Im Sommer

Kristen Jane Anderson, Robert Joseph Lopez, Tommy Amper

Paroles Traduction

Ach wirklich?
Du hast bestimmt noch nicht sehr viel Erfahrung mit Hitze

Nö! Aber manchmal, da schließ' ich einfach meine Augen
Und dann stell' ich mir vor, wie's wär', wenn der Sommer käm', ahh

Sommerwind
Hüpf' auf der Wiese wie ein Kind
Und ich will tun, was der Schnee so tut im Sommer
Einen Drink in der Hand, mein Schneekörper liegt im heißem Sand
Ich werd' wahrscheinlich ganz knackig braun im Sommer
Ich will segeln über's weite Meer, jedem Wintersturm entgehen
Mit einem Sprung bin ich schon im Wasser, es ist schön warm
Und dann würd' ich gern sehen, wie die Freunde so vor mir stehen
Stellt euch vor, im Sommer da wär' ich noch viel cooler

Da da, da doo!
Ah bah bah bah bah boo!
Die Hitze und Kälte sind beide extrem
Bring sie zusammen! Wo ist das Problem?
Ratdatdat dad dada dada doo ooh!
Der Winter ist schön und ich lieb' meine Mütze, doch wär' endlich Sommer, dann würd' ich zur
Strandbar gehen!

Wird es mal schwer, glaub' ich so fest an meinem Traum
Die Sommersonne will ich spüren, man glaubt es kaum
Oh, das wär' wirklich cool, ihr dürft auch alle mit in dem Pool
Wenn ich endlich das tu', was Schneemänner tun, im Sommer

Ich werd's ihm sagen
Untersteh dich! Hörst du?

Im Sommer

Ach wirklich?
Ah vraiment ?
Du hast bestimmt noch nicht sehr viel Erfahrung mit Hitze
Tu n'as sûrement pas beaucoup d'expérience avec la chaleur
Nö! Aber manchmal, da schließ' ich einfach meine Augen
Non ! Mais parfois, je ferme simplement les yeux
Und dann stell' ich mir vor, wie's wär', wenn der Sommer käm', ahh
Et puis j'imagine comment ce serait si l'été arrivait, ahh
Sommerwind
Vent d'été
Hüpf' auf der Wiese wie ein Kind
Je saute dans le pré comme un enfant
Und ich will tun, was der Schnee so tut im Sommer
Et je veux faire ce que la neige fait en été
Einen Drink in der Hand, mein Schneekörper liegt im heißem Sand
Un verre à la main, mon corps de neige allongé sur le sable chaud
Ich werd' wahrscheinlich ganz knackig braun im Sommer
Je vais probablement devenir très bronzé en été
Ich will segeln über's weite Meer, jedem Wintersturm entgehen
Je veux naviguer sur l'océan, échapper à chaque tempête hivernale
Mit einem Sprung bin ich schon im Wasser, es ist schön warm
Avec un saut, je suis déjà dans l'eau, il fait bon
Und dann würd' ich gern sehen, wie die Freunde so vor mir stehen
Et puis j'aimerais voir comment mes amis se tiennent devant moi
Stellt euch vor, im Sommer da wär' ich noch viel cooler
Imaginez, en été, je serais encore plus cool
Da da, da doo!
Da da, da doo !
Ah bah bah bah bah boo!
Ah bah bah bah bah boo !
Die Hitze und Kälte sind beide extrem
La chaleur et le froid sont tous deux extrêmes
Bring sie zusammen! Wo ist das Problem?
Rassemblez-les ! Où est le problème ?
Ratdatdat dad dada dada doo ooh!
Ratdatdat dad dada dada doo ooh !
Der Winter ist schön und ich lieb' meine Mütze, doch wär' endlich Sommer, dann würd' ich zur
L'hiver est beau et j'aime mon bonnet, mais si c'était enfin l'été, j'irais au
Strandbar gehen!
bar de plage !
Wird es mal schwer, glaub' ich so fest an meinem Traum
Quand ça devient difficile, je crois si fort en mon rêve
Die Sommersonne will ich spüren, man glaubt es kaum
Je veux sentir le soleil d'été, on ne le croirait pas
Oh, das wär' wirklich cool, ihr dürft auch alle mit in dem Pool
Oh, ce serait vraiment cool, vous pouvez tous venir dans la piscine
Wenn ich endlich das tu', was Schneemänner tun, im Sommer
Quand je fais enfin ce que les bonhommes de neige font, en été
Ich werd's ihm sagen
Je vais lui dire
Untersteh dich! Hörst du?
Ne t'avise pas ! Tu m'entends ?
Im Sommer
En été
Ach wirklich?
Ah, sério?
Du hast bestimmt noch nicht sehr viel Erfahrung mit Hitze
Você provavelmente não tem muita experiência com calor
Nö! Aber manchmal, da schließ' ich einfach meine Augen
Não! Mas às vezes, eu simplesmente fecho meus olhos
Und dann stell' ich mir vor, wie's wär', wenn der Sommer käm', ahh
E então eu imagino como seria se o verão chegasse, ahh
Sommerwind
Vento de verão
Hüpf' auf der Wiese wie ein Kind
Pulo no campo como uma criança
Und ich will tun, was der Schnee so tut im Sommer
E eu quero fazer o que a neve faz no verão
Einen Drink in der Hand, mein Schneekörper liegt im heißem Sand
Uma bebida na mão, meu corpo de neve deitado na areia quente
Ich werd' wahrscheinlich ganz knackig braun im Sommer
Eu provavelmente ficarei bem bronzeado no verão
Ich will segeln über's weite Meer, jedem Wintersturm entgehen
Eu quero navegar pelo vasto mar, escapar de todas as tempestades de inverno
Mit einem Sprung bin ich schon im Wasser, es ist schön warm
Com um salto, já estou na água, está agradavelmente quente
Und dann würd' ich gern sehen, wie die Freunde so vor mir stehen
E então eu gostaria de ver como os amigos estão na minha frente
Stellt euch vor, im Sommer da wär' ich noch viel cooler
Imagine, no verão eu seria ainda mais legal
Da da, da doo!
Da da, da doo!
Ah bah bah bah bah boo!
Ah bah bah bah bah boo!
Die Hitze und Kälte sind beide extrem
O calor e o frio são ambos extremos
Bring sie zusammen! Wo ist das Problem?
Junte-os! Qual é o problema?
Ratdatdat dad dada dada doo ooh!
Ratdatdat dad dada dada doo ooh!
Der Winter ist schön und ich lieb' meine Mütze, doch wär' endlich Sommer, dann würd' ich zur
O inverno é lindo e eu amo meu gorro, mas se finalmente fosse verão, eu iria para
Strandbar gehen!
o bar da praia!
Wird es mal schwer, glaub' ich so fest an meinem Traum
Se ficar difícil, acredito firmemente no meu sonho
Die Sommersonne will ich spüren, man glaubt es kaum
Eu quero sentir o sol do verão, você mal pode acreditar
Oh, das wär' wirklich cool, ihr dürft auch alle mit in dem Pool
Oh, isso seria realmente legal, todos vocês também podem entrar na piscina
Wenn ich endlich das tu', was Schneemänner tun, im Sommer
Quando eu finalmente fizer o que os bonecos de neve fazem, no verão
Ich werd's ihm sagen
Eu vou dizer a ele
Untersteh dich! Hörst du?
Não se atreva! Você ouviu?
Im Sommer
No verão
Ach wirklich?
Oh really?
Du hast bestimmt noch nicht sehr viel Erfahrung mit Hitze
You probably don't have much experience with heat
Nö! Aber manchmal, da schließ' ich einfach meine Augen
No! But sometimes, I just close my eyes
Und dann stell' ich mir vor, wie's wär', wenn der Sommer käm', ahh
And then I imagine what it would be like if summer came, ahh
Sommerwind
Summer wind
Hüpf' auf der Wiese wie ein Kind
Jumping in the meadow like a child
Und ich will tun, was der Schnee so tut im Sommer
And I want to do what the snow does in summer
Einen Drink in der Hand, mein Schneekörper liegt im heißem Sand
A drink in hand, my snow body lying in the hot sand
Ich werd' wahrscheinlich ganz knackig braun im Sommer
I'll probably get quite tanned in the summer
Ich will segeln über's weite Meer, jedem Wintersturm entgehen
I want to sail across the wide sea, escape every winter storm
Mit einem Sprung bin ich schon im Wasser, es ist schön warm
With one jump I'm already in the water, it's nice and warm
Und dann würd' ich gern sehen, wie die Freunde so vor mir stehen
And then I'd like to see how my friends stand in front of me
Stellt euch vor, im Sommer da wär' ich noch viel cooler
Imagine, in summer I'd be even cooler
Da da, da doo!
Da da, da doo!
Ah bah bah bah bah boo!
Ah bah bah bah bah boo!
Die Hitze und Kälte sind beide extrem
Heat and cold are both extreme
Bring sie zusammen! Wo ist das Problem?
Bring them together! What's the problem?
Ratdatdat dad dada dada doo ooh!
Ratdatdat dad dada dada doo ooh!
Der Winter ist schön und ich lieb' meine Mütze, doch wär' endlich Sommer, dann würd' ich zur
Winter is beautiful and I love my hat, but if it were finally summer, I would go to
Strandbar gehen!
the beach bar!
Wird es mal schwer, glaub' ich so fest an meinem Traum
When it gets tough, I believe so firmly in my dream
Die Sommersonne will ich spüren, man glaubt es kaum
I want to feel the summer sun, you wouldn't believe it
Oh, das wär' wirklich cool, ihr dürft auch alle mit in dem Pool
Oh, that would be really cool, you can all join me in the pool
Wenn ich endlich das tu', was Schneemänner tun, im Sommer
When I finally do what snowmen do, in summer
Ich werd's ihm sagen
I'll tell him
Untersteh dich! Hörst du?
Don't you dare! Do you hear me?
Im Sommer
In summer
Ach wirklich?
¿Ah, de verdad?
Du hast bestimmt noch nicht sehr viel Erfahrung mit Hitze
Probablemente no tienes mucha experiencia con el calor
Nö! Aber manchmal, da schließ' ich einfach meine Augen
¡No! Pero a veces, simplemente cierro los ojos
Und dann stell' ich mir vor, wie's wär', wenn der Sommer käm', ahh
Y luego me imagino cómo sería si llegara el verano, ahh
Sommerwind
Viento de verano
Hüpf' auf der Wiese wie ein Kind
Salta en el prado como un niño
Und ich will tun, was der Schnee so tut im Sommer
Y quiero hacer lo que la nieve hace en verano
Einen Drink in der Hand, mein Schneekörper liegt im heißem Sand
Una bebida en la mano, mi cuerpo de nieve yace en la arena caliente
Ich werd' wahrscheinlich ganz knackig braun im Sommer
Probablemente me pondré muy moreno en verano
Ich will segeln über's weite Meer, jedem Wintersturm entgehen
Quiero navegar por el mar abierto, escapar de cada tormenta de invierno
Mit einem Sprung bin ich schon im Wasser, es ist schön warm
Con un salto ya estoy en el agua, es agradablemente cálido
Und dann würd' ich gern sehen, wie die Freunde so vor mir stehen
Y luego me gustaría ver cómo mis amigos están frente a mí
Stellt euch vor, im Sommer da wär' ich noch viel cooler
Imagínate, en verano sería aún más genial
Da da, da doo!
Da da, da doo!
Ah bah bah bah bah boo!
¡Ah bah bah bah bah boo!
Die Hitze und Kälte sind beide extrem
El calor y el frío son ambos extremos
Bring sie zusammen! Wo ist das Problem?
¡Júntalos! ¿Dónde está el problema?
Ratdatdat dad dada dada doo ooh!
¡Ratdatdat dad dada dada doo ooh!
Der Winter ist schön und ich lieb' meine Mütze, doch wär' endlich Sommer, dann würd' ich zur
El invierno es hermoso y amo mi gorro, pero si finalmente fuera verano, iría al
Strandbar gehen!
¡Bar de playa!
Wird es mal schwer, glaub' ich so fest an meinem Traum
Si se pone difícil, creo firmemente en mi sueño
Die Sommersonne will ich spüren, man glaubt es kaum
Quiero sentir el sol de verano, apenas puedes creerlo
Oh, das wär' wirklich cool, ihr dürft auch alle mit in dem Pool
Oh, eso sería realmente genial, todos ustedes también pueden unirse en la piscina
Wenn ich endlich das tu', was Schneemänner tun, im Sommer
Cuando finalmente haga lo que los muñecos de nieve hacen, en verano
Ich werd's ihm sagen
Se lo diré
Untersteh dich! Hörst du?
¡No te atrevas! ¿Me oyes?
Im Sommer
En verano
Ach wirklich?
Ah davvero?
Du hast bestimmt noch nicht sehr viel Erfahrung mit Hitze
Probabilmente non hai molta esperienza con il caldo
Nö! Aber manchmal, da schließ' ich einfach meine Augen
No! Ma a volte, chiudo semplicemente i miei occhi
Und dann stell' ich mir vor, wie's wär', wenn der Sommer käm', ahh
E poi immagino come sarebbe se l'estate arrivasse, ahh
Sommerwind
Vento estivo
Hüpf' auf der Wiese wie ein Kind
Salto nel prato come un bambino
Und ich will tun, was der Schnee so tut im Sommer
E voglio fare quello che la neve fa in estate
Einen Drink in der Hand, mein Schneekörper liegt im heißem Sand
Un drink in mano, il mio corpo di neve giace sulla sabbia calda
Ich werd' wahrscheinlich ganz knackig braun im Sommer
Probabilmente diventerò molto abbronzato in estate
Ich will segeln über's weite Meer, jedem Wintersturm entgehen
Voglio navigare sul mare aperto, sfuggire a ogni tempesta invernale
Mit einem Sprung bin ich schon im Wasser, es ist schön warm
Con un salto sono già nell'acqua, è così caldo
Und dann würd' ich gern sehen, wie die Freunde so vor mir stehen
E poi mi piacerebbe vedere come gli amici stanno davanti a me
Stellt euch vor, im Sommer da wär' ich noch viel cooler
Immaginate, in estate sarei ancora più cool
Da da, da doo!
Da da, da doo!
Ah bah bah bah bah boo!
Ah bah bah bah bah boo!
Die Hitze und Kälte sind beide extrem
Il caldo e il freddo sono entrambi estremi
Bring sie zusammen! Wo ist das Problem?
Mettiamoli insieme! Dov'è il problema?
Ratdatdat dad dada dada doo ooh!
Ratdatdat dad dada dada doo ooh!
Der Winter ist schön und ich lieb' meine Mütze, doch wär' endlich Sommer, dann würd' ich zur
L'inverno è bello e amo il mio cappello, ma se finalmente fosse estate, andrei al
Strandbar gehen!
bar sulla spiaggia!
Wird es mal schwer, glaub' ich so fest an meinem Traum
Quando diventa difficile, credo così tanto nel mio sogno
Die Sommersonne will ich spüren, man glaubt es kaum
Voglio sentire il sole estivo, è difficile da credere
Oh, das wär' wirklich cool, ihr dürft auch alle mit in dem Pool
Oh, sarebbe davvero fantastico, potete tutti venire con me in piscina
Wenn ich endlich das tu', was Schneemänner tun, im Sommer
Quando finalmente faccio quello che i pupazzi di neve fanno, in estate
Ich werd's ihm sagen
Glielo dirò
Untersteh dich! Hörst du?
Non osare! Mi senti?
Im Sommer
In estate

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Hape Kerkeling

Autres artistes de Sketch comedy