate to perfection
Il y a les pères sévères et les mercenaires
There are severe fathers and mercenaries
Les mères qui interdisent et les permissions
Mothers who forbid and permissions
Y a des pères nuls et des mères extra, or dix mères ne valent pas un père
There are useless fathers and extraordinary mothers, but ten mothers are not worth a father
Même si dix pères sans mère sont du-per c'est clair
Even if ten fathers without a mother are super, it's clear
Y a des pères et des beaux-pères comme des compères qui coopèrent
There are fathers and stepfathers like buddies who cooperate
Oubliant les commères et les langues de vipère
Forgetting the gossips and the viper tongues
Il y a les "re-mères" qui cherchent des repères
There are "re-mothers" who are looking for benchmarks
Refusant les pépères amorphes
Refusing the amorphous old men
Mais les pauvres se récupèrent les experts du divorce
But the poor recover the divorce experts
Il y a les pères outre-mère qui foutent les glandes à ma mère
There are fathers beyond the sea who drive my mother crazy
Les pères primaires, les perfides, les personnels qui ont le mal de mer
The primary fathers, the treacherous, the personnel who are seasick
Ceux qui laissent les mères vexent et les perplexes
Those who leave mothers vexed and perplexed
Moi mon père et ma mère sont carrément Hors-pairs
My father and mother are downright exceptional
Et au milieu de ce récit
And in the middle of this story
Je prends quelques secondes je tempère
I take a few seconds to temper
Pour dire à mon père et à ma mère merci
To say thank you to my father and mother
Il y une mère candide et un père aimable
There is a naive mother and a kind father
Il y une mère rigide et imperméable
There is a rigid and impermeable mother
Il y a des pères absents et des mères usées
There are absent fathers and worn-out mothers
Il y a des mères présentes et des perfusés
There are present mothers and drip-fed ones
Il y a des mères choyées et des mères aimées
There are cherished mothers and loved mothers
Il y a des pères fuyants et des périmés
There are fleeing fathers and expired ones
Il y a la mère intéressée et la mère ville
There is the interested mother and the mother city
L'argent du père en péril face à la mercantile
The father's money in peril facing the mercantile
Il y a les pensions alimentaires, les "pères crédit"
There are alimony, the "credit fathers"
Des pères du week-end et des mercredis
Weekend fathers and Wednesday fathers
Y a des pères hyper-fort et des mères qui positivent
There are super-strong fathers and mothers who stay positive
Ou les coups de blues qui perforent les mères sans perspectives
Or the blues that pierce mothers without prospects
Mais si les persécutés, le père sait quitter
But if the persecuted, the father knows how to leave
Et si la mère pleure c'est l'enfant qui perd
And if the mother cries it's the child who loses
Mais si la mère tue l'amertume la magie s'éveille
But if the mother kills the bitterness the magic awakens
Et au final qu'elle soit jeune ou vieille la merveille
And in the end whether she is young or old the wonder
Moi mon père et ma mère sont carrément Hors-pairs
My father and mother are downright exceptional
Et au milieu de ce récit
And in the middle of this story
Je prends quelques secondes je tempère
I take a few seconds to temper
Pour dire à mon père et à ma mère merci
To say thank you to my father and mother
Il y a les mères qui désespèrent à cause des amourettes
There are mothers who despair because of little love affairs
Perpétuellement à la recherche d'un homme à perpet'
Perpetually in search of a man to perpetuate
Il y a la mère célibataire persuadé de n'être personne
There is the single mother convinced of being no one
Et qui attends que dans ses chimères que derrière la porte un père sonne
And who waits in her dreams for a father to ring at the door
Il y a les mères soumises et les pères pulsions
There are submissive mothers and fathers with impulses
Il y a les mères battues et les percussions
There are beaten mothers and percussions
Il y a les mères en galère à cause des pervers, des perturbés
There are mothers in trouble because of perverts, disturbed ones
Alors il y a la mère qui s'casse si elle est perspicace
So there is the mother who leaves if she is perspicacious
En revanche, si le père et la mère s'acoquine
On the other hand, if the father and mother get along
Et vont se faire mettre si je peux me permettre
And go get screwed if I may say so
La tension est à dix milles ampères
The tension is at ten thousand amps
Car quand le père est en mère et que la mère obtempère
Because when the father is in mother and the mother complies
C'est la hausse du mercure car le père percute et la mère permute
It's the rise of mercury because the father hits and the mother switches
Le père tend sa perche et la mère se rit de cette performance
The father extends his pole and the mother laughs at this performance
De ce perforant impertinent
Of this impertinent piercing
Elles sont les péripéties du père dur face à l'éphémère
These are the adventures of the hard father facing the ephemeral
Moi mon père et ma mère sont carrément Hors-pairs
My father and mother are downright exceptional
Et à la fin de ce récit
And at the end of this story
Je prends quelques secondes je tempère
I take a few seconds to temper
Pour dire à mon père et à ma mère, merci
To say thank you to my father and mother.
Depuis la nuit des temps l'histoire des pères et des mères prospèrent
Desde la noche de los tiempos prospera la historia de los padres y las madres
Sans sommaire et sans faire d'impairs, j'énumère pêlemêle, Pères Mères
Sin resumen y sin cometer errores, enumero al azar, Padres Madres
Il y a des pères détestables et des mères héroïques
Hay padres detestables y madres heroicas
Il a des pères exemplaires et des merdiques
Hay padres ejemplares y madres despreciables
Il y a les mères un peu père et les pères maman
Hay madres un poco padre y padres mamá
Il y a les pères intérimaires et les permanents
Hay padres temporales y permanentes
Il y a les pères imaginaires et les pères fictions
Hay padres imaginarios y padres ficticios
Et puis les pères qui coopèrent à la perfection
Y luego los padres que cooperan a la perfección
Il y a les pères sévères et les mercenaires
Hay padres severos y mercenarios
Les mères qui interdisent et les permissions
Las madres que prohíben y las permisiones
Y a des pères nuls et des mères extra, or dix mères ne valent pas un père
Hay padres nulos y madres extraordinarias, pero diez madres no valen un padre
Même si dix pères sans mère sont du-per c'est clair
Incluso si diez padres sin madre son super, está claro
Y a des pères et des beaux-pères comme des compères qui coopèrent
Hay padres y padrastros como camaradas que cooperan
Oubliant les commères et les langues de vipère
Olvidando a las chismosas y las lenguas viperinas
Il y a les "re-mères" qui cherchent des repères
Hay "re-madres" que buscan referencias
Refusant les pépères amorphes
Rechazando a los viejos amorfos
Mais les pauvres se récupèrent les experts du divorce
Pero los pobres se recuperan los expertos en divorcio
Il y a les pères outre-mère qui foutent les glandes à ma mère
Hay padres más allá de la madre que molestan a mi madre
Les pères primaires, les perfides, les personnels qui ont le mal de mer
Los padres primarios, los pérfidos, los personales que tienen mareo
Ceux qui laissent les mères vexent et les perplexes
Aquellos que dejan a las madres molestas y perplejas
Moi mon père et ma mère sont carrément Hors-pairs
Mi padre y mi madre son claramente excepcionales
Et au milieu de ce récit
Y en medio de esta historia
Je prends quelques secondes je tempère
Tomo unos segundos para calmarme
Pour dire à mon père et à ma mère merci
Para agradecer a mi padre y a mi madre
Il y une mère candide et un père aimable
Hay una madre ingenua y un padre amable
Il y une mère rigide et imperméable
Hay una madre rígida e impermeable
Il y a des pères absents et des mères usées
Hay padres ausentes y madres agotadas
Il y a des mères présentes et des perfusés
Hay madres presentes y personas con goteros
Il y a des mères choyées et des mères aimées
Hay madres mimadas y madres amadas
Il y a des pères fuyants et des périmés
Hay padres fugitivos y caducados
Il y a la mère intéressée et la mère ville
Hay la madre interesada y la madre ciudad
L'argent du père en péril face à la mercantile
El dinero del padre en peligro frente a la mercantil
Il y a les pensions alimentaires, les "pères crédit"
Hay pensiones alimenticias, los "padres crédito"
Des pères du week-end et des mercredis
Padres de fin de semana y de miércoles
Y a des pères hyper-fort et des mères qui positivent
Hay padres súper fuertes y madres que se mantienen positivas
Ou les coups de blues qui perforent les mères sans perspectives
O los golpes de blues que perforan a las madres sin perspectivas
Mais si les persécutés, le père sait quitter
Pero si los perseguidos, el padre sabe irse
Et si la mère pleure c'est l'enfant qui perd
Y si la madre llora es el niño quien pierde
Mais si la mère tue l'amertume la magie s'éveille
Pero si la madre mata la amargura, la magia despierta
Et au final qu'elle soit jeune ou vieille la merveille
Y al final, ya sea joven o vieja, la maravilla
Moi mon père et ma mère sont carrément Hors-pairs
Mi padre y mi madre son claramente excepcionales
Et au milieu de ce récit
Y en medio de esta historia
Je prends quelques secondes je tempère
Tomo unos segundos para calmarme
Pour dire à mon père et à ma mère merci
Para agradecer a mi padre y a mi madre
Il y a les mères qui désespèrent à cause des amourettes
Hay madres que desesperan por los amoríos
Perpétuellement à la recherche d'un homme à perpet'
Perpetuamente en busca de un hombre para perpetuar
Il y a la mère célibataire persuadé de n'être personne
Hay la madre soltera convencida de no ser nadie
Et qui attends que dans ses chimères que derrière la porte un père sonne
Y que espera en sus quimeras que detrás de la puerta un padre suene
Il y a les mères soumises et les pères pulsions
Hay madres sumisas y padres impulsivos
Il y a les mères battues et les percussions
Hay madres golpeadas y percusiones
Il y a les mères en galère à cause des pervers, des perturbés
Hay madres en problemas debido a los pervertidos, los perturbados
Alors il y a la mère qui s'casse si elle est perspicace
Entonces hay la madre que se va si es perspicaz
En revanche, si le père et la mère s'acoquine
Por otro lado, si el padre y la madre se acomodan
Et vont se faire mettre si je peux me permettre
Y van a hacerse poner si puedo permitirme
La tension est à dix milles ampères
La tensión es de diez mil amperios
Car quand le père est en mère et que la mère obtempère
Porque cuando el padre está en la madre y la madre cede
C'est la hausse du mercure car le père percute et la mère permute
Es el aumento del mercurio porque el padre golpea y la madre cambia
Le père tend sa perche et la mère se rit de cette performance
El padre tiende su vara y la madre se ríe de este rendimiento
De ce perforant impertinent
De este impertinente perforante
Elles sont les péripéties du père dur face à l'éphémère
Son las peripecias del padre duro frente a lo efímero
Moi mon père et ma mère sont carrément Hors-pairs
Mi padre y mi madre son claramente excepcionales
Et à la fin de ce récit
Y al final de esta historia
Je prends quelques secondes je tempère
Tomo unos segundos para calmarme
Pour dire à mon père et à ma mère, merci
Para agradecer a mi padre y a mi madre, gracias
Depuis la nuit des temps l'histoire des pères et des mères prospèrent
Seit Anbeginn der Zeit gedeihen die Geschichten von Vätern und Müttern
Sans sommaire et sans faire d'impairs, j'énumère pêlemêle, Pères Mères
Ohne Zusammenfassung und ohne Fehler, zähle ich durcheinander, Väter Mütter
Il y a des pères détestables et des mères héroïques
Es gibt verabscheuungswürdige Väter und heroische Mütter
Il a des pères exemplaires et des merdiques
Es gibt vorbildliche Väter und schlechte
Il y a les mères un peu père et les pères maman
Es gibt die Mütter, die ein bisschen Vater sind, und die Väter, die Mutter sind
Il y a les pères intérimaires et les permanents
Es gibt die Interimsväter und die Dauerhaften
Il y a les pères imaginaires et les pères fictions
Es gibt die imaginären Väter und die Fiktionen
Et puis les pères qui coopèrent à la perfection
Und dann die Väter, die perfekt zusammenarbeiten
Il y a les pères sévères et les mercenaires
Es gibt die strengen Väter und die Söldner
Les mères qui interdisent et les permissions
Die Mütter, die verbieten, und die Erlaubnisse
Y a des pères nuls et des mères extra, or dix mères ne valent pas un père
Es gibt nutzlose Väter und außergewöhnliche Mütter, aber zehn Mütter sind nicht so viel wert wie ein Vater
Même si dix pères sans mère sont du-per c'est clair
Selbst wenn zehn Väter ohne Mutter klar sind, ist es hart
Y a des pères et des beaux-pères comme des compères qui coopèrent
Es gibt Väter und Stiefväter, die wie Kumpel zusammenarbeiten
Oubliant les commères et les langues de vipère
Vergessen die Klatschbasen und die Schlangenzungen
Il y a les "re-mères" qui cherchent des repères
Es gibt die „Wiedermütter“, die nach Orientierung suchen
Refusant les pépères amorphes
Die die formlosen Alten ablehnen
Mais les pauvres se récupèrent les experts du divorce
Aber die Armen erholen sich von den Scheidungsexperten
Il y a les pères outre-mère qui foutent les glandes à ma mère
Es gibt die Väter jenseits des Meeres, die meiner Mutter die Drüsen zerstören
Les pères primaires, les perfides, les personnels qui ont le mal de mer
Die primitiven Väter, die hinterhältigen, die Seekranken
Ceux qui laissent les mères vexent et les perplexes
Diejenigen, die die Mütter verärgern und die ratlosen
Moi mon père et ma mère sont carrément Hors-pairs
Mein Vater und meine Mutter sind eindeutig außergewöhnlich
Et au milieu de ce récit
Und inmitten dieser Erzählung
Je prends quelques secondes je tempère
Ich nehme mir ein paar Sekunden Zeit, um mich zu beruhigen
Pour dire à mon père et à ma mère merci
Um meinem Vater und meiner Mutter Danke zu sagen
Il y une mère candide et un père aimable
Es gibt eine naive Mutter und einen freundlichen Vater
Il y une mère rigide et imperméable
Es gibt eine starre und undurchdringliche Mutter
Il y a des pères absents et des mères usées
Es gibt abwesende Väter und erschöpfte Mütter
Il y a des mères présentes et des perfusés
Es gibt anwesende Mütter und Infusionen
Il y a des mères choyées et des mères aimées
Es gibt verwöhnte Mütter und geliebte Mütter
Il y a des pères fuyants et des périmés
Es gibt flüchtige Väter und abgelaufene
Il y a la mère intéressée et la mère ville
Es gibt die interessierte Mutter und die Mutter Stadt
L'argent du père en péril face à la mercantile
Das Geld des Vaters in Gefahr vor der kommerziellen
Il y a les pensions alimentaires, les "pères crédit"
Es gibt Unterhaltszahlungen, die „Kreditväter“
Des pères du week-end et des mercredis
Wochenendväter und Mittwochsväter
Y a des pères hyper-fort et des mères qui positivent
Es gibt super starke Väter und Mütter, die positiv denken
Ou les coups de blues qui perforent les mères sans perspectives
Oder die Blues, die die perspektivlosen Mütter durchbohren
Mais si les persécutés, le père sait quitter
Aber wenn die Verfolgten, der Vater weiß, wie man geht
Et si la mère pleure c'est l'enfant qui perd
Und wenn die Mutter weint, ist es das Kind, das verliert
Mais si la mère tue l'amertume la magie s'éveille
Aber wenn die Mutter die Bitterkeit tötet, erwacht die Magie
Et au final qu'elle soit jeune ou vieille la merveille
Und am Ende, ob sie jung oder alt ist, das Wunder
Moi mon père et ma mère sont carrément Hors-pairs
Mein Vater und meine Mutter sind eindeutig außergewöhnlich
Et au milieu de ce récit
Und inmitten dieser Erzählung
Je prends quelques secondes je tempère
Ich nehme mir ein paar Sekunden Zeit, um mich zu beruhigen
Pour dire à mon père et à ma mère merci
Um meinem Vater und meiner Mutter Danke zu sagen
Il y a les mères qui désespèrent à cause des amourettes
Es gibt Mütter, die wegen Liebschaften verzweifeln
Perpétuellement à la recherche d'un homme à perpet'
Ständig auf der Suche nach einem Mann zum Heiraten
Il y a la mère célibataire persuadé de n'être personne
Es gibt die alleinerziehende Mutter, die überzeugt ist, niemand zu sein
Et qui attends que dans ses chimères que derrière la porte un père sonne
Und die nur in ihren Träumen darauf wartet, dass hinter der Tür ein Vater klingelt
Il y a les mères soumises et les pères pulsions
Es gibt unterwürfige Mütter und Väter mit Trieben
Il y a les mères battues et les percussions
Es gibt misshandelte Mütter und Schläge
Il y a les mères en galère à cause des pervers, des perturbés
Es gibt Mütter in Not wegen Perversen, Gestörten
Alors il y a la mère qui s'casse si elle est perspicace
Dann gibt es die Mutter, die geht, wenn sie klug ist
En revanche, si le père et la mère s'acoquine
Andererseits, wenn der Vater und die Mutter sich zusammentun
Et vont se faire mettre si je peux me permettre
Und sich verarschen lassen, wenn ich so sagen darf
La tension est à dix milles ampères
Die Spannung liegt bei zehntausend Ampere
Car quand le père est en mère et que la mère obtempère
Denn wenn der Vater in der Mutter ist und die Mutter nachgibt
C'est la hausse du mercure car le père percute et la mère permute
Steigt das Quecksilber, denn der Vater trifft und die Mutter wechselt
Le père tend sa perche et la mère se rit de cette performance
Der Vater streckt seinen Stock aus und die Mutter lacht über diese Leistung
De ce perforant impertinent
Von diesem durchdringenden Unverschämten
Elles sont les péripéties du père dur face à l'éphémère
Das sind die Abenteuer des harten Vaters gegenüber dem Vergänglichen
Moi mon père et ma mère sont carrément Hors-pairs
Mein Vater und meine Mutter sind eindeutig außergewöhnlich
Et à la fin de ce récit
Und am Ende dieser Erzählung
Je prends quelques secondes je tempère
Ich nehme mir ein paar Sekunden Zeit, um mich zu beruhigen
Pour dire à mon père et à ma mère, merci
Um meinem Vater und meiner Mutter Danke zu sagen.
Depuis la nuit des temps l'histoire des pères et des mères prospèrent
Dalla notte dei tempi la storia dei padri e delle madri prospera
Sans sommaire et sans faire d'impairs, j'énumère pêlemêle, Pères Mères
Senza sommario e senza fare errori, elenco alla rinfusa, Padri Madri
Il y a des pères détestables et des mères héroïques
Ci sono padri detestabili e madri eroiche
Il a des pères exemplaires et des merdiques
Ci sono padri esemplari e madri di merda
Il y a les mères un peu père et les pères maman
Ci sono le madri un po' padre e i padri mamma
Il y a les pères intérimaires et les permanents
Ci sono i padri temporanei e i permanenti
Il y a les pères imaginaires et les pères fictions
Ci sono i padri immaginari e i padri fittizi
Et puis les pères qui coopèrent à la perfection
E poi i padri che cooperano alla perfezione
Il y a les pères sévères et les mercenaires
Ci sono i padri severi e i mercenari
Les mères qui interdisent et les permissions
Le madri che proibiscono e le permessi
Y a des pères nuls et des mères extra, or dix mères ne valent pas un père
Ci sono padri inutili e madri straordinarie, ma dieci madri non valgono un padre
Même si dix pères sans mère sont du-per c'est clair
Anche se dieci padri senza madre sono stupendi, è chiaro
Y a des pères et des beaux-pères comme des compères qui coopèrent
Ci sono padri e patrigni come compagni che cooperano
Oubliant les commères et les langues de vipère
Dimenticando le chiacchiere e le lingue di vipera
Il y a les "re-mères" qui cherchent des repères
Ci sono le "ri-madri" che cercano dei punti di riferimento
Refusant les pépères amorphes
Rifiutando i vecchi amorfici
Mais les pauvres se récupèrent les experts du divorce
Ma i poveri si riprendono gli esperti del divorzio
Il y a les pères outre-mère qui foutent les glandes à ma mère
Ci sono i padri oltre-madre che fanno arrabbiare mia madre
Les pères primaires, les perfides, les personnels qui ont le mal de mer
I padri primari, i perfidi, i personali che soffrono di mal di mare
Ceux qui laissent les mères vexent et les perplexes
Quelli che lasciano le madri arrabbiate e perplesse
Moi mon père et ma mère sont carrément Hors-pairs
Mio padre e mia madre sono decisamente eccezionali
Et au milieu de ce récit
E nel mezzo di questo racconto
Je prends quelques secondes je tempère
Prendo qualche secondo per calmarmi
Pour dire à mon père et à ma mère merci
Per dire a mio padre e a mia madre grazie
Il y une mère candide et un père aimable
C'è una madre ingenua e un padre affabile
Il y une mère rigide et imperméable
C'è una madre rigida e impermeabile
Il y a des pères absents et des mères usées
Ci sono padri assenti e madri logorate
Il y a des mères présentes et des perfusés
Ci sono madri presenti e persone in terapia intensiva
Il y a des mères choyées et des mères aimées
Ci sono madri coccolate e madri amate
Il y a des pères fuyants et des périmés
Ci sono padri fuggitivi e padri scaduti
Il y a la mère intéressée et la mère ville
C'è la madre interessata e la madre città
L'argent du père en péril face à la mercantile
Il denaro del padre in pericolo di fronte alla mercantile
Il y a les pensions alimentaires, les "pères crédit"
Ci sono gli assegni di mantenimento, i "padri credito"
Des pères du week-end et des mercredis
Padri del fine settimana e dei mercoledì
Y a des pères hyper-fort et des mères qui positivent
Ci sono padri super-forti e madri che positivizzano
Ou les coups de blues qui perforent les mères sans perspectives
O i colpi di blues che perforano le madri senza prospettive
Mais si les persécutés, le père sait quitter
Ma se i perseguitati, il padre sa andarsene
Et si la mère pleure c'est l'enfant qui perd
E se la madre piange è il bambino che perde
Mais si la mère tue l'amertume la magie s'éveille
Ma se la madre uccide l'amarezza la magia si risveglia
Et au final qu'elle soit jeune ou vieille la merveille
E alla fine che sia giovane o vecchia la meraviglia
Moi mon père et ma mère sont carrément Hors-pairs
Mio padre e mia madre sono decisamente eccezionali
Et au milieu de ce récit
E nel mezzo di questo racconto
Je prends quelques secondes je tempère
Prendo qualche secondo per calmarmi
Pour dire à mon père et à ma mère merci
Per dire a mio padre e a mia madre grazie
Il y a les mères qui désespèrent à cause des amourettes
Ci sono madri che disperano a causa delle amori
Perpétuellement à la recherche d'un homme à perpet'
Perennemente alla ricerca di un uomo da sposare
Il y a la mère célibataire persuadé de n'être personne
C'è la madre single convinta di non essere nessuno
Et qui attends que dans ses chimères que derrière la porte un père sonne
E che aspetta solo nelle sue chimere che dietro la porta un padre suoni
Il y a les mères soumises et les pères pulsions
Ci sono le madri sottomesse e i padri pulsioni
Il y a les mères battues et les percussions
Ci sono le madri picchiate e le percussioni
Il y a les mères en galère à cause des pervers, des perturbés
Ci sono le madri in difficoltà a causa dei perversi, dei disturbati
Alors il y a la mère qui s'casse si elle est perspicace
Allora c'è la madre che se ne va se è perspicace
En revanche, si le père et la mère s'acoquine
D'altra parte, se il padre e la madre si accoppiano
Et vont se faire mettre si je peux me permettre
E vanno a farsi fottere se posso permettermi
La tension est à dix milles ampères
La tensione è a diecimila ampere
Car quand le père est en mère et que la mère obtempère
Perché quando il padre è in madre e la madre obbedisce
C'est la hausse du mercure car le père percute et la mère permute
È l'aumento del mercurio perché il padre colpisce e la madre si trasforma
Le père tend sa perche et la mère se rit de cette performance
Il padre tende il suo bastone e la madre ride di questa performance
De ce perforant impertinent
Di questo perforante impertinente
Elles sont les péripéties du père dur face à l'éphémère
Queste sono le peripezie del padre duro di fronte all'effimero
Moi mon père et ma mère sont carrément Hors-pairs
Mio padre e mia madre sono decisamente eccezionali
Et à la fin de ce récit
E alla fine di questo racconto
Je prends quelques secondes je tempère
Prendo qualche secondo per calmarmi
Pour dire à mon père et à ma mère, merci
Per dire a mio padre e a mia madre, grazie