(Aviator)
(Taurus)
My bitch a Dirty Diana
Young nigga Michael Jackson bad (bad)
I came to ball, Steve Nash (ball)
I wake up, pop a tag (I wake up, pop a tag)
All of my foreigns fast (skrrt)
Yeah, I made myself the man (I made myself the man)
I'm 'bout to sign new advance (sign)
The millions in demand (M's)
I took some shrooms with the homie (ooh)
I bought my new bitch a Rollie (oh)
I would never tell on the code (oh)
I could parasail if I wanted (parasail)
These niggas hold shell and it's showin' (shell)
I could send some shells to your colon (yeah)
I know that young Gunna Wunna chosen (Gunna Wunna)
Be patient, I'm livin' in the moment (patient)
Ask my people, they gon' say I'm one hundred (hundred)
Ask these pussies, they tryna take me under (pussy)
I won't let 'em, can't take me out my comfort (nah)
We send bullets, big bullets by the bundle (yeah)
2020, I'm lookin' through a tunnel (2020)
Can't see fully but know I'm seein' numbers (nah)
Bitch so sexy, I fuck without a condom (fuck without a condom)
I'm an animal straight out the jungle
My bitch a Dirty Diana (whoa)
Young nigga Michael Jackson bad (yeah)
I came to ball, Steve Nash (ball, Steve Nash)
I wake up, pop a tag (I wake up, pop a tag)
All of my foreigns fast (skrrt)
Yeah, I made myself the man (I made myself the man)
I'm 'bout to sign new advance (sign)
The millions in demand (M's)
I bought me a Maybach, Mercedes (yeah)
Don't mean much, but I know these niggas hatin' (know these niggas hatin')
Pop my shit on the ones that say I'm lazy (pop it)
I'm on drugs, movin' slower than The Matrix (slow)
She want make up then press me 'bout some makeup (uh)
Trust the joker, you see me in Jamaica (you see me)
If I pour up, it's Tropicana flavor
I went up since the interview on FADER (yeah)
Bought a Glock with a beam and a laser (beam)
Brought my strap, I couldn't trust her with the taser (nah)
She say, "Watch him I know your heart is fatal" (fatal)
If you fail then I know that I done made it (I know that I done made it)
Fuck the critics, we steady countin' paper (yeah)
We like crickets, just jumpin' off the table (jumpin' off the table)
'Bout to pour me some syrup, not the maple (syrup)
Watch these girls in the world, they could take you
My bitch a Dirty Diana (whoa)
Young nigga Michael Jackson bad (yeah)
I came to ball, Steve Nash (ball, Steve Nash)
Yeah, I wake up, pop a tag (I wake up, pop a tag)
All of my foreigns fast (skrrt)
Yeah, I made myself the man (I made myself the man)
I'm 'bout to sign new advance (sign)
The millions in demand (M's)
(Aviator)
(Aviateur)
(Taurus)
(Taureau)
My bitch a Dirty Diana
Ma chienne est une Dirty Diana
Young nigga Michael Jackson bad (bad)
Jeune négro Michael Jackson mauvais (mauvais)
I came to ball, Steve Nash (ball)
Je suis venu pour jouer, Steve Nash (jouer)
I wake up, pop a tag (I wake up, pop a tag)
Je me réveille, j'explose une étiquette (Je me réveille, j'explose une étiquette)
All of my foreigns fast (skrrt)
Toutes mes étrangères sont rapides (skrrt)
Yeah, I made myself the man (I made myself the man)
Ouais, je me suis fait l'homme (Je me suis fait l'homme)
I'm 'bout to sign new advance (sign)
Je suis sur le point de signer un nouvel acompte (signer)
The millions in demand (M's)
Les millions en demande (M's)
I took some shrooms with the homie (ooh)
J'ai pris des champignons avec le pote (ooh)
I bought my new bitch a Rollie (oh)
J'ai acheté à ma nouvelle chienne une Rollie (oh)
I would never tell on the code (oh)
Je ne dirais jamais sur le code (oh)
I could parasail if I wanted (parasail)
Je pourrais faire du parachute ascensionnel si je voulais (parachute ascensionnel)
These niggas hold shell and it's showin' (shell)
Ces négros tiennent la coquille et ça se voit (coquille)
I could send some shells to your colon (yeah)
Je pourrais envoyer des coquilles à ton côlon (ouais)
I know that young Gunna Wunna chosen (Gunna Wunna)
Je sais que le jeune Gunna Wunna est choisi (Gunna Wunna)
Be patient, I'm livin' in the moment (patient)
Sois patient, je vis dans l'instant (patient)
Ask my people, they gon' say I'm one hundred (hundred)
Demande à mes gens, ils diront que je suis cent pour cent (cent)
Ask these pussies, they tryna take me under (pussy)
Demande à ces chattes, elles essaient de me couler (chatte)
I won't let 'em, can't take me out my comfort (nah)
Je ne les laisserai pas, ils ne peuvent pas me sortir de ma zone de confort (nah)
We send bullets, big bullets by the bundle (yeah)
On envoie des balles, de grosses balles par paquet (ouais)
2020, I'm lookin' through a tunnel (2020)
2020, je regarde à travers un tunnel (2020)
Can't see fully but know I'm seein' numbers (nah)
Je ne vois pas clairement mais je sais que je vois des chiffres (nah)
Bitch so sexy, I fuck without a condom (fuck without a condom)
Chienne si sexy, je baise sans préservatif (baise sans préservatif)
I'm an animal straight out the jungle
Je suis un animal tout droit sorti de la jungle
My bitch a Dirty Diana (whoa)
Ma chienne est une Dirty Diana (whoa)
Young nigga Michael Jackson bad (yeah)
Jeune négro Michael Jackson mauvais (ouais)
I came to ball, Steve Nash (ball, Steve Nash)
Je suis venu pour jouer, Steve Nash (jouer, Steve Nash)
I wake up, pop a tag (I wake up, pop a tag)
Je me réveille, j'explose une étiquette (Je me réveille, j'explose une étiquette)
All of my foreigns fast (skrrt)
Toutes mes étrangères sont rapides (skrrt)
Yeah, I made myself the man (I made myself the man)
Ouais, je me suis fait l'homme (Je me suis fait l'homme)
I'm 'bout to sign new advance (sign)
Je suis sur le point de signer un nouvel acompte (signer)
The millions in demand (M's)
Les millions en demande (M's)
I bought me a Maybach, Mercedes (yeah)
Je me suis acheté une Maybach, Mercedes (ouais)
Don't mean much, but I know these niggas hatin' (know these niggas hatin')
Ça ne veut pas dire grand-chose, mais je sais que ces négros détestent (je sais que ces négros détestent)
Pop my shit on the ones that say I'm lazy (pop it)
Je me la pète sur ceux qui disent que je suis paresseux (le faire éclater)
I'm on drugs, movin' slower than The Matrix (slow)
Je suis sous drogues, je bouge plus lentement que dans Matrix (lent)
She want make up then press me 'bout some makeup (uh)
Elle veut du maquillage puis me presse pour du maquillage (uh)
Trust the joker, you see me in Jamaica (you see me)
Fais confiance au joker, tu me vois en Jamaïque (tu me vois)
If I pour up, it's Tropicana flavor
Si je verse, c'est du goût Tropicana
I went up since the interview on FADER (yeah)
Je suis monté depuis l'interview sur FADER (ouais)
Bought a Glock with a beam and a laser (beam)
J'ai acheté un Glock avec un faisceau et un laser (faisceau)
Brought my strap, I couldn't trust her with the taser (nah)
J'ai apporté mon flingue, je ne pouvais pas lui faire confiance avec le taser (nah)
She say, "Watch him I know your heart is fatal" (fatal)
Elle dit, "Surveille-le, je sais que ton cœur est fatal" (fatal)
If you fail then I know that I done made it (I know that I done made it)
Si tu échoues alors je sais que j'ai réussi (je sais que j'ai réussi)
Fuck the critics, we steady countin' paper (yeah)
Baise les critiques, on compte toujours le papier (ouais)
We like crickets, just jumpin' off the table (jumpin' off the table)
On est comme des grillons, on saute de la table (on saute de la table)
'Bout to pour me some syrup, not the maple (syrup)
Je suis sur le point de me verser du sirop, pas de l'érable (sirop)
Watch these girls in the world, they could take you
Regarde ces filles dans le monde, elles pourraient te prendre
My bitch a Dirty Diana (whoa)
Ma chienne est une Dirty Diana (whoa)
Young nigga Michael Jackson bad (yeah)
Jeune négro Michael Jackson mauvais (ouais)
I came to ball, Steve Nash (ball, Steve Nash)
Je suis venu pour jouer, Steve Nash (jouer, Steve Nash)
Yeah, I wake up, pop a tag (I wake up, pop a tag)
Ouais, je me réveille, j'explose une étiquette (Je me réveille, j'explose une étiquette)
All of my foreigns fast (skrrt)
Toutes mes étrangères sont rapides (skrrt)
Yeah, I made myself the man (I made myself the man)
Ouais, je me suis fait l'homme (Je me suis fait l'homme)
I'm 'bout to sign new advance (sign)
Je suis sur le point de signer un nouvel acompte (signer)
The millions in demand (M's)
Les millions en demande (M's)
(Aviator)
(Aviador)
(Taurus)
(Touro)
My bitch a Dirty Diana
Minha vadia é uma Dirty Diana
Young nigga Michael Jackson bad (bad)
Jovem negro Michael Jackson mal (mal)
I came to ball, Steve Nash (ball)
Eu vim para jogar, Steve Nash (jogar)
I wake up, pop a tag (I wake up, pop a tag)
Eu acordo, estouro uma etiqueta (Eu acordo, estouro uma etiqueta)
All of my foreigns fast (skrrt)
Todos os meus estrangeiros são rápidos (skrrt)
Yeah, I made myself the man (I made myself the man)
Sim, eu me fiz o homem (Eu me fiz o homem)
I'm 'bout to sign new advance (sign)
Estou prestes a assinar um novo adiantamento (assinatura)
The millions in demand (M's)
Os milhões estão em demanda (M's)
I took some shrooms with the homie (ooh)
Eu tomei alguns cogumelos com o mano (ooh)
I bought my new bitch a Rollie (oh)
Eu comprei para minha nova vadia um Rollie (oh)
I would never tell on the code (oh)
Eu nunca contaria sobre o código (oh)
I could parasail if I wanted (parasail)
Eu poderia fazer parasailing se quisesse (parasailing)
These niggas hold shell and it's showin' (shell)
Esses negros seguram a concha e está mostrando (concha)
I could send some shells to your colon (yeah)
Eu poderia enviar algumas conchas para o seu cólon (sim)
I know that young Gunna Wunna chosen (Gunna Wunna)
Eu sei que o jovem Gunna Wunna foi escolhido (Gunna Wunna)
Be patient, I'm livin' in the moment (patient)
Seja paciente, estou vivendo o momento (paciente)
Ask my people, they gon' say I'm one hundred (hundred)
Pergunte ao meu povo, eles vão dizer que eu sou cem por cento (cem)
Ask these pussies, they tryna take me under (pussy)
Pergunte a esses covardes, eles estão tentando me derrubar (covarde)
I won't let 'em, can't take me out my comfort (nah)
Eu não vou deixar, não podem me tirar do meu conforto (não)
We send bullets, big bullets by the bundle (yeah)
Nós enviamos balas, grandes balas em pacotes (sim)
2020, I'm lookin' through a tunnel (2020)
2020, estou olhando através de um túnel (2020)
Can't see fully but know I'm seein' numbers (nah)
Não consigo ver completamente, mas sei que estou vendo números (não)
Bitch so sexy, I fuck without a condom (fuck without a condom)
Vadia tão sexy, eu transo sem camisinha (transo sem camisinha)
I'm an animal straight out the jungle
Eu sou um animal direto da selva
My bitch a Dirty Diana (whoa)
Minha vadia é uma Dirty Diana (whoa)
Young nigga Michael Jackson bad (yeah)
Jovem negro Michael Jackson mal (sim)
I came to ball, Steve Nash (ball, Steve Nash)
Eu vim para jogar, Steve Nash (jogar, Steve Nash)
I wake up, pop a tag (I wake up, pop a tag)
Eu acordo, estouro uma etiqueta (Eu acordo, estouro uma etiqueta)
All of my foreigns fast (skrrt)
Todos os meus estrangeiros são rápidos (skrrt)
Yeah, I made myself the man (I made myself the man)
Sim, eu me fiz o homem (Eu me fiz o homem)
I'm 'bout to sign new advance (sign)
Estou prestes a assinar um novo adiantamento (assinatura)
The millions in demand (M's)
Os milhões estão em demanda (M's)
I bought me a Maybach, Mercedes (yeah)
Eu comprei um Maybach, Mercedes (sim)
Don't mean much, but I know these niggas hatin' (know these niggas hatin')
Não significa muito, mas eu sei que esses negros estão odiando (sei que esses negros estão odiando)
Pop my shit on the ones that say I'm lazy (pop it)
Falo merda para aqueles que dizem que sou preguiçoso (falo)
I'm on drugs, movin' slower than The Matrix (slow)
Estou drogado, me movendo mais devagar que a Matrix (devagar)
She want make up then press me 'bout some makeup (uh)
Ela quer maquiagem e depois me pressiona por mais maquiagem (uh)
Trust the joker, you see me in Jamaica (you see me)
Confie no coringa, você me vê na Jamaica (você me vê)
If I pour up, it's Tropicana flavor
Se eu encher o copo, é sabor Tropicana
I went up since the interview on FADER (yeah)
Eu subi desde a entrevista na FADER (sim)
Bought a Glock with a beam and a laser (beam)
Comprei uma Glock com um feixe e um laser (feixe)
Brought my strap, I couldn't trust her with the taser (nah)
Trouxe minha arma, não podia confiar nela com o taser (não)
She say, "Watch him I know your heart is fatal" (fatal)
Ela diz, "Cuidado, eu sei que seu coração é fatal" (fatal)
If you fail then I know that I done made it (I know that I done made it)
Se você falhar, então eu sei que consegui (eu sei que consegui)
Fuck the critics, we steady countin' paper (yeah)
Foda-se os críticos, estamos contando dinheiro (sim)
We like crickets, just jumpin' off the table (jumpin' off the table)
Somos como grilos, pulando da mesa (pulando da mesa)
'Bout to pour me some syrup, not the maple (syrup)
Vou me servir de xarope, não o de bordo (xarope)
Watch these girls in the world, they could take you
Cuidado com essas garotas no mundo, elas podem te levar
My bitch a Dirty Diana (whoa)
Minha vadia é uma Dirty Diana (whoa)
Young nigga Michael Jackson bad (yeah)
Jovem negro Michael Jackson mal (sim)
I came to ball, Steve Nash (ball, Steve Nash)
Eu vim para jogar, Steve Nash (jogar, Steve Nash)
Yeah, I wake up, pop a tag (I wake up, pop a tag)
Sim, eu acordo, estouro uma etiqueta (Eu acordo, estouro uma etiqueta)
All of my foreigns fast (skrrt)
Todos os meus estrangeiros são rápidos (skrrt)
Yeah, I made myself the man (I made myself the man)
Sim, eu me fiz o homem (Eu me fiz o homem)
I'm 'bout to sign new advance (sign)
Estou prestes a assinar um novo adiantamento (assinatura)
The millions in demand (M's)
Os milhões estão em demanda (M's)
(Aviator)
(Aviador)
(Taurus)
(Tauro)
My bitch a Dirty Diana
Mi perra es una Dirty Diana
Young nigga Michael Jackson bad (bad)
Joven negro malo como Michael Jackson (malo)
I came to ball, Steve Nash (ball)
Vine a jugar, como Steve Nash (jugar)
I wake up, pop a tag (I wake up, pop a tag)
Me despierto, rompo una etiqueta (me despierto, rompo una etiqueta)
All of my foreigns fast (skrrt)
Todos mis extranjeros son rápidos (skrrt)
Yeah, I made myself the man (I made myself the man)
Sí, me hice el hombre (me hice el hombre)
I'm 'bout to sign new advance (sign)
Estoy a punto de firmar un nuevo adelanto (firmar)
The millions in demand (M's)
Los millones están en demanda (M's)
I took some shrooms with the homie (ooh)
Tomé algunas setas con el colega (ooh)
I bought my new bitch a Rollie (oh)
Le compré a mi nueva perra un Rollie (oh)
I would never tell on the code (oh)
Nunca revelaría el código (oh)
I could parasail if I wanted (parasail)
Podría hacer paravelismo si quisiera (paravelismo)
These niggas hold shell and it's showin' (shell)
Estos negros tienen caparazón y se nota (caparazón)
I could send some shells to your colon (yeah)
Podría enviar algunas balas a tu colon (sí)
I know that young Gunna Wunna chosen (Gunna Wunna)
Sé que el joven Gunna Wunna es el elegido (Gunna Wunna)
Be patient, I'm livin' in the moment (patient)
Sé paciente, estoy viviendo el momento (paciente)
Ask my people, they gon' say I'm one hundred (hundred)
Pregunta a mi gente, dirán que soy cien por cien (cien)
Ask these pussies, they tryna take me under (pussy)
Pregunta a estos cobardes, intentan hundirme (cobarde)
I won't let 'em, can't take me out my comfort (nah)
No lo permitiré, no pueden sacarme de mi zona de confort (nah)
We send bullets, big bullets by the bundle (yeah)
Enviamos balas, grandes balas por montones (sí)
2020, I'm lookin' through a tunnel (2020)
2020, estoy mirando a través de un túnel (2020)
Can't see fully but know I'm seein' numbers (nah)
No puedo ver completamente pero sé que estoy viendo números (nah)
Bitch so sexy, I fuck without a condom (fuck without a condom)
Perra tan sexy, la follo sin condón (follar sin condón)
I'm an animal straight out the jungle
Soy un animal directamente de la jungla
My bitch a Dirty Diana (whoa)
Mi perra es una Dirty Diana (whoa)
Young nigga Michael Jackson bad (yeah)
Joven negro malo como Michael Jackson (sí)
I came to ball, Steve Nash (ball, Steve Nash)
Vine a jugar, como Steve Nash (jugar, Steve Nash)
I wake up, pop a tag (I wake up, pop a tag)
Me despierto, rompo una etiqueta (me despierto, rompo una etiqueta)
All of my foreigns fast (skrrt)
Todos mis extranjeros son rápidos (skrrt)
Yeah, I made myself the man (I made myself the man)
Sí, me hice el hombre (me hice el hombre)
I'm 'bout to sign new advance (sign)
Estoy a punto de firmar un nuevo adelanto (firmar)
The millions in demand (M's)
Los millones están en demanda (M's)
I bought me a Maybach, Mercedes (yeah)
Me compré un Maybach, Mercedes (sí)
Don't mean much, but I know these niggas hatin' (know these niggas hatin')
No significa mucho, pero sé que estos negros odian (sé que estos negros odian)
Pop my shit on the ones that say I'm lazy (pop it)
Hablo de mi mierda a los que dicen que soy perezoso (hablar)
I'm on drugs, movin' slower than The Matrix (slow)
Estoy drogado, me muevo más lento que en Matrix (lento)
She want make up then press me 'bout some makeup (uh)
Ella quiere maquillaje y luego me presiona por más maquillaje (uh)
Trust the joker, you see me in Jamaica (you see me)
Confía en el bromista, me ves en Jamaica (me ves)
If I pour up, it's Tropicana flavor
Si me sirvo, es sabor Tropicana
I went up since the interview on FADER (yeah)
Subí desde la entrevista en FADER (sí)
Bought a Glock with a beam and a laser (beam)
Compré una Glock con un rayo y un láser (rayo)
Brought my strap, I couldn't trust her with the taser (nah)
Traje mi correa, no podía confiar en ella con el taser (nah)
She say, "Watch him I know your heart is fatal" (fatal)
Ella dice, "Vigílalo, sé que tu corazón es fatal" (fatal)
If you fail then I know that I done made it (I know that I done made it)
Si fallas, entonces sé que lo he logrado (sé que lo he logrado)
Fuck the critics, we steady countin' paper (yeah)
A la mierda los críticos, seguimos contando papel (sí)
We like crickets, just jumpin' off the table (jumpin' off the table)
Somos como grillos, saltando de la mesa (saltando de la mesa)
'Bout to pour me some syrup, not the maple (syrup)
A punto de servirme un jarabe, no el de arce (jarabe)
Watch these girls in the world, they could take you
Observa a estas chicas en el mundo, podrían llevarte
My bitch a Dirty Diana (whoa)
Mi perra es una Dirty Diana (whoa)
Young nigga Michael Jackson bad (yeah)
Joven negro malo como Michael Jackson (sí)
I came to ball, Steve Nash (ball, Steve Nash)
Vine a jugar, como Steve Nash (jugar, Steve Nash)
Yeah, I wake up, pop a tag (I wake up, pop a tag)
Sí, me despierto, rompo una etiqueta (me despierto, rompo una etiqueta)
All of my foreigns fast (skrrt)
Todos mis extranjeros son rápidos (skrrt)
Yeah, I made myself the man (I made myself the man)
Sí, me hice el hombre (me hice el hombre)
I'm 'bout to sign new advance (sign)
Estoy a punto de firmar un nuevo adelanto (firmar)
The millions in demand (M's)
Los millones están en demanda (M's)
(Aviator)
(Aviator)
(Taurus)
(Taurus)
My bitch a Dirty Diana
Meine Schlampe ist eine Dirty Diana
Young nigga Michael Jackson bad (bad)
Junger Nigga Michael Jackson schlecht (schlecht)
I came to ball, Steve Nash (ball)
Ich kam um zu spielen, Steve Nash (spielen)
I wake up, pop a tag (I wake up, pop a tag)
Ich wache auf, knalle ein Tag (Ich wache auf, knalle ein Tag)
All of my foreigns fast (skrrt)
Alle meine Ausländer sind schnell (skrrt)
Yeah, I made myself the man (I made myself the man)
Ja, ich habe mich selbst zum Mann gemacht (Ich habe mich selbst zum Mann gemacht)
I'm 'bout to sign new advance (sign)
Ich werde gleich einen neuen Vorschuss unterschreiben (unterschreiben)
The millions in demand (M's)
Die Millionen sind gefragt (M's)
I took some shrooms with the homie (ooh)
Ich habe einige Pilze mit dem Kumpel genommen (ooh)
I bought my new bitch a Rollie (oh)
Ich habe meiner neuen Schlampe eine Rollie gekauft (oh)
I would never tell on the code (oh)
Ich würde nie den Code verraten (oh)
I could parasail if I wanted (parasail)
Ich könnte Parasailing machen, wenn ich wollte (Parasailing)
These niggas hold shell and it's showin' (shell)
Diese Niggas halten die Hülle und es zeigt sich (Hülle)
I could send some shells to your colon (yeah)
Ich könnte einige Hülsen zu deinem Dickdarm schicken (ja)
I know that young Gunna Wunna chosen (Gunna Wunna)
Ich weiß, dass der junge Gunna Wunna auserwählt ist (Gunna Wunna)
Be patient, I'm livin' in the moment (patient)
Sei geduldig, ich lebe im Moment (geduldig)
Ask my people, they gon' say I'm one hundred (hundred)
Frag meine Leute, sie werden sagen, ich bin hundertprozentig (hundert)
Ask these pussies, they tryna take me under (pussy)
Frag diese Feiglinge, sie versuchen mich unterzukriegen (Feigling)
I won't let 'em, can't take me out my comfort (nah)
Ich lasse es nicht zu, sie können mich nicht aus meiner Komfortzone bringen (nein)
We send bullets, big bullets by the bundle (yeah)
Wir schicken Kugeln, große Kugeln im Bündel (ja)
2020, I'm lookin' through a tunnel (2020)
2020, ich schaue durch einen Tunnel (2020)
Can't see fully but know I'm seein' numbers (nah)
Kann nicht vollständig sehen, aber ich weiß, dass ich Zahlen sehe (nein)
Bitch so sexy, I fuck without a condom (fuck without a condom)
Schlampe so sexy, ich ficke ohne Kondom (ficke ohne Kondom)
I'm an animal straight out the jungle
Ich bin ein Tier direkt aus dem Dschungel
My bitch a Dirty Diana (whoa)
Meine Schlampe ist eine Dirty Diana (whoa)
Young nigga Michael Jackson bad (yeah)
Junger Nigga Michael Jackson schlecht (ja)
I came to ball, Steve Nash (ball, Steve Nash)
Ich kam um zu spielen, Steve Nash (spielen, Steve Nash)
I wake up, pop a tag (I wake up, pop a tag)
Ich wache auf, knalle ein Tag (Ich wache auf, knalle ein Tag)
All of my foreigns fast (skrrt)
Alle meine Ausländer sind schnell (skrrt)
Yeah, I made myself the man (I made myself the man)
Ja, ich habe mich selbst zum Mann gemacht (Ich habe mich selbst zum Mann gemacht)
I'm 'bout to sign new advance (sign)
Ich werde gleich einen neuen Vorschuss unterschreiben (unterschreiben)
The millions in demand (M's)
Die Millionen sind gefragt (M's)
I bought me a Maybach, Mercedes (yeah)
Ich habe mir einen Maybach, Mercedes gekauft (ja)
Don't mean much, but I know these niggas hatin' (know these niggas hatin')
Bedeutet nicht viel, aber ich weiß, dass diese Niggas hassen (ich weiß, dass diese Niggas hassen)
Pop my shit on the ones that say I'm lazy (pop it)
Ich mache meinen Scheiß auf die, die sagen, ich bin faul (mach es)
I'm on drugs, movin' slower than The Matrix (slow)
Ich bin auf Drogen, bewege mich langsamer als The Matrix (langsam)
She want make up then press me 'bout some makeup (uh)
Sie will Make-up, dann drängt sie mich wegen Make-up (uh)
Trust the joker, you see me in Jamaica (you see me)
Vertraue dem Joker, du siehst mich in Jamaika (du siehst mich)
If I pour up, it's Tropicana flavor
Wenn ich einschenke, ist es Tropicana Geschmack
I went up since the interview on FADER (yeah)
Ich bin aufgestiegen seit dem Interview auf FADER (ja)
Bought a Glock with a beam and a laser (beam)
Habe eine Glock mit einem Strahl und einem Laser gekauft (Strahl)
Brought my strap, I couldn't trust her with the taser (nah)
Habe meine Waffe mitgebracht, ich konnte ihr nicht mit dem Taser vertrauen (nein)
She say, "Watch him I know your heart is fatal" (fatal)
Sie sagt, „Pass auf ihn auf, ich weiß, dein Herz ist tödlich“ (tödlich)
If you fail then I know that I done made it (I know that I done made it)
Wenn du versagst, dann weiß ich, dass ich es geschafft habe (Ich weiß, dass ich es geschafft habe)
Fuck the critics, we steady countin' paper (yeah)
Scheiß auf die Kritiker, wir zählen ständig Papier (ja)
We like crickets, just jumpin' off the table (jumpin' off the table)
Wir sind wie Grillen, springen einfach vom Tisch (springen vom Tisch)
'Bout to pour me some syrup, not the maple (syrup)
Ich werde mir etwas Sirup einschenken, nicht den Ahornsirup (Sirup)
Watch these girls in the world, they could take you
Beobachte diese Mädchen in der Welt, sie könnten dich mitnehmen
My bitch a Dirty Diana (whoa)
Meine Schlampe ist eine Dirty Diana (whoa)
Young nigga Michael Jackson bad (yeah)
Junger Nigga Michael Jackson schlecht (ja)
I came to ball, Steve Nash (ball, Steve Nash)
Ich kam um zu spielen, Steve Nash (spielen, Steve Nash)
Yeah, I wake up, pop a tag (I wake up, pop a tag)
Ja, ich wache auf, knalle ein Tag (Ich wache auf, knalle ein Tag)
All of my foreigns fast (skrrt)
Alle meine Ausländer sind schnell (skrrt)
Yeah, I made myself the man (I made myself the man)
Ja, ich habe mich selbst zum Mann gemacht (Ich habe mich selbst zum Mann gemacht)
I'm 'bout to sign new advance (sign)
Ich werde gleich einen neuen Vorschuss unterschreiben (unterschreiben)
The millions in demand (M's)
Die Millionen sind gefragt (M's)
(Aviator)
(Aviator)
(Taurus)
(Taurus)
My bitch a Dirty Diana
La mia ragazza è una Dirty Diana
Young nigga Michael Jackson bad (bad)
Giovane negro cattivo come Michael Jackson (cattivo)
I came to ball, Steve Nash (ball)
Sono venuto per giocare, come Steve Nash (giocare)
I wake up, pop a tag (I wake up, pop a tag)
Mi sveglio, stacco un'etichetta (Mi sveglio, stacco un'etichetta)
All of my foreigns fast (skrrt)
Tutte le mie macchine straniere sono veloci (skrrt)
Yeah, I made myself the man (I made myself the man)
Sì, mi sono fatto da solo l'uomo (Mi sono fatto da solo l'uomo)
I'm 'bout to sign new advance (sign)
Sto per firmare un nuovo anticipo (firmare)
The millions in demand (M's)
I milioni sono richiesti (M's)
I took some shrooms with the homie (ooh)
Ho preso degli allucinogeni con l'amico (ooh)
I bought my new bitch a Rollie (oh)
Ho comprato alla mia nuova ragazza un Rolex (oh)
I would never tell on the code (oh)
Non direi mai nulla sul codice (oh)
I could parasail if I wanted (parasail)
Potrei fare parapendio se volessi (parapendio)
These niggas hold shell and it's showin' (shell)
Questi negri tengono le cartucce e si vede (cartuccia)
I could send some shells to your colon (yeah)
Potrei mandare delle cartucce al tuo colon (sì)
I know that young Gunna Wunna chosen (Gunna Wunna)
So che il giovane Gunna Wunna è stato scelto (Gunna Wunna)
Be patient, I'm livin' in the moment (patient)
Sii paziente, sto vivendo nel momento (paziente)
Ask my people, they gon' say I'm one hundred (hundred)
Chiedi alla mia gente, diranno che sono onesto (onesto)
Ask these pussies, they tryna take me under (pussy)
Chiedi a questi codardi, stanno cercando di farmi affondare (codardo)
I won't let 'em, can't take me out my comfort (nah)
Non li lascerò, non possono togliermi dalla mia comfort zone (nah)
We send bullets, big bullets by the bundle (yeah)
Mandiamo proiettili, grossi proiettili a pacchi (sì)
2020, I'm lookin' through a tunnel (2020)
2020, sto guardando attraverso un tunnel (2020)
Can't see fully but know I'm seein' numbers (nah)
Non vedo bene ma so che sto vedendo numeri (nah)
Bitch so sexy, I fuck without a condom (fuck without a condom)
Ragazza così sexy, scopo senza preservativo (scopo senza preservativo)
I'm an animal straight out the jungle
Sono un animale direttamente dalla giungla
My bitch a Dirty Diana (whoa)
La mia ragazza è una Dirty Diana (whoa)
Young nigga Michael Jackson bad (yeah)
Giovane negro cattivo come Michael Jackson (sì)
I came to ball, Steve Nash (ball, Steve Nash)
Sono venuto per giocare, come Steve Nash (giocare, Steve Nash)
I wake up, pop a tag (I wake up, pop a tag)
Mi sveglio, stacco un'etichetta (Mi sveglio, stacco un'etichetta)
All of my foreigns fast (skrrt)
Tutte le mie macchine straniere sono veloci (skrrt)
Yeah, I made myself the man (I made myself the man)
Sì, mi sono fatto da solo l'uomo (Mi sono fatto da solo l'uomo)
I'm 'bout to sign new advance (sign)
Sto per firmare un nuovo anticipo (firmare)
The millions in demand (M's)
I milioni sono richiesti (M's)
I bought me a Maybach, Mercedes (yeah)
Mi sono comprato una Maybach, Mercedes (sì)
Don't mean much, but I know these niggas hatin' (know these niggas hatin')
Non significa molto, ma so che questi negri odiano (so che questi negri odiano)
Pop my shit on the ones that say I'm lazy (pop it)
Mi faccio valere su quelli che dicono che sono pigro (fallo)
I'm on drugs, movin' slower than The Matrix (slow)
Sono sotto l'effetto di droghe, mi muovo più lentamente di Matrix (lento)
She want make up then press me 'bout some makeup (uh)
Vuole truccarsi poi mi pressa per del trucco (uh)
Trust the joker, you see me in Jamaica (you see me)
Fidati del jolly, mi vedi in Jamaica (mi vedi)
If I pour up, it's Tropicana flavor
Se mi rilasso, è sapore Tropicana
I went up since the interview on FADER (yeah)
Sono salito da quando ho fatto l'intervista su FADER (sì)
Bought a Glock with a beam and a laser (beam)
Ho comprato una Glock con un raggio e un laser (raggio)
Brought my strap, I couldn't trust her with the taser (nah)
Ho portato la mia pistola, non potevo fidarmi di lei con il taser (nah)
She say, "Watch him I know your heart is fatal" (fatal)
Dice, "Guardalo so che il tuo cuore è fatale" (fatale)
If you fail then I know that I done made it (I know that I done made it)
Se fallisci allora so che ce l'ho fatta (so che ce l'ho fatta)
Fuck the critics, we steady countin' paper (yeah)
Fanculo i critici, continuiamo a contare soldi (sì)
We like crickets, just jumpin' off the table (jumpin' off the table)
Siamo come grilli, saltiamo fuori dal tavolo (saltiamo fuori dal tavolo)
'Bout to pour me some syrup, not the maple (syrup)
Sto per versarmi dello sciroppo, non d'acero (sciroppo)
Watch these girls in the world, they could take you
Guarda queste ragazze nel mondo, potrebbero prenderti
My bitch a Dirty Diana (whoa)
La mia ragazza è una Dirty Diana (whoa)
Young nigga Michael Jackson bad (yeah)
Giovane negro cattivo come Michael Jackson (sì)
I came to ball, Steve Nash (ball, Steve Nash)
Sono venuto per giocare, come Steve Nash (giocare, Steve Nash)
Yeah, I wake up, pop a tag (I wake up, pop a tag)
Mi sveglio, stacco un'etichetta (Mi sveglio, stacco un'etichetta)
All of my foreigns fast (skrrt)
Tutte le mie macchine straniere sono veloci (skrrt)
Yeah, I made myself the man (I made myself the man)
Sì, mi sono fatto da solo l'uomo (Mi sono fatto da solo l'uomo)
I'm 'bout to sign new advance (sign)
Sto per firmare un nuovo anticipo (firmare)
The millions in demand (M's)
I milioni sono richiesti (M's)