Ferrari, pourtant j'accélère
On fait du fric, on est gang, on est célèbre
Billet dans sac à dos, vite, on tag vénère
On fait du fric, on est gang, on est célèbre (Jojo, brr, brr, brr, brr, brr)
Opération dragon (ok, ok, c'est fort)
On est fâché et méchant, comme si pour nous c'était fichu
Pare-balles est le gilet
On fait plus d'descente, maintenant les crânes, on les fissure
Code 187, on parle en codé, à la page, un beeper sur le côté
La prochaine fois, parle-moi en face
Ça m'évitera d'venir dans ta Tess, j'espère que c'est noté
Porter l'œil ou pas, on porte des black glass
Dans l'avion de chasse, j'ai toujours ma place assise (mec stylé)
J'suis un dragon, j'suis un dragon en pétard au carré qui balise
Ok, la vie va vite tant qu'on bombarde
Dans l'game, on prend d'la place comme Big Poppa
On est resté beaux car ils sont remplis d'cocards
J'les baise, ils méritent pas qu'on leur sorte un Toka'
J'les baise, ils méritent pas qu'on leur sorte un Toka'
Dans l'Fe-Fe, on prend les petites routes vers la boca
J'm'arrête sur la croisette, posté, caché, LV
Mon bébé, j'ai billets qui fusent comme TGV
Mon bébé, j'ai billets qui fusent comme TGV
Fier toute la veille, tous les jours c'est mon défi (touchdown)
J'sais qu'j'suis leur hantise
Ils reconnaissent les OG, ils reconnaissent les bandits
Mec, on a grandi, j'suis l'contraire de Gandhi
18 est floqué sur le maillot comme Ghandri
On peut plus recommencer, les dés sont déjà lancés
Une fois sur l'ring qu'il faut tous les faire danser
80 BPM comme Gervonta Davis, j'suis là pour apporter l'danger (Coco)
Lunette cannelée sur la Rollie
J'leur ai mis coup d'rein comme si j'étais Ronnie
J'me suis pas calmé, j'suis encore en roue libre
Ces bâtards méritent juste qu'on soit grave impoli
On travaille, on travaille, on travaille, on travaille
On travaille, on travaille, on travaille, on travaille
Focus, ambition, tu n'm'vois jamais déraille'
Et si tu m'pousses à bout tu verras qu'des harai (Coco)
Je n'prends pas de repos, j'ai mis que des cracs affamés dans la compo'
Ça finit en punch, attends, j't'explique le topo
Fidèle au plavon, flingueur le logo
Locat' au Congo, j'ai commencé percé par Franco
Quelques années plus tard, j'ai tous pris dans l'froco
Dressée comme boho, la bécane fait "ouin-ouin"
Tu t'demandes si c'est fort, on répond tous "ouais-ouais"
Mais t'est con, c'est pas vrai ils s'croient dans une série
On l'fait pour de vrai, moi dans pussy j'atterris (Coco)
Big, big rock swing comme Jackson
J'ai tout pour toi, mi corazón
Parle pas sur le jojo (sur le Coco)
Même si tu demandes pardon, on t'assomme
J'sais qu'ma vie de cain-ri les fascine
J'viens d'en bas, pour moi c'était pas facile
(Maintenant) on fait du fric, on est gang on est célèbre (ok)
Ferrari, pourtant j'accélère
On fait du fric, on est gang, on est célèbre
Billet dans sac à dos, vite, on tag vénère
On fait du fric, on est gang, on est célèbre (Jojo)
Ferrari, pourtant j'accélère
On fait du fric, on est gang, on est célèbre
Billet dans sac à dos, vite, on tag vénère
On fait du fric, on est gang, on est célèbre (célèbre, célèbre)
(Opération dragon)
Ferrari, pourtant j'accélère
Ferrari, mesmo assim eu acelero
On fait du fric, on est gang, on est célèbre
Nós fazemos dinheiro, somos gangue, somos famosos
Billet dans sac à dos, vite, on tag vénère
Dinheiro na mochila, rápido, nós marcamos com raiva
On fait du fric, on est gang, on est célèbre (Jojo, brr, brr, brr, brr, brr)
Nós fazemos dinheiro, somos gangue, somos famosos (Jojo, brr, brr, brr, brr, brr)
Opération dragon (ok, ok, c'est fort)
Operação dragão (ok, ok, é forte)
On est fâché et méchant, comme si pour nous c'était fichu
Estamos zangados e malvados, como se estivéssemos acabados
Pare-balles est le gilet
O colete é à prova de balas
On fait plus d'descente, maintenant les crânes, on les fissure
Não descemos mais, agora rachamos crânios
Code 187, on parle en codé, à la page, un beeper sur le côté
Código 187, falamos em código, na página, um pager ao lado
La prochaine fois, parle-moi en face
Da próxima vez, fale comigo cara a cara
Ça m'évitera d'venir dans ta Tess, j'espère que c'est noté
Isso me poupará de ir ao seu lugar, espero que esteja anotado
Porter l'œil ou pas, on porte des black glass
Usamos óculos escuros, com ou sem olho
Dans l'avion de chasse, j'ai toujours ma place assise (mec stylé)
No avião de caça, sempre tenho meu lugar sentado (cara estiloso)
J'suis un dragon, j'suis un dragon en pétard au carré qui balise
Sou um dragão, sou um dragão irritado que marca
Ok, la vie va vite tant qu'on bombarde
Ok, a vida passa rápido enquanto bombardeamos
Dans l'game, on prend d'la place comme Big Poppa
No jogo, ocupamos espaço como Big Poppa
On est resté beaux car ils sont remplis d'cocards
Continuamos bonitos porque estão cheios de hematomas
J'les baise, ils méritent pas qu'on leur sorte un Toka'
Eu os fodo, eles não merecem que eu saque um Toka'
J'les baise, ils méritent pas qu'on leur sorte un Toka'
Eu os fodo, eles não merecem que eu saque um Toka'
Dans l'Fe-Fe, on prend les petites routes vers la boca
No Fe-Fe, pegamos as estradas secundárias para a boca
J'm'arrête sur la croisette, posté, caché, LV
Paro na Croisette, postado, escondido, LV
Mon bébé, j'ai billets qui fusent comme TGV
Meu bebê, tenho notas que voam como TGV
Mon bébé, j'ai billets qui fusent comme TGV
Meu bebê, tenho notas que voam como TGV
Fier toute la veille, tous les jours c'est mon défi (touchdown)
Orgulhoso o tempo todo, todos os dias é meu desafio (touchdown)
J'sais qu'j'suis leur hantise
Sei que sou o pesadelo deles
Ils reconnaissent les OG, ils reconnaissent les bandits
Eles reconhecem os OGs, eles reconhecem os bandidos
Mec, on a grandi, j'suis l'contraire de Gandhi
Cara, crescemos, sou o oposto de Gandhi
18 est floqué sur le maillot comme Ghandri
18 está estampado na camisa como Ghandri
On peut plus recommencer, les dés sont déjà lancés
Não podemos começar de novo, os dados já foram lançados
Une fois sur l'ring qu'il faut tous les faire danser
Uma vez no ringue, temos que fazer todos dançarem
80 BPM comme Gervonta Davis, j'suis là pour apporter l'danger (Coco)
80 BPM como Gervonta Davis, estou aqui para trazer perigo (Coco)
Lunette cannelée sur la Rollie
Óculos canelados no Rollie
J'leur ai mis coup d'rein comme si j'étais Ronnie
Dei-lhes um golpe de rim como se fosse Ronnie
J'me suis pas calmé, j'suis encore en roue libre
Não me acalmei, ainda estou à solta
Ces bâtards méritent juste qu'on soit grave impoli
Esses bastardos merecem apenas que sejamos muito rudes
On travaille, on travaille, on travaille, on travaille
Trabalhamos, trabalhamos, trabalhamos, trabalhamos
On travaille, on travaille, on travaille, on travaille
Trabalhamos, trabalhamos, trabalhamos, trabalhamos
Focus, ambition, tu n'm'vois jamais déraille'
Foco, ambição, você nunca me vê descarrilar
Et si tu m'pousses à bout tu verras qu'des harai (Coco)
E se você me empurrar até o limite, você só verá harai (Coco)
Je n'prends pas de repos, j'ai mis que des cracs affamés dans la compo'
Não descanso, só coloquei viciados famintos na composição
Ça finit en punch, attends, j't'explique le topo
Acaba em soco, espera, vou te explicar a situação
Fidèle au plavon, flingueur le logo
Fiel ao teto, atirador o logo
Locat' au Congo, j'ai commencé percé par Franco
Aluguel no Congo, comecei a furar por Franco
Quelques années plus tard, j'ai tous pris dans l'froco
Alguns anos depois, peguei tudo no froco
Dressée comme boho, la bécane fait "ouin-ouin"
Vestida como boho, a moto faz "ouin-ouin"
Tu t'demandes si c'est fort, on répond tous "ouais-ouais"
Você se pergunta se é forte, todos respondem "sim-sim"
Mais t'est con, c'est pas vrai ils s'croient dans une série
Mas você é idiota, não é verdade, eles pensam que estão em uma série
On l'fait pour de vrai, moi dans pussy j'atterris (Coco)
Nós fazemos isso de verdade, eu aterro na buceta (Coco)
Big, big rock swing comme Jackson
Big, big rock swing como Jackson
J'ai tout pour toi, mi corazón
Tenho tudo para você, mi corazón
Parle pas sur le jojo (sur le Coco)
Não fale sobre o jojo (sobre o Coco)
Même si tu demandes pardon, on t'assomme
Mesmo se você pedir perdão, nós te nocauteamos
J'sais qu'ma vie de cain-ri les fascine
Sei que minha vida de cain-ri os fascina
J'viens d'en bas, pour moi c'était pas facile
Eu vim de baixo, para mim não foi fácil
(Maintenant) on fait du fric, on est gang on est célèbre (ok)
(Agora) nós fazemos dinheiro, somos gangue, somos famosos (ok)
Ferrari, pourtant j'accélère
Ferrari, mesmo assim eu acelero
On fait du fric, on est gang, on est célèbre
Nós fazemos dinheiro, somos gangue, somos famosos
Billet dans sac à dos, vite, on tag vénère
Dinheiro na mochila, rápido, nós marcamos com raiva
On fait du fric, on est gang, on est célèbre (Jojo)
Nós fazemos dinheiro, somos gangue, somos famosos (Jojo)
Ferrari, pourtant j'accélère
Ferrari, mesmo assim eu acelero
On fait du fric, on est gang, on est célèbre
Nós fazemos dinheiro, somos gangue, somos famosos
Billet dans sac à dos, vite, on tag vénère
Dinheiro na mochila, rápido, nós marcamos com raiva
On fait du fric, on est gang, on est célèbre (célèbre, célèbre)
Nós fazemos dinheiro, somos gangue, somos famosos (famosos, famosos)
(Opération dragon)
(Operação dragão)
Ferrari, pourtant j'accélère
Ferrari, yet I accelerate
On fait du fric, on est gang, on est célèbre
We make money, we're a gang, we're famous
Billet dans sac à dos, vite, on tag vénère
Ticket in backpack, quickly, we tag fiercely
On fait du fric, on est gang, on est célèbre (Jojo, brr, brr, brr, brr, brr)
We make money, we're a gang, we're famous (Jojo, brr, brr, brr, brr, brr)
Opération dragon (ok, ok, c'est fort)
Operation dragon (ok, ok, it's strong)
On est fâché et méchant, comme si pour nous c'était fichu
We're angry and mean, as if it was over for us
Pare-balles est le gilet
Bulletproof is the vest
On fait plus d'descente, maintenant les crânes, on les fissure
We don't go down anymore, now we crack skulls
Code 187, on parle en codé, à la page, un beeper sur le côté
Code 187, we speak in code, on the page, a beeper on the side
La prochaine fois, parle-moi en face
Next time, talk to me face to face
Ça m'évitera d'venir dans ta Tess, j'espère que c'est noté
It will save me from coming to your hood, I hope it's noted
Porter l'œil ou pas, on porte des black glass
Wear the eye or not, we wear black glasses
Dans l'avion de chasse, j'ai toujours ma place assise (mec stylé)
In the fighter plane, I always have my seat (stylish guy)
J'suis un dragon, j'suis un dragon en pétard au carré qui balise
I'm a dragon, I'm a dragon in a square firework that marks
Ok, la vie va vite tant qu'on bombarde
Ok, life goes fast as long as we bomb
Dans l'game, on prend d'la place comme Big Poppa
In the game, we take up space like Big Poppa
On est resté beaux car ils sont remplis d'cocards
We stayed beautiful because they are full of black eyes
J'les baise, ils méritent pas qu'on leur sorte un Toka'
I fuck them, they don't deserve that we pull out a Toka'
J'les baise, ils méritent pas qu'on leur sorte un Toka'
I fuck them, they don't deserve that we pull out a Toka'
Dans l'Fe-Fe, on prend les petites routes vers la boca
In the Fe-Fe, we take the small roads to the mouth
J'm'arrête sur la croisette, posté, caché, LV
I stop on the croisette, posted, hidden, LV
Mon bébé, j'ai billets qui fusent comme TGV
My baby, I have tickets that fly like TGV
Mon bébé, j'ai billets qui fusent comme TGV
My baby, I have tickets that fly like TGV
Fier toute la veille, tous les jours c'est mon défi (touchdown)
Proud all the time, every day is my challenge (touchdown)
J'sais qu'j'suis leur hantise
I know I'm their nightmare
Ils reconnaissent les OG, ils reconnaissent les bandits
They recognize the OGs, they recognize the bandits
Mec, on a grandi, j'suis l'contraire de Gandhi
Dude, we grew up, I'm the opposite of Gandhi
18 est floqué sur le maillot comme Ghandri
18 is flocked on the jersey like Ghandri
On peut plus recommencer, les dés sont déjà lancés
We can't start over, the dice are already thrown
Une fois sur l'ring qu'il faut tous les faire danser
Once in the ring, you have to make them all dance
80 BPM comme Gervonta Davis, j'suis là pour apporter l'danger (Coco)
80 BPM like Gervonta Davis, I'm here to bring danger (Coco)
Lunette cannelée sur la Rollie
Fluted glasses on the Rollie
J'leur ai mis coup d'rein comme si j'étais Ronnie
I gave them a kidney punch as if I was Ronnie
J'me suis pas calmé, j'suis encore en roue libre
I didn't calm down, I'm still freewheeling
Ces bâtards méritent juste qu'on soit grave impoli
These bastards just deserve that we be very rude
On travaille, on travaille, on travaille, on travaille
We work, we work, we work, we work
On travaille, on travaille, on travaille, on travaille
We work, we work, we work, we work
Focus, ambition, tu n'm'vois jamais déraille'
Focus, ambition, you never see me derail'
Et si tu m'pousses à bout tu verras qu'des harai (Coco)
And if you push me to the edge you'll see only harai (Coco)
Je n'prends pas de repos, j'ai mis que des cracs affamés dans la compo'
I don't take any rest, I only put hungry cracks in the compo'
Ça finit en punch, attends, j't'explique le topo
It ends in a punch, wait, I'll explain the situation
Fidèle au plavon, flingueur le logo
Faithful to the ceiling, gun the logo
Locat' au Congo, j'ai commencé percé par Franco
Rental in Congo, I started pierced by Franco
Quelques années plus tard, j'ai tous pris dans l'froco
A few years later, I took everything in the froco
Dressée comme boho, la bécane fait "ouin-ouin"
Dressed like boho, the bike goes "ouin-ouin"
Tu t'demandes si c'est fort, on répond tous "ouais-ouais"
You wonder if it's strong, we all answer "yeah-yeah"
Mais t'est con, c'est pas vrai ils s'croient dans une série
But you're stupid, it's not true they think they're in a series
On l'fait pour de vrai, moi dans pussy j'atterris (Coco)
We do it for real, I land in pussy (Coco)
Big, big rock swing comme Jackson
Big, big rock swing like Jackson
J'ai tout pour toi, mi corazón
I have everything for you, my heart
Parle pas sur le jojo (sur le Coco)
Don't talk about jojo (about Coco)
Même si tu demandes pardon, on t'assomme
Even if you ask for forgiveness, we knock you out
J'sais qu'ma vie de cain-ri les fascine
I know my life of cain-ri fascinates them
J'viens d'en bas, pour moi c'était pas facile
I come from below, for me it wasn't easy
(Maintenant) on fait du fric, on est gang on est célèbre (ok)
(Now) we make money, we're a gang we're famous (ok)
Ferrari, pourtant j'accélère
Ferrari, yet I accelerate
On fait du fric, on est gang, on est célèbre
We make money, we're a gang, we're famous
Billet dans sac à dos, vite, on tag vénère
Ticket in backpack, quickly, we tag fiercely
On fait du fric, on est gang, on est célèbre (Jojo)
We make money, we're a gang, we're famous (Jojo)
Ferrari, pourtant j'accélère
Ferrari, yet I accelerate
On fait du fric, on est gang, on est célèbre
We make money, we're a gang, we're famous
Billet dans sac à dos, vite, on tag vénère
Ticket in backpack, quickly, we tag fiercely
On fait du fric, on est gang, on est célèbre (célèbre, célèbre)
We make money, we're a gang, we're famous (famous, famous)
(Opération dragon)
(Operation dragon)
Ferrari, pourtant j'accélère
Ferrari, sin embargo, acelero
On fait du fric, on est gang, on est célèbre
Hacemos dinero, somos pandilla, somos famosos
Billet dans sac à dos, vite, on tag vénère
Billete en la mochila, rápido, marcamos con furia
On fait du fric, on est gang, on est célèbre (Jojo, brr, brr, brr, brr, brr)
Hacemos dinero, somos pandilla, somos famosos (Jojo, brr, brr, brr, brr, brr)
Opération dragon (ok, ok, c'est fort)
Operación dragón (ok, ok, es fuerte)
On est fâché et méchant, comme si pour nous c'était fichu
Estamos enfadados y malos, como si para nosotros estuviera todo perdido
Pare-balles est le gilet
El chaleco es a prueba de balas
On fait plus d'descente, maintenant les crânes, on les fissure
Ya no bajamos, ahora las cabezas, las agrietamos
Code 187, on parle en codé, à la page, un beeper sur le côté
Código 187, hablamos en código, en la página, un buscapersonas al lado
La prochaine fois, parle-moi en face
La próxima vez, háblame cara a cara
Ça m'évitera d'venir dans ta Tess, j'espère que c'est noté
Eso me evitará venir a tu barrio, espero que lo tengas en cuenta
Porter l'œil ou pas, on porte des black glass
Llevemos el ojo o no, llevamos gafas negras
Dans l'avion de chasse, j'ai toujours ma place assise (mec stylé)
En el avión de combate, siempre tengo mi asiento (tipo con estilo)
J'suis un dragon, j'suis un dragon en pétard au carré qui balise
Soy un dragón, soy un dragón enojado que marca el camino
Ok, la vie va vite tant qu'on bombarde
Ok, la vida va rápido mientras bombardeamos
Dans l'game, on prend d'la place comme Big Poppa
En el juego, ocupamos espacio como Big Poppa
On est resté beaux car ils sont remplis d'cocards
Nos hemos mantenido guapos porque están llenos de moretones
J'les baise, ils méritent pas qu'on leur sorte un Toka'
Los jodo, no merecen que les saquemos un Toka'
J'les baise, ils méritent pas qu'on leur sorte un Toka'
Los jodo, no merecen que les saquemos un Toka'
Dans l'Fe-Fe, on prend les petites routes vers la boca
En el Fe-Fe, tomamos las carreteras secundarias hacia la boca
J'm'arrête sur la croisette, posté, caché, LV
Me detengo en la croisette, escondido, LV
Mon bébé, j'ai billets qui fusent comme TGV
Mi amor, tengo billetes que vuelan como el TGV
Mon bébé, j'ai billets qui fusent comme TGV
Mi amor, tengo billetes que vuelan como el TGV
Fier toute la veille, tous les jours c'est mon défi (touchdown)
Orgulloso todo el día, todos los días es mi desafío (touchdown)
J'sais qu'j'suis leur hantise
Sé que soy su pesadilla
Ils reconnaissent les OG, ils reconnaissent les bandits
Reconocen a los OG, reconocen a los bandidos
Mec, on a grandi, j'suis l'contraire de Gandhi
Chico, hemos crecido, soy lo contrario de Gandhi
18 est floqué sur le maillot comme Ghandri
18 está estampado en la camiseta como Ghandri
On peut plus recommencer, les dés sont déjà lancés
No podemos empezar de nuevo, los dados ya están lanzados
Une fois sur l'ring qu'il faut tous les faire danser
Una vez en el ring hay que hacerlos bailar a todos
80 BPM comme Gervonta Davis, j'suis là pour apporter l'danger (Coco)
80 BPM como Gervonta Davis, estoy aquí para traer el peligro (Coco)
Lunette cannelée sur la Rollie
Gafas de sol en la Rollie
J'leur ai mis coup d'rein comme si j'étais Ronnie
Les di un golpe como si fuera Ronnie
J'me suis pas calmé, j'suis encore en roue libre
No me he calmado, todavía estoy en rueda libre
Ces bâtards méritent juste qu'on soit grave impoli
Estos bastardos solo merecen que seamos muy groseros
On travaille, on travaille, on travaille, on travaille
Trabajamos, trabajamos, trabajamos, trabajamos
On travaille, on travaille, on travaille, on travaille
Trabajamos, trabajamos, trabajamos, trabajamos
Focus, ambition, tu n'm'vois jamais déraille'
Enfoque, ambición, nunca me ves descarrilar
Et si tu m'pousses à bout tu verras qu'des harai (Coco)
Y si me empujas al límite solo verás harai (Coco)
Je n'prends pas de repos, j'ai mis que des cracs affamés dans la compo'
No descanso, solo he puesto adictos hambrientos en la composición
Ça finit en punch, attends, j't'explique le topo
Termina en un golpe, espera, te explico el plan
Fidèle au plavon, flingueur le logo
Fiel al techo, disparando el logo
Locat' au Congo, j'ai commencé percé par Franco
Alquilado en el Congo, empecé perforado por Franco
Quelques années plus tard, j'ai tous pris dans l'froco
Unos años más tarde, lo tomé todo en el froco
Dressée comme boho, la bécane fait "ouin-ouin"
Vestida como boho, la moto hace "ouin-ouin"
Tu t'demandes si c'est fort, on répond tous "ouais-ouais"
Te preguntas si es fuerte, todos respondemos "sí-sí"
Mais t'est con, c'est pas vrai ils s'croient dans une série
Pero eres tonto, no es cierto, se creen en una serie
On l'fait pour de vrai, moi dans pussy j'atterris (Coco)
Lo hacemos de verdad, yo aterrizo en el coño (Coco)
Big, big rock swing comme Jackson
Big, big rock swing como Jackson
J'ai tout pour toi, mi corazón
Lo tengo todo para ti, mi corazón
Parle pas sur le jojo (sur le Coco)
No hables sobre Jojo (sobre Coco)
Même si tu demandes pardon, on t'assomme
Incluso si pides perdón, te noqueamos
J'sais qu'ma vie de cain-ri les fascine
Sé que mi vida de cain-ri les fascina
J'viens d'en bas, pour moi c'était pas facile
Vengo de abajo, para mí no fue fácil
(Maintenant) on fait du fric, on est gang on est célèbre (ok)
(Ahora) hacemos dinero, somos pandilla, somos famosos (ok)
Ferrari, pourtant j'accélère
Ferrari, sin embargo, acelero
On fait du fric, on est gang, on est célèbre
Hacemos dinero, somos pandilla, somos famosos
Billet dans sac à dos, vite, on tag vénère
Billete en la mochila, rápido, marcamos con furia
On fait du fric, on est gang, on est célèbre (Jojo)
Hacemos dinero, somos pandilla, somos famosos (Jojo)
Ferrari, pourtant j'accélère
Ferrari, sin embargo, acelero
On fait du fric, on est gang, on est célèbre
Hacemos dinero, somos pandilla, somos famosos
Billet dans sac à dos, vite, on tag vénère
Billete en la mochila, rápido, marcamos con furia
On fait du fric, on est gang, on est célèbre (célèbre, célèbre)
Hacemos dinero, somos pandilla, somos famosos (famosos, famosos)
(Opération dragon)
(Operación dragón)
Ferrari, pourtant j'accélère
Ferrari, und doch gebe ich Gas
On fait du fric, on est gang, on est célèbre
Wir machen Geld, wir sind Gang, wir sind berühmt
Billet dans sac à dos, vite, on tag vénère
Geldschein im Rucksack, schnell, wir taggen wütend
On fait du fric, on est gang, on est célèbre (Jojo, brr, brr, brr, brr, brr)
Wir machen Geld, wir sind Gang, wir sind berühmt (Jojo, brr, brr, brr, brr, brr)
Opération dragon (ok, ok, c'est fort)
Operation Drache (ok, ok, das ist stark)
On est fâché et méchant, comme si pour nous c'était fichu
Wir sind verärgert und böse, als ob es für uns vorbei wäre
Pare-balles est le gilet
Kugelsicher ist die Weste
On fait plus d'descente, maintenant les crânes, on les fissure
Wir machen keine Abstiege mehr, jetzt spalten wir die Schädel
Code 187, on parle en codé, à la page, un beeper sur le côté
Code 187, wir sprechen in Codes, auf der Seite, ein Piepser
La prochaine fois, parle-moi en face
Das nächste Mal, sprich mir ins Gesicht
Ça m'évitera d'venir dans ta Tess, j'espère que c'est noté
Das wird mir ersparen, in deine Tess zu kommen, ich hoffe, das ist notiert
Porter l'œil ou pas, on porte des black glass
Ob wir das Auge tragen oder nicht, wir tragen schwarze Gläser
Dans l'avion de chasse, j'ai toujours ma place assise (mec stylé)
Im Kampfflugzeug habe ich immer meinen Sitzplatz (stilvoller Kerl)
J'suis un dragon, j'suis un dragon en pétard au carré qui balise
Ich bin ein Drache, ich bin ein explodierender Drache, der markiert
Ok, la vie va vite tant qu'on bombarde
Ok, das Leben geht schnell, solange wir bombardieren
Dans l'game, on prend d'la place comme Big Poppa
Im Spiel nehmen wir so viel Platz ein wie Big Poppa
On est resté beaux car ils sont remplis d'cocards
Wir sind schön geblieben, weil sie voller Prellungen sind
J'les baise, ils méritent pas qu'on leur sorte un Toka'
Ich ficke sie, sie verdienen es nicht, dass wir ihnen einen Toka' geben
J'les baise, ils méritent pas qu'on leur sorte un Toka'
Ich ficke sie, sie verdienen es nicht, dass wir ihnen einen Toka' geben
Dans l'Fe-Fe, on prend les petites routes vers la boca
Im Fe-Fe nehmen wir die kleinen Straßen zur Boca
J'm'arrête sur la croisette, posté, caché, LV
Ich halte auf der Croisette, gepostet, versteckt, LV
Mon bébé, j'ai billets qui fusent comme TGV
Mein Baby, ich habe Tickets, die wie TGV fliegen
Mon bébé, j'ai billets qui fusent comme TGV
Mein Baby, ich habe Tickets, die wie TGV fliegen
Fier toute la veille, tous les jours c'est mon défi (touchdown)
Stolz die ganze Nacht, jeden Tag ist meine Herausforderung (Touchdown)
J'sais qu'j'suis leur hantise
Ich weiß, dass ich ihre Alptraum bin
Ils reconnaissent les OG, ils reconnaissent les bandits
Sie erkennen die OGs, sie erkennen die Banditen
Mec, on a grandi, j'suis l'contraire de Gandhi
Mann, wir sind gewachsen, ich bin das Gegenteil von Gandhi
18 est floqué sur le maillot comme Ghandri
18 ist auf dem Trikot wie Ghandri
On peut plus recommencer, les dés sont déjà lancés
Wir können nicht mehr anfangen, die Würfel sind bereits geworfen
Une fois sur l'ring qu'il faut tous les faire danser
Einmal im Ring müssen wir alle tanzen lassen
80 BPM comme Gervonta Davis, j'suis là pour apporter l'danger (Coco)
80 BPM wie Gervonta Davis, ich bin hier, um Gefahr zu bringen (Coco)
Lunette cannelée sur la Rollie
Geriffelte Brille auf der Rollie
J'leur ai mis coup d'rein comme si j'étais Ronnie
Ich habe ihnen einen Stoß gegeben, als wäre ich Ronnie
J'me suis pas calmé, j'suis encore en roue libre
Ich habe mich nicht beruhigt, ich bin immer noch frei
Ces bâtards méritent juste qu'on soit grave impoli
Diese Bastarde verdienen es nur, dass wir sehr unhöflich sind
On travaille, on travaille, on travaille, on travaille
Wir arbeiten, wir arbeiten, wir arbeiten, wir arbeiten
On travaille, on travaille, on travaille, on travaille
Wir arbeiten, wir arbeiten, wir arbeiten, wir arbeiten
Focus, ambition, tu n'm'vois jamais déraille'
Fokus, Ehrgeiz, du siehst mich nie entgleisen
Et si tu m'pousses à bout tu verras qu'des harai (Coco)
Und wenn du mich an den Rand bringst, wirst du nur Harai sehen (Coco)
Je n'prends pas de repos, j'ai mis que des cracs affamés dans la compo'
Ich mache keine Pause, ich habe nur hungrige Cracks in der Komposition
Ça finit en punch, attends, j't'explique le topo
Es endet mit einem Schlag, warte, ich erkläre dir die Lage
Fidèle au plavon, flingueur le logo
Treu zum Plavon, das Logo schießen
Locat' au Congo, j'ai commencé percé par Franco
Vermieter im Kongo, ich habe angefangen, von Franco durchbohrt zu werden
Quelques années plus tard, j'ai tous pris dans l'froco
Ein paar Jahre später habe ich alles in der Froco genommen
Dressée comme boho, la bécane fait "ouin-ouin"
Aufgerichtet wie Boho, das Motorrad macht „ouin-ouin“
Tu t'demandes si c'est fort, on répond tous "ouais-ouais"
Du fragst dich, ob es stark ist, wir antworten alle „ja-ja“
Mais t'est con, c'est pas vrai ils s'croient dans une série
Aber du bist dumm, es ist nicht wahr, sie denken, sie sind in einer Serie
On l'fait pour de vrai, moi dans pussy j'atterris (Coco)
Wir machen es echt, ich lande in der Pussy (Coco)
Big, big rock swing comme Jackson
Big, big rock swing wie Jackson
J'ai tout pour toi, mi corazón
Ich habe alles für dich, mi corazón
Parle pas sur le jojo (sur le Coco)
Sprich nicht über den Jojo (über den Coco)
Même si tu demandes pardon, on t'assomme
Auch wenn du um Vergebung bittest, wir schlagen dich nieder
J'sais qu'ma vie de cain-ri les fascine
Ich weiß, dass mein Cain-ri Leben sie fasziniert
J'viens d'en bas, pour moi c'était pas facile
Ich komme von unten, für mich war es nicht einfach
(Maintenant) on fait du fric, on est gang on est célèbre (ok)
(Jetzt) machen wir Geld, wir sind Gang, wir sind berühmt (ok)
Ferrari, pourtant j'accélère
Ferrari, und doch gebe ich Gas
On fait du fric, on est gang, on est célèbre
Wir machen Geld, wir sind Gang, wir sind berühmt
Billet dans sac à dos, vite, on tag vénère
Geldschein im Rucksack, schnell, wir taggen wütend
On fait du fric, on est gang, on est célèbre (Jojo)
Wir machen Geld, wir sind Gang, wir sind berühmt (Jojo)
Ferrari, pourtant j'accélère
Ferrari, und doch gebe ich Gas
On fait du fric, on est gang, on est célèbre
Wir machen Geld, wir sind Gang, wir sind berühmt
Billet dans sac à dos, vite, on tag vénère
Geldschein im Rucksack, schnell, wir taggen wütend
On fait du fric, on est gang, on est célèbre (célèbre, célèbre)
Wir machen Geld, wir sind Gang, wir sind berühmt (berühmt, berühmt)
(Opération dragon)
(Operation Drache)
Ferrari, pourtant j'accélère
Ferrari, eppure accelero
On fait du fric, on est gang, on est célèbre
Facciamo soldi, siamo una gang, siamo famosi
Billet dans sac à dos, vite, on tag vénère
Biglietti nello zaino, velocemente, taggiamo furiosamente
On fait du fric, on est gang, on est célèbre (Jojo, brr, brr, brr, brr, brr)
Facciamo soldi, siamo una gang, siamo famosi (Jojo, brr, brr, brr, brr, brr)
Opération dragon (ok, ok, c'est fort)
Operazione drago (ok, ok, è forte)
On est fâché et méchant, comme si pour nous c'était fichu
Siamo arrabbiati e cattivi, come se per noi fosse finita
Pare-balles est le gilet
Il giubbotto è antiproiettile
On fait plus d'descente, maintenant les crânes, on les fissure
Non facciamo più discese, ora le teste, le spacchiamo
Code 187, on parle en codé, à la page, un beeper sur le côté
Codice 187, parliamo in codice, alla pagina, un cercapersone sul lato
La prochaine fois, parle-moi en face
La prossima volta, parlami in faccia
Ça m'évitera d'venir dans ta Tess, j'espère que c'est noté
Mi eviterà di venire nel tuo quartiere, spero che tu l'abbia annotato
Porter l'œil ou pas, on porte des black glass
Indossare l'occhio o no, indossiamo occhiali neri
Dans l'avion de chasse, j'ai toujours ma place assise (mec stylé)
Nell'aereo da caccia, ho sempre il mio posto a sedere (uomo stiloso)
J'suis un dragon, j'suis un dragon en pétard au carré qui balise
Sono un drago, sono un drago incazzato che segna il territorio
Ok, la vie va vite tant qu'on bombarde
Ok, la vita va veloce finché bombardiamo
Dans l'game, on prend d'la place comme Big Poppa
Nel gioco, occupiamo spazio come Big Poppa
On est resté beaux car ils sont remplis d'cocards
Siamo rimasti belli perché sono pieni di lividi
J'les baise, ils méritent pas qu'on leur sorte un Toka'
Li scopo, non meritano che gli si tiri fuori un Toka'
J'les baise, ils méritent pas qu'on leur sorte un Toka'
Li scopo, non meritano che gli si tiri fuori un Toka'
Dans l'Fe-Fe, on prend les petites routes vers la boca
Nella Fe-Fe, prendiamo le strade secondarie verso la bocca
J'm'arrête sur la croisette, posté, caché, LV
Mi fermo sulla croisette, appostato, nascosto, LV
Mon bébé, j'ai billets qui fusent comme TGV
Amore mio, ho biglietti che volano come il TGV
Mon bébé, j'ai billets qui fusent comme TGV
Amore mio, ho biglietti che volano come il TGV
Fier toute la veille, tous les jours c'est mon défi (touchdown)
Orgoglioso tutto il giorno, ogni giorno è la mia sfida (touchdown)
J'sais qu'j'suis leur hantise
So che sono il loro incubo
Ils reconnaissent les OG, ils reconnaissent les bandits
Riconoscono gli OG, riconoscono i banditi
Mec, on a grandi, j'suis l'contraire de Gandhi
Ragazzo, siamo cresciuti, sono l'opposto di Gandhi
18 est floqué sur le maillot comme Ghandri
18 è stampato sulla maglia come Ghandri
On peut plus recommencer, les dés sont déjà lancés
Non possiamo più ricominciare, i dadi sono già stati lanciati
Une fois sur l'ring qu'il faut tous les faire danser
Una volta sul ring devi farli tutti ballare
80 BPM comme Gervonta Davis, j'suis là pour apporter l'danger (Coco)
80 BPM come Gervonta Davis, sono qui per portare il pericolo (Coco)
Lunette cannelée sur la Rollie
Occhiali a righe sulla Rollie
J'leur ai mis coup d'rein comme si j'étais Ronnie
Li ho colpiti come se fossi Ronnie
J'me suis pas calmé, j'suis encore en roue libre
Non mi sono calmato, sono ancora in libertà
Ces bâtards méritent juste qu'on soit grave impoli
Questi bastardi meritano solo che siamo molto maleducati
On travaille, on travaille, on travaille, on travaille
Lavoriamo, lavoriamo, lavoriamo, lavoriamo
On travaille, on travaille, on travaille, on travaille
Lavoriamo, lavoriamo, lavoriamo, lavoriamo
Focus, ambition, tu n'm'vois jamais déraille'
Focalizzato, ambizioso, non mi vedi mai deragliare
Et si tu m'pousses à bout tu verras qu'des harai (Coco)
E se mi spingi all'estremo vedrai solo harai (Coco)
Je n'prends pas de repos, j'ai mis que des cracs affamés dans la compo'
Non mi riposo, ho messo solo drogati affamati nella composizione
Ça finit en punch, attends, j't'explique le topo
Finisce in un pugno, aspetta, ti spiego la situazione
Fidèle au plavon, flingueur le logo
Fedele al soffitto, il logo del pistolero
Locat' au Congo, j'ai commencé percé par Franco
Affitto in Congo, ho iniziato a perforare con Franco
Quelques années plus tard, j'ai tous pris dans l'froco
Alcuni anni dopo, ho preso tutto nel froco
Dressée comme boho, la bécane fait "ouin-ouin"
Addestrata come boho, la moto fa "ouin-ouin"
Tu t'demandes si c'est fort, on répond tous "ouais-ouais"
Ti chiedi se è forte, tutti rispondono "sì-sì"
Mais t'est con, c'est pas vrai ils s'croient dans une série
Ma sei stupido, non è vero pensano di essere in una serie
On l'fait pour de vrai, moi dans pussy j'atterris (Coco)
Lo facciamo per davvero, atterro nella pussy (Coco)
Big, big rock swing comme Jackson
Big, big rock swing come Jackson
J'ai tout pour toi, mi corazón
Ho tutto per te, mi corazón
Parle pas sur le jojo (sur le Coco)
Non parlare su jojo (su Coco)
Même si tu demandes pardon, on t'assomme
Anche se chiedi perdono, ti stendiamo
J'sais qu'ma vie de cain-ri les fascine
So che la mia vita da cain-ri li affascina
J'viens d'en bas, pour moi c'était pas facile
Vengo dal basso, per me non è stato facile
(Maintenant) on fait du fric, on est gang on est célèbre (ok)
(Adesso) facciamo soldi, siamo una gang siamo famosi (ok)
Ferrari, pourtant j'accélère
Ferrari, eppure accelero
On fait du fric, on est gang, on est célèbre
Facciamo soldi, siamo una gang, siamo famosi
Billet dans sac à dos, vite, on tag vénère
Biglietti nello zaino, velocemente, taggiamo furiosamente
On fait du fric, on est gang, on est célèbre (Jojo)
Facciamo soldi, siamo una gang, siamo famosi (Jojo)
Ferrari, pourtant j'accélère
Ferrari, eppure accelero
On fait du fric, on est gang, on est célèbre
Facciamo soldi, siamo una gang, siamo famosi
Billet dans sac à dos, vite, on tag vénère
Biglietti nello zaino, velocemente, taggiamo furiosamente
On fait du fric, on est gang, on est célèbre (célèbre, célèbre)
Facciamo soldi, siamo una gang, siamo famosi (famosi, famosi)
(Opération dragon)
(Operazione drago)