Yeah, yeah
Madreperla, baby
G-U-È, yeah, oh
Nel 2015 ho fatto il primo milione
Tu hai fatto la galera, bravo coglione
'Sti rapper con i soldi dentro il video
Ti tolgo le paghette come un figlio, rest in peace Virgilio
L'abbiamo presa a poco, quindi ora riempiamo i flute
Una volta cucinata viene quasi tutta su
C'è un mio featuring dentro i dischi di tutti
La mia barra va dal K in su e una strofa son sedici, fra' vedi tu
Sembra che canti la mia vita nel tuo disco
Riprendi che facciamo la mia fiction, ma fra', non è una fiction
La mia tipa è fittata, sembra che c'ha il filtro incorporato
L'auto non è affittata, yeah
Il flow da sempre è come Boba, è fat (fat)
La strada di cui parli è quando guardi Google Maps
Collana fuori il turtle neck, in piedi tutte dodici riprese
Questi rapper così pussy indisposte hanno il marchese
Fanno i grossi, poi gli puntano l'arnese
Sono busy 24h tutto il mese
Ventiquattro K li ho messi al collo di Agnese
Hanno tirato e preso Alfredo che mangiava una caprese
Cose pese, ci sono alle prese
Una volta all'anno torno (torno) per regolare il conto
Dopo che hai postato, "Sì, quest'anno è il mio, quest'anno sfondo"
Non è pesce, in barca portavano un tonno
Tu hai finito il cash comprando quell'orologio da tonto (ah-ah)
La sto valutando fra', dal collo in giù
Gli dico che le pesa almeno un chilo o più
Sono in ufficio sulla strada, il culo sopra il SUV
La sto valutando fra', dal chilo in su
Non disturbarmi se non è da un chilo in su
Non disturbarmi se non è da un chilo in su
Non disturbarmi se non è da un chilo in su (ah)
(The Butcher is coming, nigga, yeah)
Got forty at the lot, yeah, these numbers get pricey
You gotta turn your city up if you wanna be like me (like me)
I could tuck the Glock 19 under this white tee (nigga)
I got work in the crib so a mother don't like me
I'm on the east side still, nigga, even after the deal
Graveyard behind my mansion for every rapper I kill
She lied to me to my face, I tell that bitch, "Be real"
Fuck a Louis bag, ho, you probably need Dr. Phil
Make a coupe, hundred bands on this trip, that's eating
You don't even get that treatment when it's tax season
I get a brick at five, I sell a brick that evening
I get a brick on Friday, I sell a brick that weekend
The Butcher coming and I'm spendin' Fashion Week like a athlete
And everything custom, it's really no need in asking me (don't ask me)
We pop bottles, the bitches gon' order daiquiris
Uh-uh, if she ain't my bitch for which they matchin' me (nah)
This what it's like when a nigga playin' for keeps
You gotta save receipts, better say your grace to eat
Countin' cash on a pool table that I made this week, nigga
I show my hood it's a million ways to eat, nigga
Ah, la sto valutando fra, dal collo in giù
Gli dico che le pesa almeno un chilo o più
Sono in ufficio sulla strada, il culo sopra il SUV
La sto valutando fra', dal chilo in su
Non disturbarmi se non è da un chilo in su
Non disturbarmi se non è da un chilo in su
Non disturbarmi se non è da un chilo in su
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Madreperla, baby
Madreperla, bébé
G-U-È, yeah, oh
G-U-È, ouais, oh
Nel 2015 ho fatto il primo milione
En 2015, j'ai fait mon premier million
Tu hai fatto la galera, bravo coglione
Tu as fait de la prison, bien joué idiot
'Sti rapper con i soldi dentro il video
Ces rappeurs avec de l'argent dans leurs clips
Ti tolgo le paghette come un figlio, rest in peace Virgilio
Je te retire ton argent de poche comme un enfant, repose en paix Virgilio
L'abbiamo presa a poco, quindi ora riempiamo i flute
On l'a eu à bas prix, donc maintenant on remplit les flûtes
Una volta cucinata viene quasi tutta su
Une fois cuite, presque tout remonte
C'è un mio featuring dentro i dischi di tutti
Il y a un de mes featurings dans tous les disques
La mia barra va dal K in su e una strofa son sedici, fra' vedi tu
Ma barre va du K en haut et un couplet c'est seize, frère à toi de voir
Sembra che canti la mia vita nel tuo disco
On dirait que tu chantes ma vie dans ton disque
Riprendi che facciamo la mia fiction, ma fra', non è una fiction
Reprends, on fait ma fiction, mais frère, ce n'est pas une fiction
La mia tipa è fittata, sembra che c'ha il filtro incorporato
Ma meuf est retouchée, on dirait qu'elle a un filtre intégré
L'auto non è affittata, yeah
La voiture n'est pas louée, ouais
Il flow da sempre è come Boba, è fat (fat)
Le flow a toujours été comme Boba, il est gras (gras)
La strada di cui parli è quando guardi Google Maps
La rue dont tu parles, c'est quand tu regardes Google Maps
Collana fuori il turtle neck, in piedi tutte dodici riprese
Collier hors du col roulé, debout toutes les douze reprises
Questi rapper così pussy indisposte hanno il marchese
Ces rappeurs si pussy indisposés ont le marquis
Fanno i grossi, poi gli puntano l'arnese
Ils font les gros bras, puis on leur pointe l'outil
Sono busy 24h tutto il mese
Je suis occupé 24h tout le mois
Ventiquattro K li ho messi al collo di Agnese
Vingt-quatre K je les ai mis au cou d'Agnès
Hanno tirato e preso Alfredo che mangiava una caprese
Ils ont tiré et pris Alfredo qui mangeait une caprese
Cose pese, ci sono alle prese
Des choses lourdes, je suis aux prises
Una volta all'anno torno (torno) per regolare il conto
Une fois par an je reviens (je reviens) pour régler le compte
Dopo che hai postato, "Sì, quest'anno è il mio, quest'anno sfondo"
Après que tu aies posté, "Oui, cette année est la mienne, cette année je perce"
Non è pesce, in barca portavano un tonno
Ce n'est pas du poisson, ils transportaient un thon en bateau
Tu hai finito il cash comprando quell'orologio da tonto (ah-ah)
Tu as dépensé tout ton cash en achetant cette montre de con (ah-ah)
La sto valutando fra', dal collo in giù
Je l'évalue frère, du cou vers le bas
Gli dico che le pesa almeno un chilo o più
Je lui dis qu'elle pèse au moins un kilo ou plus
Sono in ufficio sulla strada, il culo sopra il SUV
Je suis au bureau sur la route, le cul sur le SUV
La sto valutando fra', dal chilo in su
Je l'évalue frère, à partir d'un kilo
Non disturbarmi se non è da un chilo in su
Ne me dérange pas si ce n'est pas à partir d'un kilo
Non disturbarmi se non è da un chilo in su
Ne me dérange pas si ce n'est pas à partir d'un kilo
Non disturbarmi se non è da un chilo in su (ah)
Ne me dérange pas si ce n'est pas à partir d'un kilo (ah)
(The Butcher is coming, nigga, yeah)
(Le boucher arrive, nigga, ouais)
Got forty at the lot, yeah, these numbers get pricey
J'ai quarante sur le lot, ouais, ces chiffres deviennent chers
You gotta turn your city up if you wanna be like me (like me)
Tu dois faire monter ta ville si tu veux être comme moi (comme moi)
I could tuck the Glock 19 under this white tee (nigga)
Je peux cacher le Glock 19 sous ce tee-shirt blanc (nigga)
I got work in the crib so a mother don't like me
J'ai du travail à la maison donc une mère ne m'aime pas
I'm on the east side still, nigga, even after the deal
Je suis toujours sur la côte est, nigga, même après le deal
Graveyard behind my mansion for every rapper I kill
Cimetière derrière ma maison pour chaque rappeur que je tue
She lied to me to my face, I tell that bitch, "Be real"
Elle m'a menti en face, je lui dis à cette salope, "Sois réelle"
Fuck a Louis bag, ho, you probably need Dr. Phil
Baise un sac Louis, ho, tu as probablement besoin du Dr Phil
Make a coupe, hundred bands on this trip, that's eating
Fais une coupe, cent mille sur ce voyage, c'est manger
You don't even get that treatment when it's tax season
Tu n'obtiens même pas ce traitement pendant la saison des impôts
I get a brick at five, I sell a brick that evening
J'obtiens une brique à cinq, je vends une brique ce soir
I get a brick on Friday, I sell a brick that weekend
J'obtiens une brique le vendredi, je vends une brique ce week-end
The Butcher coming and I'm spendin' Fashion Week like a athlete
Le boucher arrive et je passe la semaine de la mode comme un athlète
And everything custom, it's really no need in asking me (don't ask me)
Et tout est sur mesure, il n'y a vraiment pas besoin de me demander (ne me demande pas)
We pop bottles, the bitches gon' order daiquiris
On fait sauter les bouteilles, les salopes vont commander des daiquiris
Uh-uh, if she ain't my bitch for which they matchin' me (nah)
Uh-uh, si elle n'est pas ma salope pour laquelle ils me font correspondre (non)
This what it's like when a nigga playin' for keeps
C'est ce que c'est quand un nigga joue pour de vrai
You gotta save receipts, better say your grace to eat
Tu dois garder les reçus, mieux vaut dire ta grâce pour manger
Countin' cash on a pool table that I made this week, nigga
Compter l'argent sur une table de billard que j'ai faite cette semaine, nigga
I show my hood it's a million ways to eat, nigga
Je montre à mon quartier qu'il y a un million de façons de manger, nigga
Ah, la sto valutando fra, dal collo in giù
Ah, je l'évalue frère, du cou vers le bas
Gli dico che le pesa almeno un chilo o più
Je lui dis qu'elle pèse au moins un kilo ou plus
Sono in ufficio sulla strada, il culo sopra il SUV
Je suis au bureau sur la route, le cul sur le SUV
La sto valutando fra', dal chilo in su
Je l'évalue frère, à partir d'un kilo
Non disturbarmi se non è da un chilo in su
Ne me dérange pas si ce n'est pas à partir d'un kilo
Non disturbarmi se non è da un chilo in su
Ne me dérange pas si ce n'est pas à partir d'un kilo
Non disturbarmi se non è da un chilo in su
Ne me dérange pas si ce n'est pas à partir d'un kilo
Yeah, yeah
Sim, sim
Madreperla, baby
Madreperla, baby
G-U-È, yeah, oh
G-U-È, sim, oh
Nel 2015 ho fatto il primo milione
Em 2015 fiz o meu primeiro milhão
Tu hai fatto la galera, bravo coglione
Você foi para a cadeia, bom trabalho idiota
'Sti rapper con i soldi dentro il video
Esses rappers com dinheiro no vídeo
Ti tolgo le paghette come un figlio, rest in peace Virgilio
Eu tiro o seu dinheiro como um filho, descanse em paz Virgílio
L'abbiamo presa a poco, quindi ora riempiamo i flute
Nós a pegamos barato, então agora enchemos as taças
Una volta cucinata viene quasi tutta su
Uma vez cozida, quase tudo sobe
C'è un mio featuring dentro i dischi di tutti
Há uma colaboração minha em todos os discos
La mia barra va dal K in su e una strofa son sedici, fra' vedi tu
Minha barra vai do K para cima e um verso são dezesseis, irmão, veja você
Sembra che canti la mia vita nel tuo disco
Parece que você canta a minha vida no seu disco
Riprendi che facciamo la mia fiction, ma fra', non è una fiction
Vamos filmar a minha ficção, mas irmão, não é uma ficção
La mia tipa è fittata, sembra che c'ha il filtro incorporato
Minha garota é enfeitada, parece que tem um filtro incorporado
L'auto non è affittata, yeah
O carro não é alugado, sim
Il flow da sempre è come Boba, è fat (fat)
O flow sempre foi como Boba, é gordo (gordo)
La strada di cui parli è quando guardi Google Maps
A rua de que você fala é quando você olha o Google Maps
Collana fuori il turtle neck, in piedi tutte dodici riprese
Colar fora da gola alta, todas as doze rodadas de pé
Questi rapper così pussy indisposte hanno il marchese
Esses rappers tão fracos têm o marquês indisposto
Fanno i grossi, poi gli puntano l'arnese
Eles agem como se fossem grandes, então apontam a arma para eles
Sono busy 24h tutto il mese
Estou ocupado 24h todo o mês
Ventiquattro K li ho messi al collo di Agnese
Vinte e quatro K eu coloquei no pescoço de Agnese
Hanno tirato e preso Alfredo che mangiava una caprese
Eles atiraram e pegaram Alfredo que estava comendo uma caprese
Cose pese, ci sono alle prese
Coisas pesadas, estou lidando com elas
Una volta all'anno torno (torno) per regolare il conto
Uma vez por ano eu volto (volto) para acertar as contas
Dopo che hai postato, "Sì, quest'anno è il mio, quest'anno sfondo"
Depois que você postou, "Sim, este ano é o meu, este ano eu arrebento"
Non è pesce, in barca portavano un tonno
Não é peixe, eles levaram um atum no barco
Tu hai finito il cash comprando quell'orologio da tonto (ah-ah)
Você gastou todo o dinheiro comprando aquele relógio de bobo (ah-ah)
La sto valutando fra', dal collo in giù
Estou avaliando, irmão, do pescoço para baixo
Gli dico che le pesa almeno un chilo o più
Eu digo a ela que pesa pelo menos um quilo ou mais
Sono in ufficio sulla strada, il culo sopra il SUV
Estou no escritório na rua, a bunda em cima do SUV
La sto valutando fra', dal chilo in su
Estou avaliando, irmão, a partir de um quilo
Non disturbarmi se non è da un chilo in su
Não me incomode se não for a partir de um quilo
Non disturbarmi se non è da un chilo in su
Não me incomode se não for a partir de um quilo
Non disturbarmi se non è da un chilo in su (ah)
Não me incomode se não for a partir de um quilo (ah)
(The Butcher is coming, nigga, yeah)
(O Açougueiro está chegando, mano, sim)
Got forty at the lot, yeah, these numbers get pricey
Tenho quarenta no lote, sim, esses números ficam caros
You gotta turn your city up if you wanna be like me (like me)
Você tem que agitar a sua cidade se quiser ser como eu (como eu)
I could tuck the Glock 19 under this white tee (nigga)
Eu poderia esconder a Glock 19 debaixo desta camiseta branca (mano)
I got work in the crib so a mother don't like me
Tenho trabalho em casa então uma mãe não gosta de mim
I'm on the east side still, nigga, even after the deal
Estou ainda no lado leste, mano, mesmo depois do acordo
Graveyard behind my mansion for every rapper I kill
Cemitério atrás da minha mansão para cada rapper que eu mato
She lied to me to my face, I tell that bitch, "Be real"
Ela mentiu para mim na minha cara, eu digo a essa vadia, "Seja real"
Fuck a Louis bag, ho, you probably need Dr. Phil
Foda-se uma bolsa Louis, vadia, você provavelmente precisa do Dr. Phil
Make a coupe, hundred bands on this trip, that's eating
Faço um cupê, cem mil nesta viagem, isso é comer
You don't even get that treatment when it's tax season
Você nem mesmo recebe esse tratamento na época de impostos
I get a brick at five, I sell a brick that evening
Eu compro um tijolo às cinco, eu vendo um tijolo à noite
I get a brick on Friday, I sell a brick that weekend
Eu compro um tijolo na sexta-feira, eu vendo um tijolo no fim de semana
The Butcher coming and I'm spendin' Fashion Week like a athlete
O Açougueiro está chegando e eu estou gastando a Semana de Moda como um atleta
And everything custom, it's really no need in asking me (don't ask me)
E tudo personalizado, realmente não há necessidade de me perguntar (não me pergunte)
We pop bottles, the bitches gon' order daiquiris
Nós estouramos garrafas, as vadias vão pedir daiquiris
Uh-uh, if she ain't my bitch for which they matchin' me (nah)
Uh-uh, se ela não é minha vadia, eles não estão me igualando (não)
This what it's like when a nigga playin' for keeps
Isso é o que acontece quando um mano joga para ganhar
You gotta save receipts, better say your grace to eat
Você tem que guardar os recibos, é melhor dizer sua graça para comer
Countin' cash on a pool table that I made this week, nigga
Contando dinheiro em uma mesa de sinuca que eu fiz esta semana, mano
I show my hood it's a million ways to eat, nigga
Eu mostro ao meu bairro que há um milhão de maneiras de comer, mano
Ah, la sto valutando fra, dal collo in giù
Ah, estou avaliando, irmão, do pescoço para baixo
Gli dico che le pesa almeno un chilo o più
Eu digo a ela que pesa pelo menos um quilo ou mais
Sono in ufficio sulla strada, il culo sopra il SUV
Estou no escritório na rua, a bunda em cima do SUV
La sto valutando fra', dal chilo in su
Estou avaliando, irmão, a partir de um quilo
Non disturbarmi se non è da un chilo in su
Não me incomode se não for a partir de um quilo
Non disturbarmi se non è da un chilo in su
Não me incomode se não for a partir de um quilo
Non disturbarmi se non è da un chilo in su
Não me incomode se não for a partir de um quilo
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Madreperla, baby
Mother of pearl, baby
G-U-È, yeah, oh
G-U-È, yeah, oh
Nel 2015 ho fatto il primo milione
In 2015 I made my first million
Tu hai fatto la galera, bravo coglione
You went to jail, well done idiot
'Sti rapper con i soldi dentro il video
These rappers with money in the video
Ti tolgo le paghette come un figlio, rest in peace Virgilio
I take away your pocket money like a son, rest in peace Virgil
L'abbiamo presa a poco, quindi ora riempiamo i flute
We got it cheap, so now we fill the flutes
Una volta cucinata viene quasi tutta su
Once cooked it almost all comes up
C'è un mio featuring dentro i dischi di tutti
There's my featuring in everyone's albums
La mia barra va dal K in su e una strofa son sedici, fra' vedi tu
My bar goes from K up and a verse is sixteen, bro you see
Sembra che canti la mia vita nel tuo disco
It seems like you're singing my life in your album
Riprendi che facciamo la mia fiction, ma fra', non è una fiction
Resume that we make my fiction, but bro, it's not a fiction
La mia tipa è fittata, sembra che c'ha il filtro incorporato
My girl is fit, it seems like she has the filter incorporated
L'auto non è affittata, yeah
The car is not rented, yeah
Il flow da sempre è come Boba, è fat (fat)
The flow has always been like Boba, it's fat (fat)
La strada di cui parli è quando guardi Google Maps
The street you talk about is when you look at Google Maps
Collana fuori il turtle neck, in piedi tutte dodici riprese
Necklace outside the turtle neck, all twelve rounds standing
Questi rapper così pussy indisposte hanno il marchese
These rappers so pussy indisposed have the marquis
Fanno i grossi, poi gli puntano l'arnese
They act tough, then they point the tool at them
Sono busy 24h tutto il mese
I'm busy 24h all month
Ventiquattro K li ho messi al collo di Agnese
Twenty-four K I put them on Agnes's neck
Hanno tirato e preso Alfredo che mangiava una caprese
They shot and took Alfredo who was eating a caprese
Cose pese, ci sono alle prese
Heavy stuff, I'm dealing with it
Una volta all'anno torno (torno) per regolare il conto
Once a year I come back (come back) to settle the account
Dopo che hai postato, "Sì, quest'anno è il mio, quest'anno sfondo"
After you posted, "Yes, this year is mine, this year I break through"
Non è pesce, in barca portavano un tonno
It's not fish, they brought a tuna on the boat
Tu hai finito il cash comprando quell'orologio da tonto (ah-ah)
You ran out of cash buying that stupid watch (ah-ah)
La sto valutando fra', dal collo in giù
I'm evaluating her bro, from the neck down
Gli dico che le pesa almeno un chilo o più
I tell her it weighs at least a kilo or more
Sono in ufficio sulla strada, il culo sopra il SUV
I'm in the office on the street, my ass on the SUV
La sto valutando fra', dal chilo in su
I'm evaluating her bro, from a kilo up
Non disturbarmi se non è da un chilo in su
Don't bother me if it's not from a kilo up
Non disturbarmi se non è da un chilo in su
Don't bother me if it's not from a kilo up
Non disturbarmi se non è da un chilo in su (ah)
Don't bother me if it's not from a kilo up (ah)
(The Butcher is coming, nigga, yeah)
(The Butcher is coming, nigga, yeah)
Got forty at the lot, yeah, these numbers get pricey
Got forty at the lot, yeah, these numbers get pricey
You gotta turn your city up if you wanna be like me (like me)
You gotta turn your city up if you wanna be like me (like me)
I could tuck the Glock 19 under this white tee (nigga)
I could tuck the Glock 19 under this white tee (nigga)
I got work in the crib so a mother don't like me
I got work in the crib so a mother don't like me
I'm on the east side still, nigga, even after the deal
I'm on the east side still, nigga, even after the deal
Graveyard behind my mansion for every rapper I kill
Graveyard behind my mansion for every rapper I kill
She lied to me to my face, I tell that bitch, "Be real"
She lied to me to my face, I tell that bitch, "Be real"
Fuck a Louis bag, ho, you probably need Dr. Phil
Fuck a Louis bag, ho, you probably need Dr. Phil
Make a coupe, hundred bands on this trip, that's eating
Make a coupe, hundred bands on this trip, that's eating
You don't even get that treatment when it's tax season
You don't even get that treatment when it's tax season
I get a brick at five, I sell a brick that evening
I get a brick at five, I sell a brick that evening
I get a brick on Friday, I sell a brick that weekend
I get a brick on Friday, I sell a brick that weekend
The Butcher coming and I'm spendin' Fashion Week like a athlete
The Butcher coming and I'm spendin' Fashion Week like an athlete
And everything custom, it's really no need in asking me (don't ask me)
And everything custom, it's really no need in asking me (don't ask me)
We pop bottles, the bitches gon' order daiquiris
We pop bottles, the bitches gon' order daiquiris
Uh-uh, if she ain't my bitch for which they matchin' me (nah)
Uh-uh, if she ain't my bitch for which they matchin' me (nah)
This what it's like when a nigga playin' for keeps
This what it's like when a nigga playin' for keeps
You gotta save receipts, better say your grace to eat
You gotta save receipts, better say your grace to eat
Countin' cash on a pool table that I made this week, nigga
Countin' cash on a pool table that I made this week, nigga
I show my hood it's a million ways to eat, nigga
I show my hood it's a million ways to eat, nigga
Ah, la sto valutando fra, dal collo in giù
Ah, I'm evaluating her bro, from the neck down
Gli dico che le pesa almeno un chilo o più
I tell her it weighs at least a kilo or more
Sono in ufficio sulla strada, il culo sopra il SUV
I'm in the office on the street, my ass on the SUV
La sto valutando fra', dal chilo in su
I'm evaluating her bro, from a kilo up
Non disturbarmi se non è da un chilo in su
Don't bother me if it's not from a kilo up
Non disturbarmi se non è da un chilo in su
Don't bother me if it's not from a kilo up
Non disturbarmi se non è da un chilo in su
Don't bother me if it's not from a kilo up
Yeah, yeah
Sí, sí
Madreperla, baby
Madreperla, bebé
G-U-È, yeah, oh
G-U-È, sí, oh
Nel 2015 ho fatto il primo milione
En 2015 hice mi primer millón
Tu hai fatto la galera, bravo coglione
Tú has estado en la cárcel, bien hecho idiota
'Sti rapper con i soldi dentro il video
Estos raperos con dinero en el video
Ti tolgo le paghette come un figlio, rest in peace Virgilio
Te quito la paga como a un hijo, descansa en paz Virgilio
L'abbiamo presa a poco, quindi ora riempiamo i flute
La conseguimos barata, así que ahora llenamos las copas
Una volta cucinata viene quasi tutta su
Una vez cocinada, casi todo sube
C'è un mio featuring dentro i dischi di tutti
Hay una colaboración mía en los discos de todos
La mia barra va dal K in su e una strofa son sedici, fra' vedi tu
Mi barra va desde la K en adelante y un verso son dieciséis, hermano, tú verás
Sembra che canti la mia vita nel tuo disco
Parece que cantas mi vida en tu disco
Riprendi che facciamo la mia fiction, ma fra', non è una fiction
Vuelve a grabar que hacemos mi ficción, pero hermano, no es una ficción
La mia tipa è fittata, sembra che c'ha il filtro incorporato
Mi chica está en forma, parece que tiene el filtro incorporado
L'auto non è affittata, yeah
El coche no está alquilado, sí
Il flow da sempre è come Boba, è fat (fat)
El flow siempre ha sido como Boba, es gordo (gordo)
La strada di cui parli è quando guardi Google Maps
La calle de la que hablas es cuando miras Google Maps
Collana fuori il turtle neck, in piedi tutte dodici riprese
Collar fuera del cuello de tortuga, de pie todas las doce rondas
Questi rapper così pussy indisposte hanno il marchese
Estos raperos tan débiles tienen el marqués enfermo
Fanno i grossi, poi gli puntano l'arnese
Se hacen los grandes, luego les apuntan con el arma
Sono busy 24h tutto il mese
Estoy ocupado 24h todo el mes
Ventiquattro K li ho messi al collo di Agnese
Veinticuatro K los he puesto en el cuello de Agnese
Hanno tirato e preso Alfredo che mangiava una caprese
Dispararon y cogieron a Alfredo que estaba comiendo una caprese
Cose pese, ci sono alle prese
Cosas pesadas, estoy lidiando con ellas
Una volta all'anno torno (torno) per regolare il conto
Una vez al año vuelvo (vuelvo) para ajustar cuentas
Dopo che hai postato, "Sì, quest'anno è il mio, quest'anno sfondo"
Después de que has publicado, "Sí, este año es el mío, este año lo rompo"
Non è pesce, in barca portavano un tonno
No es pescado, en el barco llevaban un atún
Tu hai finito il cash comprando quell'orologio da tonto (ah-ah)
Has gastado todo el dinero comprando ese reloj de tonto (ah-ah)
La sto valutando fra', dal collo in giù
La estoy valorando, hermano, desde el cuello hacia abajo
Gli dico che le pesa almeno un chilo o più
Le digo que pesa al menos un kilo o más
Sono in ufficio sulla strada, il culo sopra il SUV
Estoy en la oficina en la calle, el trasero sobre el SUV
La sto valutando fra', dal chilo in su
La estoy valorando, hermano, desde el kilo hacia arriba
Non disturbarmi se non è da un chilo in su
No me molestes si no es desde un kilo hacia arriba
Non disturbarmi se non è da un chilo in su
No me molestes si no es desde un kilo hacia arriba
Non disturbarmi se non è da un chilo in su (ah)
No me molestes si no es desde un kilo hacia arriba (ah)
(The Butcher is coming, nigga, yeah)
(El carnicero viene, negro, sí)
Got forty at the lot, yeah, these numbers get pricey
Tengo cuarenta en el lote, sí, estos números son caros
You gotta turn your city up if you wanna be like me (like me)
Tienes que animar tu ciudad si quieres ser como yo (como yo)
I could tuck the Glock 19 under this white tee (nigga)
Podría esconder la Glock 19 debajo de esta camiseta blanca (negro)
I got work in the crib so a mother don't like me
Tengo trabajo en casa así que a una madre no le gusto
I'm on the east side still, nigga, even after the deal
Estoy en el lado este todavía, negro, incluso después del trato
Graveyard behind my mansion for every rapper I kill
Cementerio detrás de mi mansión por cada rapero que mato
She lied to me to my face, I tell that bitch, "Be real"
Me mintió en la cara, le digo a esa perra, "Sé real"
Fuck a Louis bag, ho, you probably need Dr. Phil
Jódete Louis bag, puta, probablemente necesitas al Dr. Phil
Make a coupe, hundred bands on this trip, that's eating
Hago un cupé, cien bandas en este viaje, eso es comer
You don't even get that treatment when it's tax season
Ni siquiera recibes ese trato en la temporada de impuestos
I get a brick at five, I sell a brick that evening
Consigo un ladrillo a las cinco, vendo un ladrillo esa noche
I get a brick on Friday, I sell a brick that weekend
Consigo un ladrillo el viernes, vendo un ladrillo ese fin de semana
The Butcher coming and I'm spendin' Fashion Week like a athlete
El carnicero viene y estoy gastando la Semana de la Moda como un atleta
And everything custom, it's really no need in asking me (don't ask me)
Y todo personalizado, realmente no hay necesidad de preguntarme (no me preguntes)
We pop bottles, the bitches gon' order daiquiris
Abrimos botellas, las perras van a pedir daiquiris
Uh-uh, if she ain't my bitch for which they matchin' me (nah)
Uh-uh, si ella no es mi perra para la que me están emparejando (nah)
This what it's like when a nigga playin' for keeps
Esto es lo que pasa cuando un negro juega para ganar
You gotta save receipts, better say your grace to eat
Tienes que guardar los recibos, mejor di tu gracia para comer
Countin' cash on a pool table that I made this week, nigga
Contando dinero en una mesa de billar que hice esta semana, negro
I show my hood it's a million ways to eat, nigga
Le muestro a mi barrio que hay un millón de formas de comer, negro
Ah, la sto valutando fra, dal collo in giù
Ah, la estoy valorando, hermano, desde el cuello hacia abajo
Gli dico che le pesa almeno un chilo o più
Le digo que pesa al menos un kilo o más
Sono in ufficio sulla strada, il culo sopra il SUV
Estoy en la oficina en la calle, el trasero sobre el SUV
La sto valutando fra', dal chilo in su
La estoy valorando, hermano, desde el kilo hacia arriba
Non disturbarmi se non è da un chilo in su
No me molestes si no es desde un kilo hacia arriba
Non disturbarmi se non è da un chilo in su
No me molestes si no es desde un kilo hacia arriba
Non disturbarmi se non è da un chilo in su
No me molestes si no es desde un kilo hacia arriba
Yeah, yeah
Ja, ja
Madreperla, baby
Mutterperle, Baby
G-U-È, yeah, oh
G-U-È, ja, oh
Nel 2015 ho fatto il primo milione
Im Jahr 2015 habe ich meine erste Million gemacht
Tu hai fatto la galera, bravo coglione
Du hast im Gefängnis gesessen, gut gemacht, Idiot
'Sti rapper con i soldi dentro il video
Diese Rapper mit Geld in ihren Videos
Ti tolgo le paghette come un figlio, rest in peace Virgilio
Ich nehme dir dein Taschengeld weg wie ein Kind, ruhe in Frieden Virgilio
L'abbiamo presa a poco, quindi ora riempiamo i flute
Wir haben sie billig bekommen, also füllen wir jetzt die Flöten
Una volta cucinata viene quasi tutta su
Einmal gekocht, kommt fast alles hoch
C'è un mio featuring dentro i dischi di tutti
Es gibt ein Feature von mir auf allen Alben
La mia barra va dal K in su e una strofa son sedici, fra' vedi tu
Meine Bar geht vom K aufwärts und ein Vers sind sechzehn, Bruder, du siehst
Sembra che canti la mia vita nel tuo disco
Es scheint, als würdest du mein Leben in deinem Album singen
Riprendi che facciamo la mia fiction, ma fra', non è una fiction
Wir drehen meine Serie, aber Bruder, es ist keine Serie
La mia tipa è fittata, sembra che c'ha il filtro incorporato
Meine Freundin ist gestylt, als hätte sie einen eingebauten Filter
L'auto non è affittata, yeah
Das Auto ist nicht gemietet, ja
Il flow da sempre è come Boba, è fat (fat)
Der Flow ist schon immer wie Boba, es ist fett (fett)
La strada di cui parli è quando guardi Google Maps
Die Straße, von der du sprichst, ist wenn du Google Maps anschaust
Collana fuori il turtle neck, in piedi tutte dodici riprese
Kette über dem Rollkragen, alle zwölf Runden stehen
Questi rapper così pussy indisposte hanno il marchese
Diese Rapper sind so pussy, sie haben den Marquis krank gemacht
Fanno i grossi, poi gli puntano l'arnese
Sie spielen die Großen, dann wird ihnen die Waffe vorgehalten
Sono busy 24h tutto il mese
Ich bin 24 Stunden am Tag, den ganzen Monat beschäftigt
Ventiquattro K li ho messi al collo di Agnese
24 Karat habe ich Agnese um den Hals gehängt
Hanno tirato e preso Alfredo che mangiava una caprese
Sie haben geschossen und Alfredo getroffen, der gerade eine Caprese aß
Cose pese, ci sono alle prese
Schwere Sachen, ich bin damit beschäftigt
Una volta all'anno torno (torno) per regolare il conto
Einmal im Jahr komme ich zurück (komme ich zurück), um die Rechnung zu begleichen
Dopo che hai postato, "Sì, quest'anno è il mio, quest'anno sfondo"
Nachdem du gepostet hast, „Ja, dieses Jahr ist meins, dieses Jahr breche ich durch“
Non è pesce, in barca portavano un tonno
Es ist kein Fisch, sie haben einen Thunfisch auf dem Boot gehabt
Tu hai finito il cash comprando quell'orologio da tonto (ah-ah)
Du hast all dein Geld ausgegeben, um diese dumme Uhr zu kaufen (ah-ah)
La sto valutando fra', dal collo in giù
Ich bewerte sie, Bruder, vom Hals abwärts
Gli dico che le pesa almeno un chilo o più
Ich sage ihr, dass sie mindestens ein Kilo oder mehr wiegt
Sono in ufficio sulla strada, il culo sopra il SUV
Ich bin im Büro auf der Straße, mein Arsch auf dem SUV
La sto valutando fra', dal chilo in su
Ich bewerte sie, Bruder, ab einem Kilo aufwärts
Non disturbarmi se non è da un chilo in su
Störe mich nicht, wenn es nicht mindestens ein Kilo ist
Non disturbarmi se non è da un chilo in su
Störe mich nicht, wenn es nicht mindestens ein Kilo ist
Non disturbarmi se non è da un chilo in su (ah)
Störe mich nicht, wenn es nicht mindestens ein Kilo ist (ah)
(The Butcher is coming, nigga, yeah)
(Der Metzger kommt, Nigga, ja)
Got forty at the lot, yeah, these numbers get pricey
Habe vierzig auf dem Parkplatz, ja, diese Zahlen werden teuer
You gotta turn your city up if you wanna be like me (like me)
Du musst deine Stadt aufmischen, wenn du wie ich sein willst (wie ich)
I could tuck the Glock 19 under this white tee (nigga)
Ich könnte die Glock 19 unter dieses weiße T-Shirt stecken (Nigga)
I got work in the crib so a mother don't like me
Ich habe Arbeit im Haus, also mag meine Mutter mich nicht
I'm on the east side still, nigga, even after the deal
Ich bin immer noch auf der Ostseite, Nigga, auch nach dem Deal
Graveyard behind my mansion for every rapper I kill
Friedhof hinter meiner Villa für jeden Rapper, den ich töte
She lied to me to my face, I tell that bitch, "Be real"
Sie hat mir ins Gesicht gelogen, ich sage dieser Schlampe: „Sei ehrlich“
Fuck a Louis bag, ho, you probably need Dr. Phil
Fick eine Louis-Tasche, Schlampe, du brauchst wahrscheinlich Dr. Phil
Make a coupe, hundred bands on this trip, that's eating
Mache ein Coupé, hunderttausend auf dieser Reise, das ist Essen
You don't even get that treatment when it's tax season
Du bekommst nicht mal diese Behandlung in der Steuersaison
I get a brick at five, I sell a brick that evening
Ich bekomme einen Ziegelstein um fünf, ich verkaufe einen Ziegelstein am Abend
I get a brick on Friday, I sell a brick that weekend
Ich bekomme einen Ziegelstein am Freitag, ich verkaufe einen Ziegelstein am Wochenende
The Butcher coming and I'm spendin' Fashion Week like a athlete
Der Metzger kommt und ich verbringe die Modewoche wie ein Athlet
And everything custom, it's really no need in asking me (don't ask me)
Und alles ist maßgeschneidert, es ist wirklich keine Notwendigkeit, mich zu fragen (frag mich nicht)
We pop bottles, the bitches gon' order daiquiris
Wir öffnen Flaschen, die Schlampen bestellen Daiquiris
Uh-uh, if she ain't my bitch for which they matchin' me (nah)
Uh-uh, wenn sie nicht meine Schlampe ist, passen sie nicht zu mir (nein)
This what it's like when a nigga playin' for keeps
So ist es, wenn ein Nigga ums Überleben spielt
You gotta save receipts, better say your grace to eat
Du musst die Quittungen aufheben, besser bete, bevor du isst
Countin' cash on a pool table that I made this week, nigga
Zähle Geld auf einem Billardtisch, den ich diese Woche gemacht habe, Nigga
I show my hood it's a million ways to eat, nigga
Ich zeige meiner Hood, es gibt eine Million Möglichkeiten zu essen, Nigga
Ah, la sto valutando fra, dal collo in giù
Ah, ich bewerte sie, Bruder, vom Hals abwärts
Gli dico che le pesa almeno un chilo o più
Ich sage ihr, dass sie mindestens ein Kilo oder mehr wiegt
Sono in ufficio sulla strada, il culo sopra il SUV
Ich bin im Büro auf der Straße, mein Arsch auf dem SUV
La sto valutando fra', dal chilo in su
Ich bewerte sie, Bruder, ab einem Kilo aufwärts
Non disturbarmi se non è da un chilo in su
Störe mich nicht, wenn es nicht mindestens ein Kilo ist
Non disturbarmi se non è da un chilo in su
Störe mich nicht, wenn es nicht mindestens ein Kilo ist
Non disturbarmi se non è da un chilo in su
Störe mich nicht, wenn es nicht mindestens ein Kilo ist