Immortale

Cosimo Fini, Gionata Boschetti, Federico Vaccari, Pietro Miano

Paroles Traduction

Io sono sicuro che scenderà la pioggia (brr, pah)
Quella notte quando me ne andrò (ah)
Stappa una bottiglia, versa a terra una goccia (no)
Grida: "Non ti dimenticherò"
Ma la mia voce è immortale (bu)
La mia parola è immortale

Sono messo male, mi spiace scriverti a quest'ora
Ma sai, 'sta merda mi divora, spero che il tipo non ti scopra
Mentre dorme a fianco a te e sente vibrare il cell
Magari leggerai domani, vorrei mollare tutti i piani
Vorrei prendere i contratti e farci degli origami
Se leggessi le mie mani, metteresti le tue mani
Tra i capelli disperata, se vedessi i miei occhi spenti
E la linea della vita frastagliata dagli eventi
La morte mi ossessiona e che il mio corpo muoia
E che l'anima viva, lo sai, non mi consola
Pensavo di essere meglio, spero che domani mi sveglio
Cosa c'è nell'aldilà? Vorrei fare un backup

Io sono sicuro che scenderà la pioggia (brr, pah)
Quella notte quando me ne andrò
Stappa una bottiglia, versa a terra una goccia (no)
Grida: "Non ti dimenticherò"
Ma la mia voce è immortale, uoh
La mia parola è immortale, eh

Ho la strada sulle spalle, un peso che ancora sorreggo
Non so perché ti cerco, tu che forse sei anche peggio
Sai che un po' sono contento che ti sei trovata lui?
Dipendenti tutti e due dalla droga, Gucci e Louis
Non accendi i tempi bui, io ripenso ai vecchi tempi
Senza lingue di serpenti, ai miei cattivi esempi
Non gli ho mai detto bene: "Addio", ed ora cerco il mio respiro
Questa generazione è persa, pensa se tenevamo il figlio
Sogno di essere immortale camminando con i deboli
Ma ho debiti con Dio e non sconfiggerò i miei demoni
Questo asfalto e questi errori non mi hanno insegnato niente
I flashback mi hanno flashato, il passato torna sempre (sempre)

Io sono sicuro che scenderà la pioggia
Quella notte quando me ne andrò
Stappa una bottiglia, versa a terra una goccia
Grida: "Non ti dimenticherò"

Ma la mia voce è immortale, uoh
La mia parola è immortale, eh

Io sono sicuro che scenderà la pioggia (brr, pah)
Je suis sûr qu'il pleuvra (brr, pah)
Quella notte quando me ne andrò (ah)
Cette nuit quand je partirai (ah)
Stappa una bottiglia, versa a terra una goccia (no)
Ouvre une bouteille, verse une goutte sur le sol (non)
Grida: "Non ti dimenticherò"
Crie : "Je ne t'oublierai pas"
Ma la mia voce è immortale (bu)
Mais ma voix est immortelle (bu)
La mia parola è immortale
Ma parole est immortelle
Sono messo male, mi spiace scriverti a quest'ora
Je suis mal en point, désolé de t'écrire à cette heure
Ma sai, 'sta merda mi divora, spero che il tipo non ti scopra
Mais tu sais, cette merde me dévore, j'espère que le gars ne te découvrira pas
Mentre dorme a fianco a te e sente vibrare il cell
Alors qu'il dort à côté de toi et entend vibrer le portable
Magari leggerai domani, vorrei mollare tutti i piani
Peut-être liras-tu demain, j'aimerais abandonner tous les plans
Vorrei prendere i contratti e farci degli origami
J'aimerais prendre les contrats et en faire des origamis
Se leggessi le mie mani, metteresti le tue mani
Si tu lisais dans mes mains, tu mettrais tes mains
Tra i capelli disperata, se vedessi i miei occhi spenti
Dans tes cheveux désespérée, si tu voyais mes yeux éteints
E la linea della vita frastagliata dagli eventi
Et la ligne de vie déchiquetée par les événements
La morte mi ossessiona e che il mio corpo muoia
La mort m'obsède et que mon corps meurt
E che l'anima viva, lo sai, non mi consola
Et que l'âme vive, tu sais, ne me console pas
Pensavo di essere meglio, spero che domani mi sveglio
Je pensais être meilleur, j'espère que demain je me réveillerai
Cosa c'è nell'aldilà? Vorrei fare un backup
Qu'y a-t-il dans l'au-delà ? J'aimerais faire une sauvegarde
Io sono sicuro che scenderà la pioggia (brr, pah)
Je suis sûr qu'il pleuvra (brr, pah)
Quella notte quando me ne andrò
Cette nuit quand je partirai
Stappa una bottiglia, versa a terra una goccia (no)
Ouvre une bouteille, verse une goutte sur le sol (non)
Grida: "Non ti dimenticherò"
Crie : "Je ne t'oublierai pas"
Ma la mia voce è immortale, uoh
Mais ma voix est immortelle, uoh
La mia parola è immortale, eh
Ma parole est immortelle, eh
Ho la strada sulle spalle, un peso che ancora sorreggo
J'ai la route sur les épaules, un poids que je porte encore
Non so perché ti cerco, tu che forse sei anche peggio
Je ne sais pas pourquoi je te cherche, toi qui es peut-être encore pire
Sai che un po' sono contento che ti sei trovata lui?
Tu sais que je suis un peu content que tu l'aies trouvé lui ?
Dipendenti tutti e due dalla droga, Gucci e Louis
Tous les deux dépendants de la drogue, Gucci et Louis
Non accendi i tempi bui, io ripenso ai vecchi tempi
Tu n'éclaires pas les temps sombres, je repense aux vieux temps
Senza lingue di serpenti, ai miei cattivi esempi
Sans langues de serpents, à mes mauvais exemples
Non gli ho mai detto bene: "Addio", ed ora cerco il mio respiro
Je ne lui ai jamais bien dit : "Au revoir", et maintenant je cherche mon souffle
Questa generazione è persa, pensa se tenevamo il figlio
Cette génération est perdue, imagine si nous avions gardé l'enfant
Sogno di essere immortale camminando con i deboli
Je rêve d'être immortel en marchant avec les faibles
Ma ho debiti con Dio e non sconfiggerò i miei demoni
Mais j'ai des dettes envers Dieu et je ne vaincrai pas mes démons
Questo asfalto e questi errori non mi hanno insegnato niente
Cette asphalte et ces erreurs ne m'ont rien appris
I flashback mi hanno flashato, il passato torna sempre (sempre)
Les flashbacks m'ont flashé, le passé revient toujours (toujours)
Io sono sicuro che scenderà la pioggia
Je suis sûr qu'il pleuvra
Quella notte quando me ne andrò
Cette nuit quand je partirai
Stappa una bottiglia, versa a terra una goccia
Ouvre une bouteille, verse une goutte sur le sol
Grida: "Non ti dimenticherò"
Crie : "Je ne t'oublierai pas"
Ma la mia voce è immortale, uoh
Mais ma voix est immortelle, uoh
La mia parola è immortale, eh
Ma parole est immortelle, eh
Io sono sicuro che scenderà la pioggia (brr, pah)
Tenho certeza de que vai chover (brr, pah)
Quella notte quando me ne andrò (ah)
Naquela noite quando eu for embora (ah)
Stappa una bottiglia, versa a terra una goccia (no)
Abra uma garrafa, derrame uma gota no chão (não)
Grida: "Non ti dimenticherò"
Grite: "Não vou te esquecer"
Ma la mia voce è immortale (bu)
Mas a minha voz é imortal (bu)
La mia parola è immortale
Minha palavra é imortal
Sono messo male, mi spiace scriverti a quest'ora
Estou mal, desculpe por escrever a esta hora
Ma sai, 'sta merda mi divora, spero che il tipo non ti scopra
Mas você sabe, essa merda me devora, espero que ele não te descubra
Mentre dorme a fianco a te e sente vibrare il cell
Enquanto ele dorme ao seu lado e sente o celular vibrar
Magari leggerai domani, vorrei mollare tutti i piani
Talvez você leia amanhã, gostaria de abandonar todos os planos
Vorrei prendere i contratti e farci degli origami
Gostaria de pegar os contratos e fazer origamis com eles
Se leggessi le mie mani, metteresti le tue mani
Se você lesse minhas mãos, colocaria suas mãos
Tra i capelli disperata, se vedessi i miei occhi spenti
Nos cabelos desesperados, se você visse meus olhos apagados
E la linea della vita frastagliata dagli eventi
E a linha da vida despedaçada pelos eventos
La morte mi ossessiona e che il mio corpo muoia
A morte me obceca e que meu corpo morra
E che l'anima viva, lo sai, non mi consola
E que a alma viva, você sabe, não me consola
Pensavo di essere meglio, spero che domani mi sveglio
Pensei que era melhor, espero acordar amanhã
Cosa c'è nell'aldilà? Vorrei fare un backup
O que há no além? Gostaria de fazer um backup
Io sono sicuro che scenderà la pioggia (brr, pah)
Tenho certeza de que vai chover (brr, pah)
Quella notte quando me ne andrò
Naquela noite quando eu for embora
Stappa una bottiglia, versa a terra una goccia (no)
Abra uma garrafa, derrame uma gota no chão (não)
Grida: "Non ti dimenticherò"
Grite: "Não vou te esquecer"
Ma la mia voce è immortale, uoh
Mas a minha voz é imortal, uoh
La mia parola è immortale, eh
Minha palavra é imortal, eh
Ho la strada sulle spalle, un peso che ancora sorreggo
Tenho a estrada nas costas, um peso que ainda suporto
Non so perché ti cerco, tu che forse sei anche peggio
Não sei por que te procuro, você que talvez seja ainda pior
Sai che un po' sono contento che ti sei trovata lui?
Sabe que estou um pouco feliz que você encontrou ele?
Dipendenti tutti e due dalla droga, Gucci e Louis
Dependentes ambos da droga, Gucci e Louis
Non accendi i tempi bui, io ripenso ai vecchi tempi
Você não acende os tempos sombrios, eu penso nos velhos tempos
Senza lingue di serpenti, ai miei cattivi esempi
Sem línguas de serpentes, nos meus maus exemplos
Non gli ho mai detto bene: "Addio", ed ora cerco il mio respiro
Nunca disse adeus direito, e agora procuro meu fôlego
Questa generazione è persa, pensa se tenevamo il figlio
Esta geração está perdida, imagine se tivéssemos o filho
Sogno di essere immortale camminando con i deboli
Sonho em ser imortal caminhando com os fracos
Ma ho debiti con Dio e non sconfiggerò i miei demoni
Mas tenho dívidas com Deus e não vencerei meus demônios
Questo asfalto e questi errori non mi hanno insegnato niente
Este asfalto e estes erros não me ensinaram nada
I flashback mi hanno flashato, il passato torna sempre (sempre)
Os flashbacks me flasharam, o passado sempre volta (sempre)
Io sono sicuro che scenderà la pioggia
Tenho certeza de que vai chover
Quella notte quando me ne andrò
Naquela noite quando eu for embora
Stappa una bottiglia, versa a terra una goccia
Abra uma garrafa, derrame uma gota no chão
Grida: "Non ti dimenticherò"
Grite: "Não vou te esquecer"
Ma la mia voce è immortale, uoh
Mas a minha voz é imortal, uoh
La mia parola è immortale, eh
Minha palavra é imortal, eh
Io sono sicuro che scenderà la pioggia (brr, pah)
I'm sure it will rain (brr, pah)
Quella notte quando me ne andrò (ah)
That night when I'll leave (ah)
Stappa una bottiglia, versa a terra una goccia (no)
Uncork a bottle, pour a drop on the ground (no)
Grida: "Non ti dimenticherò"
Shout: "I won't forget you"
Ma la mia voce è immortale (bu)
But my voice is immortal (bu)
La mia parola è immortale
My word is immortal
Sono messo male, mi spiace scriverti a quest'ora
I'm in bad shape, I'm sorry to write to you at this hour
Ma sai, 'sta merda mi divora, spero che il tipo non ti scopra
But you know, this shit is eating me up, I hope the guy doesn't find out
Mentre dorme a fianco a te e sente vibrare il cell
While he sleeps next to you and feels the cell vibrating
Magari leggerai domani, vorrei mollare tutti i piani
Maybe you'll read tomorrow, I'd like to drop all the plans
Vorrei prendere i contratti e farci degli origami
I'd like to take the contracts and make origami out of them
Se leggessi le mie mani, metteresti le tue mani
If you read my hands, you'd put your hands
Tra i capelli disperata, se vedessi i miei occhi spenti
In your hair in despair, if you saw my lifeless eyes
E la linea della vita frastagliata dagli eventi
And the life line jagged by events
La morte mi ossessiona e che il mio corpo muoia
Death obsesses me and that my body dies
E che l'anima viva, lo sai, non mi consola
And that the soul lives, you know, it doesn't console me
Pensavo di essere meglio, spero che domani mi sveglio
I thought I was better, I hope I wake up tomorrow
Cosa c'è nell'aldilà? Vorrei fare un backup
What's in the afterlife? I'd like to make a backup
Io sono sicuro che scenderà la pioggia (brr, pah)
I'm sure it will rain (brr, pah)
Quella notte quando me ne andrò
That night when I'll leave
Stappa una bottiglia, versa a terra una goccia (no)
Uncork a bottle, pour a drop on the ground (no)
Grida: "Non ti dimenticherò"
Shout: "I won't forget you"
Ma la mia voce è immortale, uoh
But my voice is immortal, uoh
La mia parola è immortale, eh
My word is immortal, eh
Ho la strada sulle spalle, un peso che ancora sorreggo
I have the road on my shoulders, a weight I still bear
Non so perché ti cerco, tu che forse sei anche peggio
I don't know why I'm looking for you, you who are perhaps even worse
Sai che un po' sono contento che ti sei trovata lui?
You know I'm a bit happy that you found him?
Dipendenti tutti e due dalla droga, Gucci e Louis
Both addicted to drugs, Gucci and Louis
Non accendi i tempi bui, io ripenso ai vecchi tempi
You don't light up the dark times, I think back to the old times
Senza lingue di serpenti, ai miei cattivi esempi
Without serpent tongues, to my bad examples
Non gli ho mai detto bene: "Addio", ed ora cerco il mio respiro
I never said goodbye properly, and now I'm looking for my breath
Questa generazione è persa, pensa se tenevamo il figlio
This generation is lost, imagine if we kept the child
Sogno di essere immortale camminando con i deboli
I dream of being immortal walking with the weak
Ma ho debiti con Dio e non sconfiggerò i miei demoni
But I have debts with God and I won't defeat my demons
Questo asfalto e questi errori non mi hanno insegnato niente
This asphalt and these mistakes haven't taught me anything
I flashback mi hanno flashato, il passato torna sempre (sempre)
The flashbacks have flashed me, the past always comes back (always)
Io sono sicuro che scenderà la pioggia
I'm sure it will rain
Quella notte quando me ne andrò
That night when I'll leave
Stappa una bottiglia, versa a terra una goccia
Uncork a bottle, pour a drop on the ground
Grida: "Non ti dimenticherò"
Shout: "I won't forget you"
Ma la mia voce è immortale, uoh
But my voice is immortal, uoh
La mia parola è immortale, eh
My word is immortal, eh
Io sono sicuro che scenderà la pioggia (brr, pah)
Estoy seguro de que lloverá (brr, pah)
Quella notte quando me ne andrò (ah)
Esa noche cuando me vaya (ah)
Stappa una bottiglia, versa a terra una goccia (no)
Destapa una botella, vierte una gota en el suelo (no)
Grida: "Non ti dimenticherò"
Grita: "No te olvidaré"
Ma la mia voce è immortale (bu)
Pero mi voz es inmortal (bu)
La mia parola è immortale
Mi palabra es inmortal
Sono messo male, mi spiace scriverti a quest'ora
Estoy mal, lamento escribirte a esta hora
Ma sai, 'sta merda mi divora, spero che il tipo non ti scopra
Pero sabes, esta mierda me devora, espero que él no te descubra
Mentre dorme a fianco a te e sente vibrare il cell
Mientras duerme a tu lado y siente vibrar el móvil
Magari leggerai domani, vorrei mollare tutti i piani
Quizás leas mañana, quisiera abandonar todos los planes
Vorrei prendere i contratti e farci degli origami
Quisiera tomar los contratos y hacer origamis con ellos
Se leggessi le mie mani, metteresti le tue mani
Si leyeras mis manos, pondrías tus manos
Tra i capelli disperata, se vedessi i miei occhi spenti
Entre tus cabellos desesperada, si vieras mis ojos apagados
E la linea della vita frastagliata dagli eventi
Y la línea de la vida desgarrada por los eventos
La morte mi ossessiona e che il mio corpo muoia
La muerte me obsesiona y que mi cuerpo muera
E che l'anima viva, lo sai, non mi consola
Y que el alma viva, lo sabes, no me consuela
Pensavo di essere meglio, spero che domani mi sveglio
Pensaba que era mejor, espero despertar mañana
Cosa c'è nell'aldilà? Vorrei fare un backup
¿Qué hay en el más allá? Quisiera hacer una copia de seguridad
Io sono sicuro che scenderà la pioggia (brr, pah)
Estoy seguro de que lloverá (brr, pah)
Quella notte quando me ne andrò
Esa noche cuando me vaya
Stappa una bottiglia, versa a terra una goccia (no)
Destapa una botella, vierte una gota en el suelo (no)
Grida: "Non ti dimenticherò"
Grita: "No te olvidaré"
Ma la mia voce è immortale, uoh
Pero mi voz es inmortal, uoh
La mia parola è immortale, eh
Mi palabra es inmortal, eh
Ho la strada sulle spalle, un peso che ancora sorreggo
Tengo el camino en mis hombros, un peso que aún soporto
Non so perché ti cerco, tu che forse sei anche peggio
No sé por qué te busco, tú que quizás eres incluso peor
Sai che un po' sono contento che ti sei trovata lui?
¿Sabes que estoy un poco contento de que lo hayas encontrado?
Dipendenti tutti e due dalla droga, Gucci e Louis
Ambos dependientes de las drogas, Gucci y Louis
Non accendi i tempi bui, io ripenso ai vecchi tempi
No enciendes los tiempos oscuros, yo pienso en los viejos tiempos
Senza lingue di serpenti, ai miei cattivi esempi
Sin lenguas de serpientes, mis malos ejemplos
Non gli ho mai detto bene: "Addio", ed ora cerco il mio respiro
Nunca le dije bien: "Adiós", y ahora busco mi aliento
Questa generazione è persa, pensa se tenevamo il figlio
Esta generación está perdida, imagina si hubiéramos tenido al niño
Sogno di essere immortale camminando con i deboli
Sueño con ser inmortal caminando con los débiles
Ma ho debiti con Dio e non sconfiggerò i miei demoni
Pero tengo deudas con Dios y no venceré a mis demonios
Questo asfalto e questi errori non mi hanno insegnato niente
Este asfalto y estos errores no me han enseñado nada
I flashback mi hanno flashato, il passato torna sempre (sempre)
Los flashbacks me han destellado, el pasado siempre vuelve (siempre)
Io sono sicuro che scenderà la pioggia
Estoy seguro de que lloverá
Quella notte quando me ne andrò
Esa noche cuando me vaya
Stappa una bottiglia, versa a terra una goccia
Destapa una botella, vierte una gota en el suelo
Grida: "Non ti dimenticherò"
Grita: "No te olvidaré"
Ma la mia voce è immortale, uoh
Pero mi voz es inmortal, uoh
La mia parola è immortale, eh
Mi palabra es inmortal, eh
Io sono sicuro che scenderà la pioggia (brr, pah)
Ich bin sicher, dass es regnen wird (brr, pah)
Quella notte quando me ne andrò (ah)
In jener Nacht, wenn ich gehe (ah)
Stappa una bottiglia, versa a terra una goccia (no)
Öffne eine Flasche, gieße einen Tropfen auf den Boden (nein)
Grida: "Non ti dimenticherò"
Rufe: „Ich werde dich nicht vergessen“
Ma la mia voce è immortale (bu)
Aber meine Stimme ist unsterblich (bu)
La mia parola è immortale
Mein Wort ist unsterblich
Sono messo male, mi spiace scriverti a quest'ora
Es geht mir schlecht, es tut mir leid, dir zu dieser Stunde zu schreiben
Ma sai, 'sta merda mi divora, spero che il tipo non ti scopra
Aber du weißt, diese Scheiße frisst mich auf, ich hoffe, der Typ entdeckt dich nicht
Mentre dorme a fianco a te e sente vibrare il cell
Während er neben dir schläft und das Handy vibriert
Magari leggerai domani, vorrei mollare tutti i piani
Vielleicht liest du morgen, ich möchte alle Pläne aufgeben
Vorrei prendere i contratti e farci degli origami
Ich möchte die Verträge nehmen und Origami daraus machen
Se leggessi le mie mani, metteresti le tue mani
Wenn du meine Hände lesen könntest, würdest du deine Hände
Tra i capelli disperata, se vedessi i miei occhi spenti
Verzweifelt in die Haare stecken, wenn du meine leeren Augen sehen würdest
E la linea della vita frastagliata dagli eventi
Und die Lebenslinie, zerrissen von den Ereignissen
La morte mi ossessiona e che il mio corpo muoia
Der Tod besessen mich und dass mein Körper stirbt
E che l'anima viva, lo sai, non mi consola
Und dass die Seele lebt, du weißt, das tröstet mich nicht
Pensavo di essere meglio, spero che domani mi sveglio
Ich dachte, ich wäre besser, ich hoffe, ich wache morgen auf
Cosa c'è nell'aldilà? Vorrei fare un backup
Was gibt es im Jenseits? Ich möchte ein Backup machen
Io sono sicuro che scenderà la pioggia (brr, pah)
Ich bin sicher, dass es regnen wird (brr, pah)
Quella notte quando me ne andrò
In jener Nacht, wenn ich gehe
Stappa una bottiglia, versa a terra una goccia (no)
Öffne eine Flasche, gieße einen Tropfen auf den Boden (nein)
Grida: "Non ti dimenticherò"
Rufe: „Ich werde dich nicht vergessen“
Ma la mia voce è immortale, uoh
Aber meine Stimme ist unsterblich, uoh
La mia parola è immortale, eh
Mein Wort ist unsterblich, eh
Ho la strada sulle spalle, un peso che ancora sorreggo
Ich trage die Straße auf meinen Schultern, eine Last, die ich immer noch trage
Non so perché ti cerco, tu che forse sei anche peggio
Ich weiß nicht, warum ich dich suche, du, der vielleicht sogar schlimmer ist
Sai che un po' sono contento che ti sei trovata lui?
Weißt du, ich bin ein bisschen froh, dass du ihn gefunden hast?
Dipendenti tutti e due dalla droga, Gucci e Louis
Beide abhängig von Drogen, Gucci und Louis
Non accendi i tempi bui, io ripenso ai vecchi tempi
Du erleuchtest die dunklen Zeiten nicht, ich denke an die alten Zeiten
Senza lingue di serpenti, ai miei cattivi esempi
Ohne Schlangenzungen, meine schlechten Beispiele
Non gli ho mai detto bene: "Addio", ed ora cerco il mio respiro
Ich habe nie richtig „Auf Wiedersehen“ gesagt, und jetzt suche ich meinen Atem
Questa generazione è persa, pensa se tenevamo il figlio
Diese Generation ist verloren, stell dir vor, wir hätten das Kind behalten
Sogno di essere immortale camminando con i deboli
Ich träume davon, unsterblich zu sein, indem ich mit den Schwachen gehe
Ma ho debiti con Dio e non sconfiggerò i miei demoni
Aber ich habe Schulden bei Gott und werde meine Dämonen nicht besiegen
Questo asfalto e questi errori non mi hanno insegnato niente
Dieser Asphalt und diese Fehler haben mir nichts beigebracht
I flashback mi hanno flashato, il passato torna sempre (sempre)
Die Flashbacks haben mich geblitzt, die Vergangenheit kommt immer zurück (immer)
Io sono sicuro che scenderà la pioggia
Ich bin sicher, dass es regnen wird
Quella notte quando me ne andrò
In jener Nacht, wenn ich gehe
Stappa una bottiglia, versa a terra una goccia
Öffne eine Flasche, gieße einen Tropfen auf den Boden
Grida: "Non ti dimenticherò"
Rufe: „Ich werde dich nicht vergessen“
Ma la mia voce è immortale, uoh
Aber meine Stimme ist unsterblich, uoh
La mia parola è immortale, eh
Mein Wort ist unsterblich, eh

Curiosités sur la chanson Immortale de Guè

Quand la chanson “Immortale” a-t-elle été lancée par Guè?
La chanson Immortale a été lancée en 2020, sur l’album “Mr. Fini”.
Qui a composé la chanson “Immortale” de Guè?
La chanson “Immortale” de Guè a été composée par Cosimo Fini, Gionata Boschetti, Federico Vaccari, Pietro Miano.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Guè

Autres artistes de Trap