Danse

Gregoire Boissenot, Franck Authie

Paroles Traduction

Ce rêve auquel tu crois, dis qu'en restera t-il?
Si tu ne bouges pas, dis qu'en restera t-il?
Si tu traînes chez toi dans l'angoisse inutile
Si tu ne chantes pas, dis qu'en restera t-il?
De tes éclats de rire, dis qu'en restera t-il?
Et tes si beaux délires, dis qu'en restera t-il?
À toujours te complaire dans ce qui est futile
Tout ce que tu espères, dis qu'en restera t-il?

Allez danse, danse ta vie, danse
Allez danse, danse avec moi
Allez danse, danse ta vie, danse
Allez danse et danse avec toi

Cette envie d'être libre, dis qu'en restera t-il?
Tout ce pour quoi tu vibres, dis qu'en restera t-il?
Si tu dis j'abandonne comme font les imbéciles
La douceur qu'on se donne, dis qu'en restera t-il?

Allez danse, danse ta vie, danse
Allez danse, danse avec moi
Allez danse, danse ta vie, danse
Allez danse et danse avec toi

Tous ces baisers brûlants, dis qu'en restera t-il?
Et nos yeux t'adorant, dis qu'en restera t-il?
Si nos journées pourries nous rendent bien dociles
De nos si belles nuits, dis qu'en restera t-il?

Allez danse, danse ta vie, danse
Allez danse, danse avec moi
Allez danse, danse ta vie, danse
Allez danse et danse avec toi

Si tu attends bêtement, dis qu'en restera t-il
À part perdre ton temps? Dis qu'en restera t-il?
Si tu ne comprends pas que la vie se défile
Le jour où elle s'en va, dis qu'en restera t-il?

Allez danse, danse ta vie, danse
Allez danse et danse avec moi
Allez danse, danse ta vie, danse
Allez danse et danse avec toi
Allez danse danse danse danse, danse danse danse
Allez danse et danse avec toi
Allez danse, danse ta vie, danse
Allez danse et danse avec toi, allez danse

Ce rêve auquel tu crois, dis qu'en restera t-il?
Esse sonho em que acreditas, o que restará dele?
Si tu ne bouges pas, dis qu'en restera t-il?
Se não te moves, o que restará dele?
Si tu traînes chez toi dans l'angoisse inutile
Se ficas em casa na angústia inútil
Si tu ne chantes pas, dis qu'en restera t-il?
Se não cantas, o que restará dele?
De tes éclats de rire, dis qu'en restera t-il?
Das tuas gargalhadas, o que restará delas?
Et tes si beaux délires, dis qu'en restera t-il?
E as tuas belas loucuras, o que restará delas?
À toujours te complaire dans ce qui est futile
Ao sempre te agradar com o que é fútil
Tout ce que tu espères, dis qu'en restera t-il?
Tudo o que esperas, o que restará disso?
Allez danse, danse ta vie, danse
Vamos, dança, dança a tua vida, dança
Allez danse, danse avec moi
Vamos, dança, dança comigo
Allez danse, danse ta vie, danse
Vamos, dança, dança a tua vida, dança
Allez danse et danse avec toi
Vamos, dança e dança contigo
Cette envie d'être libre, dis qu'en restera t-il?
Esse desejo de ser livre, o que restará dele?
Tout ce pour quoi tu vibres, dis qu'en restera t-il?
Tudo pelo que vibras, o que restará disso?
Si tu dis j'abandonne comme font les imbéciles
Se dizes que desistes como os tolos fazem
La douceur qu'on se donne, dis qu'en restera t-il?
A doçura que nos damos, o que restará dela?
Allez danse, danse ta vie, danse
Vamos, dança, dança a tua vida, dança
Allez danse, danse avec moi
Vamos, dança, dança comigo
Allez danse, danse ta vie, danse
Vamos, dança, dança a tua vida, dança
Allez danse et danse avec toi
Vamos, dança e dança contigo
Tous ces baisers brûlants, dis qu'en restera t-il?
Todos esses beijos ardentes, o que restará deles?
Et nos yeux t'adorant, dis qu'en restera t-il?
E os nossos olhos te adorando, o que restará deles?
Si nos journées pourries nous rendent bien dociles
Se os nossos dias ruins nos tornam muito dóceis
De nos si belles nuits, dis qu'en restera t-il?
Das nossas belas noites, o que restará delas?
Allez danse, danse ta vie, danse
Vamos, dança, dança a tua vida, dança
Allez danse, danse avec moi
Vamos, dança, dança comigo
Allez danse, danse ta vie, danse
Vamos, dança, dança a tua vida, dança
Allez danse et danse avec toi
Vamos, dança e dança contigo
Si tu attends bêtement, dis qu'en restera t-il
Se esperas estupidamente, o que restará disso
À part perdre ton temps? Dis qu'en restera t-il?
Além de perder o teu tempo? O que restará disso?
Si tu ne comprends pas que la vie se défile
Se não entendes que a vida passa
Le jour où elle s'en va, dis qu'en restera t-il?
O dia em que ela se vai, o que restará disso?
Allez danse, danse ta vie, danse
Vamos, dança, dança a tua vida, dança
Allez danse et danse avec moi
Vamos, dança e dança comigo
Allez danse, danse ta vie, danse
Vamos, dança, dança a tua vida, dança
Allez danse et danse avec toi
Vamos, dança e dança contigo
Allez danse danse danse danse, danse danse danse
Vamos, dança dança dança dança, dança dança dança
Allez danse et danse avec toi
Vamos, dança e dança contigo
Allez danse, danse ta vie, danse
Vamos, dança, dança a tua vida, dança
Allez danse et danse avec toi, allez danse
Vamos, dança e dança contigo, vamos dançar.
Ce rêve auquel tu crois, dis qu'en restera t-il?
This dream you believe in, what will remain of it?
Si tu ne bouges pas, dis qu'en restera t-il?
If you don't move, what will remain of it?
Si tu traînes chez toi dans l'angoisse inutile
If you linger at home in useless anxiety
Si tu ne chantes pas, dis qu'en restera t-il?
If you don't sing, what will remain of it?
De tes éclats de rire, dis qu'en restera t-il?
Of your bursts of laughter, what will remain of it?
Et tes si beaux délires, dis qu'en restera t-il?
And your beautiful delusions, what will remain of it?
À toujours te complaire dans ce qui est futile
Always indulging in what is futile
Tout ce que tu espères, dis qu'en restera t-il?
All that you hope for, what will remain of it?
Allez danse, danse ta vie, danse
Come on, dance, dance your life, dance
Allez danse, danse avec moi
Come on, dance, dance with me
Allez danse, danse ta vie, danse
Come on, dance, dance your life, dance
Allez danse et danse avec toi
Come on, dance and dance with you
Cette envie d'être libre, dis qu'en restera t-il?
This desire to be free, what will remain of it?
Tout ce pour quoi tu vibres, dis qu'en restera t-il?
All that you vibrate for, what will remain of it?
Si tu dis j'abandonne comme font les imbéciles
If you say I give up like fools do
La douceur qu'on se donne, dis qu'en restera t-il?
The sweetness we give each other, what will remain of it?
Allez danse, danse ta vie, danse
Come on, dance, dance your life, dance
Allez danse, danse avec moi
Come on, dance, dance with me
Allez danse, danse ta vie, danse
Come on, dance, dance your life, dance
Allez danse et danse avec toi
Come on, dance and dance with you
Tous ces baisers brûlants, dis qu'en restera t-il?
All these burning kisses, what will remain of it?
Et nos yeux t'adorant, dis qu'en restera t-il?
And our eyes adoring you, what will remain of it?
Si nos journées pourries nous rendent bien dociles
If our rotten days make us very docile
De nos si belles nuits, dis qu'en restera t-il?
Of our beautiful nights, what will remain of it?
Allez danse, danse ta vie, danse
Come on, dance, dance your life, dance
Allez danse, danse avec moi
Come on, dance, dance with me
Allez danse, danse ta vie, danse
Come on, dance, dance your life, dance
Allez danse et danse avec toi
Come on, dance and dance with you
Si tu attends bêtement, dis qu'en restera t-il
If you stupidly wait, what will remain of it
À part perdre ton temps? Dis qu'en restera t-il?
Apart from wasting your time? What will remain of it?
Si tu ne comprends pas que la vie se défile
If you don't understand that life is fleeting
Le jour où elle s'en va, dis qu'en restera t-il?
The day it goes away, what will remain of it?
Allez danse, danse ta vie, danse
Come on, dance, dance your life, dance
Allez danse et danse avec moi
Come on, dance and dance with me
Allez danse, danse ta vie, danse
Come on, dance, dance your life, dance
Allez danse et danse avec toi
Come on, dance and dance with you
Allez danse danse danse danse, danse danse danse
Come on, dance dance dance dance, dance dance dance
Allez danse et danse avec toi
Come on, dance and dance with you
Allez danse, danse ta vie, danse
Come on, dance, dance your life, dance
Allez danse et danse avec toi, allez danse
Come on, dance and dance with you, come on, dance
Ce rêve auquel tu crois, dis qu'en restera t-il?
Ese sueño en el que crees, ¿qué quedará de él?
Si tu ne bouges pas, dis qu'en restera t-il?
Si no te mueves, ¿qué quedará de él?
Si tu traînes chez toi dans l'angoisse inutile
Si te quedas en casa en la angustia inútil
Si tu ne chantes pas, dis qu'en restera t-il?
Si no cantas, ¿qué quedará de él?
De tes éclats de rire, dis qu'en restera t-il?
De tus carcajadas, ¿qué quedará de ellas?
Et tes si beaux délires, dis qu'en restera t-il?
Y tus hermosas locuras, ¿qué quedará de ellas?
À toujours te complaire dans ce qui est futile
Siempre complaciéndote en lo que es fútil
Tout ce que tu espères, dis qu'en restera t-il?
Todo lo que esperas, ¿qué quedará de ello?
Allez danse, danse ta vie, danse
Vamos, baila, baila tu vida, baila
Allez danse, danse avec moi
Vamos, baila, baila conmigo
Allez danse, danse ta vie, danse
Vamos, baila, baila tu vida, baila
Allez danse et danse avec toi
Vamos, baila y baila contigo
Cette envie d'être libre, dis qu'en restera t-il?
Ese deseo de ser libre, ¿qué quedará de él?
Tout ce pour quoi tu vibres, dis qu'en restera t-il?
Todo por lo que vibras, ¿qué quedará de ello?
Si tu dis j'abandonne comme font les imbéciles
Si dices que te rindes como hacen los tontos
La douceur qu'on se donne, dis qu'en restera t-il?
La dulzura que nos damos, ¿qué quedará de ella?
Allez danse, danse ta vie, danse
Vamos, baila, baila tu vida, baila
Allez danse, danse avec moi
Vamos, baila, baila conmigo
Allez danse, danse ta vie, danse
Vamos, baila, baila tu vida, baila
Allez danse et danse avec toi
Vamos, baila y baila contigo
Tous ces baisers brûlants, dis qu'en restera t-il?
Todos esos besos ardientes, ¿qué quedará de ellos?
Et nos yeux t'adorant, dis qu'en restera t-il?
Y nuestros ojos adorándote, ¿qué quedará de ellos?
Si nos journées pourries nous rendent bien dociles
Si nuestros días podridos nos hacen muy dóciles
De nos si belles nuits, dis qu'en restera t-il?
De nuestras hermosas noches, ¿qué quedará de ellas?
Allez danse, danse ta vie, danse
Vamos, baila, baila tu vida, baila
Allez danse, danse avec moi
Vamos, baila, baila conmigo
Allez danse, danse ta vie, danse
Vamos, baila, baila tu vida, baila
Allez danse et danse avec toi
Vamos, baila y baila contigo
Si tu attends bêtement, dis qu'en restera t-il
Si esperas estúpidamente, ¿qué quedará de ello
À part perdre ton temps? Dis qu'en restera t-il?
Aparte de perder tu tiempo? ¿Qué quedará de ello?
Si tu ne comprends pas que la vie se défile
Si no entiendes que la vida se escapa
Le jour où elle s'en va, dis qu'en restera t-il?
El día que se va, ¿qué quedará de ello?
Allez danse, danse ta vie, danse
Vamos, baila, baila tu vida, baila
Allez danse et danse avec moi
Vamos, baila y baila conmigo
Allez danse, danse ta vie, danse
Vamos, baila, baila tu vida, baila
Allez danse et danse avec toi
Vamos, baila y baila contigo
Allez danse danse danse danse, danse danse danse
Vamos, baila, baila, baila, baila, baila, baila
Allez danse et danse avec toi
Vamos, baila y baila contigo
Allez danse, danse ta vie, danse
Vamos, baila, baila tu vida, baila
Allez danse et danse avec toi, allez danse
Vamos, baila y baila contigo, vamos, baila
Ce rêve auquel tu crois, dis qu'en restera t-il?
Dieser Traum, an den du glaubst, sag, was wird davon bleiben?
Si tu ne bouges pas, dis qu'en restera t-il?
Wenn du dich nicht bewegst, sag, was wird davon bleiben?
Si tu traînes chez toi dans l'angoisse inutile
Wenn du zu Hause herumhängst in nutzloser Angst
Si tu ne chantes pas, dis qu'en restera t-il?
Wenn du nicht singst, sag, was wird davon bleiben?
De tes éclats de rire, dis qu'en restera t-il?
Von deinem Lachen, sag, was wird davon bleiben?
Et tes si beaux délires, dis qu'en restera t-il?
Und deine schönen Fantasien, sag, was wird davon bleiben?
À toujours te complaire dans ce qui est futile
Immer zufrieden mit dem, was nutzlos ist
Tout ce que tu espères, dis qu'en restera t-il?
Alles, was du hoffst, sag, was wird davon bleiben?
Allez danse, danse ta vie, danse
Komm, tanz, tanz dein Leben, tanz
Allez danse, danse avec moi
Komm, tanz, tanz mit mir
Allez danse, danse ta vie, danse
Komm, tanz, tanz dein Leben, tanz
Allez danse et danse avec toi
Komm, tanz und tanz mit dir
Cette envie d'être libre, dis qu'en restera t-il?
Dieser Wunsch, frei zu sein, sag, was wird davon bleiben?
Tout ce pour quoi tu vibres, dis qu'en restera t-il?
Alles, wofür du lebst, sag, was wird davon bleiben?
Si tu dis j'abandonne comme font les imbéciles
Wenn du sagst, ich gebe auf, wie die Dummen es tun
La douceur qu'on se donne, dis qu'en restera t-il?
Die Süße, die wir uns geben, sag, was wird davon bleiben?
Allez danse, danse ta vie, danse
Komm, tanz, tanz dein Leben, tanz
Allez danse, danse avec moi
Komm, tanz, tanz mit mir
Allez danse, danse ta vie, danse
Komm, tanz, tanz dein Leben, tanz
Allez danse et danse avec toi
Komm, tanz und tanz mit dir
Tous ces baisers brûlants, dis qu'en restera t-il?
All diese brennenden Küsse, sag, was wird davon bleiben?
Et nos yeux t'adorant, dis qu'en restera t-il?
Und unsere Augen, die dich anbeten, sag, was wird davon bleiben?
Si nos journées pourries nous rendent bien dociles
Wenn unsere schlechten Tage uns sehr gehorsam machen
De nos si belles nuits, dis qu'en restera t-il?
Von unseren schönen Nächten, sag, was wird davon bleiben?
Allez danse, danse ta vie, danse
Komm, tanz, tanz dein Leben, tanz
Allez danse, danse avec moi
Komm, tanz, tanz mit mir
Allez danse, danse ta vie, danse
Komm, tanz, tanz dein Leben, tanz
Allez danse et danse avec toi
Komm, tanz und tanz mit dir
Si tu attends bêtement, dis qu'en restera t-il
Wenn du dumm wartest, sag, was wird davon bleiben
À part perdre ton temps? Dis qu'en restera t-il?
Außer deine Zeit zu verschwenden? Sag, was wird davon bleiben?
Si tu ne comprends pas que la vie se défile
Wenn du nicht verstehst, dass das Leben vorbeizieht
Le jour où elle s'en va, dis qu'en restera t-il?
Der Tag, an dem es geht, sag, was wird davon bleiben?
Allez danse, danse ta vie, danse
Komm, tanz, tanz dein Leben, tanz
Allez danse et danse avec moi
Komm, tanz und tanz mit mir
Allez danse, danse ta vie, danse
Komm, tanz, tanz dein Leben, tanz
Allez danse et danse avec toi
Komm, tanz und tanz mit dir
Allez danse danse danse danse, danse danse danse
Komm, tanz tanz tanz tanz, tanz tanz tanz
Allez danse et danse avec toi
Komm, tanz und tanz mit dir
Allez danse, danse ta vie, danse
Komm, tanz, tanz dein Leben, tanz
Allez danse et danse avec toi, allez danse
Komm, tanz und tanz mit dir, komm, tanz
Ce rêve auquel tu crois, dis qu'en restera t-il?
Questo sogno in cui credi, cosa ne rimarrà?
Si tu ne bouges pas, dis qu'en restera t-il?
Se non ti muovi, cosa ne rimarrà?
Si tu traînes chez toi dans l'angoisse inutile
Se ti trascini a casa nell'angoscia inutile
Si tu ne chantes pas, dis qu'en restera t-il?
Se non canti, cosa ne rimarrà?
De tes éclats de rire, dis qu'en restera t-il?
Delle tue risate, cosa ne rimarrà?
Et tes si beaux délires, dis qu'en restera t-il?
E i tuoi bellissimi deliri, cosa ne rimarrà?
À toujours te complaire dans ce qui est futile
A compiacerti sempre in ciò che è futile
Tout ce que tu espères, dis qu'en restera t-il?
Tutto ciò che speri, cosa ne rimarrà?
Allez danse, danse ta vie, danse
Vai, balla, balla la tua vita, balla
Allez danse, danse avec moi
Vai, balla, balla con me
Allez danse, danse ta vie, danse
Vai, balla, balla la tua vita, balla
Allez danse et danse avec toi
Vai, balla e balla con te
Cette envie d'être libre, dis qu'en restera t-il?
Questo desiderio di essere libero, cosa ne rimarrà?
Tout ce pour quoi tu vibres, dis qu'en restera t-il?
Tutto ciò per cui vibravi, cosa ne rimarrà?
Si tu dis j'abandonne comme font les imbéciles
Se dici che rinunci come fanno gli imbecilli
La douceur qu'on se donne, dis qu'en restera t-il?
La dolcezza che ci diamo, cosa ne rimarrà?
Allez danse, danse ta vie, danse
Vai, balla, balla la tua vita, balla
Allez danse, danse avec moi
Vai, balla, balla con me
Allez danse, danse ta vie, danse
Vai, balla, balla la tua vita, balla
Allez danse et danse avec toi
Vai, balla e balla con te
Tous ces baisers brûlants, dis qu'en restera t-il?
Tutti questi baci ardenti, cosa ne rimarrà?
Et nos yeux t'adorant, dis qu'en restera t-il?
E i nostri occhi che ti adorano, cosa ne rimarrà?
Si nos journées pourries nous rendent bien dociles
Se le nostre giornate marce ci rendono docili
De nos si belles nuits, dis qu'en restera t-il?
Delle nostre belle notti, cosa ne rimarrà?
Allez danse, danse ta vie, danse
Vai, balla, balla la tua vita, balla
Allez danse, danse avec moi
Vai, balla, balla con me
Allez danse, danse ta vie, danse
Vai, balla, balla la tua vita, balla
Allez danse et danse avec toi
Vai, balla e balla con te
Si tu attends bêtement, dis qu'en restera t-il
Se aspetti stupidamente, cosa ne rimarrà
À part perdre ton temps? Dis qu'en restera t-il?
A parte perdere il tuo tempo? Cosa ne rimarrà?
Si tu ne comprends pas que la vie se défile
Se non capisci che la vita scivola via
Le jour où elle s'en va, dis qu'en restera t-il?
Il giorno in cui se ne va, cosa ne rimarrà?
Allez danse, danse ta vie, danse
Vai, balla, balla la tua vita, balla
Allez danse et danse avec moi
Vai, balla e balla con me
Allez danse, danse ta vie, danse
Vai, balla, balla la tua vita, balla
Allez danse et danse avec toi
Vai, balla e balla con te
Allez danse danse danse danse, danse danse danse
Vai, balla balla balla balla, balla balla balla
Allez danse et danse avec toi
Vai, balla e balla con te
Allez danse, danse ta vie, danse
Vai, balla, balla la tua vita, balla
Allez danse et danse avec toi, allez danse
Vai, balla e balla con te, vai, balla
Ce rêve auquel tu crois, dis qu'en restera t-il?
Mimpi yang kamu percayai itu, apa yang akan tersisa darinya?
Si tu ne bouges pas, dis qu'en restera t-il?
Jika kamu tidak bergerak, apa yang akan tersisa darinya?
Si tu traînes chez toi dans l'angoisse inutile
Jika kamu hanya berdiam diri di rumah dengan kecemasan yang tidak perlu
Si tu ne chantes pas, dis qu'en restera t-il?
Jika kamu tidak bernyanyi, apa yang akan tersisa darinya?
De tes éclats de rire, dis qu'en restera t-il?
Dari tawa renyahmu, apa yang akan tersisa darinya?
Et tes si beaux délires, dis qu'en restera t-il?
Dan khayalan indahmu yang begitu, apa yang akan tersisa darinya?
À toujours te complaire dans ce qui est futile
Selalu memuaskan diri dengan hal-hal yang tidak penting
Tout ce que tu espères, dis qu'en restera t-il?
Semua yang kamu harapkan, apa yang akan tersisa darinya?
Allez danse, danse ta vie, danse
Ayo menari, menarilah hidupmu, menari
Allez danse, danse avec moi
Ayo menari, menari bersamaku
Allez danse, danse ta vie, danse
Ayo menari, menarilah hidupmu, menari
Allez danse et danse avec toi
Ayo menari dan menari bersamamu
Cette envie d'être libre, dis qu'en restera t-il?
Keinginan untuk bebas itu, apa yang akan tersisa darinya?
Tout ce pour quoi tu vibres, dis qu'en restera t-il?
Semua hal yang membuatmu bersemangat, apa yang akan tersisa darinya?
Si tu dis j'abandonne comme font les imbéciles
Jika kamu berkata aku menyerah seperti orang bodoh
La douceur qu'on se donne, dis qu'en restera t-il?
Kegentaran yang kita berikan, apa yang akan tersisa darinya?
Allez danse, danse ta vie, danse
Ayo menari, menarilah hidupmu, menari
Allez danse, danse avec moi
Ayo menari, menari bersamaku
Allez danse, danse ta vie, danse
Ayo menari, menarilah hidupmu, menari
Allez danse et danse avec toi
Ayo menari dan menari bersamamu
Tous ces baisers brûlants, dis qu'en restera t-il?
Semua ciuman yang membara itu, apa yang akan tersisa darinya?
Et nos yeux t'adorant, dis qu'en restera t-il?
Dan mata kita yang mengagumimu, apa yang akan tersisa darinya?
Si nos journées pourries nous rendent bien dociles
Jika hari-hari buruk kita membuat kita patuh
De nos si belles nuits, dis qu'en restera t-il?
Dari malam-malam indah kita, apa yang akan tersisa darinya?
Allez danse, danse ta vie, danse
Ayo menari, menarilah hidupmu, menari
Allez danse, danse avec moi
Ayo menari, menari bersamaku
Allez danse, danse ta vie, danse
Ayo menari, menarilah hidupmu, menari
Allez danse et danse avec toi
Ayo menari dan menari bersamamu
Si tu attends bêtement, dis qu'en restera t-il
Jika kamu hanya menunggu dengan bodohnya, apa yang akan tersisa
À part perdre ton temps? Dis qu'en restera t-il?
Selain membuang waktumu? Apa yang akan tersisa darinya?
Si tu ne comprends pas que la vie se défile
Jika kamu tidak mengerti bahwa hidup itu berlalu
Le jour où elle s'en va, dis qu'en restera t-il?
Pada hari ia pergi, apa yang akan tersisa darinya?
Allez danse, danse ta vie, danse
Ayo menari, menarilah hidupmu, menari
Allez danse et danse avec moi
Ayo menari dan menari bersamaku
Allez danse, danse ta vie, danse
Ayo menari, menarilah hidupmu, menari
Allez danse et danse avec toi
Ayo menari dan menari bersamamu
Allez danse danse danse danse, danse danse danse
Ayo menari menari menari menari, menari menari menari
Allez danse et danse avec toi
Ayo menari dan menari bersamamu
Allez danse, danse ta vie, danse
Ayo menari, menarilah hidupmu, menari
Allez danse et danse avec toi, allez danse
Ayo menari dan menari bersamamu, ayo menari
Ce rêve auquel tu crois, dis qu'en restera t-il?
ความฝันที่เธอเชื่อมั่นนั้น จะเหลืออะไรไว้?
Si tu ne bouges pas, dis qu'en restera t-il?
ถ้าเธอไม่ขยับไปไหน จะเหลืออะไรไว้?
Si tu traînes chez toi dans l'angoisse inutile
ถ้าเธอแค่นั่งอยู่บ้านกับความวิตกกังวลที่ไม่จำเป็น
Si tu ne chantes pas, dis qu'en restera t-il?
ถ้าเธอไม่ร้องเพลง จะเหลืออะไรไว้?
De tes éclats de rire, dis qu'en restera t-il?
จากเสียงหัวเราะของเธอ จะเหลืออะไรไว้?
Et tes si beaux délires, dis qu'en restera t-il?
และความบ้าคลั่งที่สวยงามของเธอ จะเหลืออะไรไว้?
À toujours te complaire dans ce qui est futile
ถ้าเธอยังพอใจอยู่กับสิ่งที่ไร้สาระ
Tout ce que tu espères, dis qu'en restera t-il?
ทุกสิ่งที่เธอหวัง จะเหลืออะไรไว้?
Allez danse, danse ta vie, danse
เต้นไปเถอะ ด้วยชีวิตของเธอ เต้นไป
Allez danse, danse avec moi
เต้นไปเถอะ ด้วยฉัน เต้นไป
Allez danse, danse ta vie, danse
เต้นไปเถอะ ด้วยชีวิตของเธอ เต้นไป
Allez danse et danse avec toi
เต้นไปเถอะ และเต้นกับเธอ
Cette envie d'être libre, dis qu'en restera t-il?
ความปรารถนาที่จะเป็นอิสระ จะเหลืออะไรไว้?
Tout ce pour quoi tu vibres, dis qu'en restera t-il?
ทุกสิ่งที่ทำให้เธอรู้สึกตื่นเต้น จะเหลืออะไรไว้?
Si tu dis j'abandonne comme font les imbéciles
ถ้าเธอบอกว่าฉันยอมแพ้เหมือนคนโง่ๆ
La douceur qu'on se donne, dis qu'en restera t-il?
ความอ่อนโยนที่เราให้กัน จะเหลืออะไรไว้?
Allez danse, danse ta vie, danse
เต้นไปเถอะ ด้วยชีวิตของเธอ เต้นไป
Allez danse, danse avec moi
เต้นไปเถอะ ด้วยฉัน เต้นไป
Allez danse, danse ta vie, danse
เต้นไปเถอะ ด้วยชีวิตของเธอ เต้นไป
Allez danse et danse avec toi
เต้นไปเถอะ และเต้นกับเธอ
Tous ces baisers brûlants, dis qu'en restera t-il?
จูบร้อนแรงทั้งหมดนั้น จะเหลืออะไรไว้?
Et nos yeux t'adorant, dis qu'en restera t-il?
และดวงตาที่เรารักเธอ จะเหลืออะไรไว้?
Si nos journées pourries nous rendent bien dociles
ถ้าวันที่เลวร้ายของเราทำให้เราเชื่องช้า
De nos si belles nuits, dis qu'en restera t-il?
จากคืนที่สวยงามของเรา จะเหลืออะไรไว้?
Allez danse, danse ta vie, danse
เต้นไปเถอะ ด้วยชีวิตของเธอ เต้นไป
Allez danse, danse avec moi
เต้นไปเถอะ ด้วยฉัน เต้นไป
Allez danse, danse ta vie, danse
เต้นไปเถอะ ด้วยชีวิตของเธอ เต้นไป
Allez danse et danse avec toi
เต้นไปเถอะ และเต้นกับเธอ
Si tu attends bêtement, dis qu'en restera t-il
ถ้าเธอแค่รอโดยไม่คิดอะไร จะเหลืออะไรไว้
À part perdre ton temps? Dis qu'en restera t-il?
นอกจากการเสียเวลา? จะเหลืออะไรไว้?
Si tu ne comprends pas que la vie se défile
ถ้าเธอไม่เข้าใจว่าชีวิตกำลังหลุดลอยไป
Le jour où elle s'en va, dis qu'en restera t-il?
เมื่อวันที่มันจากไป จะเหลืออะไรไว้?
Allez danse, danse ta vie, danse
เต้นไปเถอะ ด้วยชีวิตของเธอ เต้นไป
Allez danse et danse avec moi
เต้นไปเถอะ และเต้นกับฉัน
Allez danse, danse ta vie, danse
เต้นไปเถอะ ด้วยชีวิตของเธอ เต้นไป
Allez danse et danse avec toi
เต้นไปเถอะ และเต้นกับเธอ
Allez danse danse danse danse, danse danse danse
เต้นไปเถอะ เต้น เต้น เต้น
Allez danse et danse avec toi
เต้นไปเถอะ และเต้นกับเธอ
Allez danse, danse ta vie, danse
เต้นไปเถอะ ด้วยชีวิตของเธอ เต้นไป
Allez danse et danse avec toi, allez danse
เต้นไปเถอะ และเต้นกับเธอ, เต้นไปเถอะ
Ce rêve auquel tu crois, dis qu'en restera t-il?
你相信的那个梦,最后会剩下什么?
Si tu ne bouges pas, dis qu'en restera t-il?
如果你不行动,最后会剩下什么?
Si tu traînes chez toi dans l'angoisse inutile
如果你在家里无谓地焦虑,
Si tu ne chantes pas, dis qu'en restera t-il?
如果你不唱歌,最后会剩下什么?
De tes éclats de rire, dis qu'en restera t-il?
你的笑声,最后会剩下什么?
Et tes si beaux délires, dis qu'en restera t-il?
你那些美丽的狂想,最后会剩下什么?
À toujours te complaire dans ce qui est futile
总是沉迷于那些琐碎的事,
Tout ce que tu espères, dis qu'en restera t-il?
你所希望的,最后会剩下什么?
Allez danse, danse ta vie, danse
来吧,跳舞,跳出你的生活,
Allez danse, danse avec moi
来吧,和我一起跳舞,
Allez danse, danse ta vie, danse
来吧,跳舞,跳出你的生活,
Allez danse et danse avec toi
来吧,和你一起跳舞。
Cette envie d'être libre, dis qu'en restera t-il?
那种想要自由的渴望,最后会剩下什么?
Tout ce pour quoi tu vibres, dis qu'en restera t-il?
你所热爱的一切,最后会剩下什么?
Si tu dis j'abandonne comme font les imbéciles
如果你说我放弃,像傻瓜一样,
La douceur qu'on se donne, dis qu'en restera t-il?
我们给予的温柔,最后会剩下什么?
Allez danse, danse ta vie, danse
来吧,跳舞,跳出你的生活,
Allez danse, danse avec moi
来吧,和我一起跳舞,
Allez danse, danse ta vie, danse
来吧,跳舞,跳出你的生活,
Allez danse et danse avec toi
来吧,和你一起跳舞。
Tous ces baisers brûlants, dis qu'en restera t-il?
所有那些炽热的吻,最后会剩下什么?
Et nos yeux t'adorant, dis qu'en restera t-il?
还有我们那仰慕的眼神,最后会剩下什么?
Si nos journées pourries nous rendent bien dociles
如果我们糟糕的日子让我们变得顺从,
De nos si belles nuits, dis qu'en restera t-il?
我们那些美好的夜晚,最后会剩下什么?
Allez danse, danse ta vie, danse
来吧,跳舞,跳出你的生活,
Allez danse, danse avec moi
来吧,和我一起跳舞,
Allez danse, danse ta vie, danse
来吧,跳舞,跳出你的生活,
Allez danse et danse avec toi
来吧,和你一起跳舞。
Si tu attends bêtement, dis qu'en restera t-il
如果你傻傻地等待,最后会剩下什么
À part perdre ton temps? Dis qu'en restera t-il?
除了浪费时间?最后会剩下什么?
Si tu ne comprends pas que la vie se défile
如果你不明白生活正在流逝,
Le jour où elle s'en va, dis qu'en restera t-il?
当它离开的那一天,最后会剩下什么?
Allez danse, danse ta vie, danse
来吧,跳舞,跳出你的生活,
Allez danse et danse avec moi
来吧,和我一起跳舞,
Allez danse, danse ta vie, danse
来吧,跳舞,跳出你的生活,
Allez danse et danse avec toi
来吧,和你一起跳舞,
Allez danse danse danse danse, danse danse danse
来吧,跳舞跳舞跳舞跳舞,跳舞跳舞跳舞,
Allez danse et danse avec toi
来吧,和你一起跳舞,
Allez danse, danse ta vie, danse
来吧,跳舞,跳出你的生活,
Allez danse et danse avec toi, allez danse
来吧,和你一起跳舞,来吧,跳舞。

Curiosités sur la chanson Danse de Grégoire

Quand la chanson “Danse” a-t-elle été lancée par Grégoire?
La chanson Danse a été lancée en 2010, sur l’album “Le Même Soleil”.
Qui a composé la chanson “Danse” de Grégoire?
La chanson “Danse” de Grégoire a été composée par Gregoire Boissenot, Franck Authie.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Grégoire

Autres artistes de Kids