Cinema
You got, you got the cinema
It's you
And I'm not getting over it
Darling, is it cool
If I'm stubborn when it comes to this?
I guess we're in time
If you're getting yourself wet for me
I guess you're all mine
When you're sleeping in this bed with me
I just think you're cool
I dig your cinema
Do you think I'm cool too?
Or am I too into you?
Tell me what you want and you got it, love
I want all of you, give me all you got
That's cinema, that's cinema, uh-uh
It's you
I don't know why, but it feels so right to me
Something in the way you move
I like it when you dance for me
You all the time (ah, ah)
In doses at night (night, night)
No roof on thе drive
Dust off the high
And go to sleep
I just think you're cool
I dig your cinema
Do you think I'm cool too?
Or am I too into you?
I just think you're cool (cool)
I dig your cinema (cinema)
Do you think I'm cool too?
Or am I too into you?
You got, you got
I bring the pop
You pop
You got, you got
I bring the pop
You got, you got the cinema
I bring the pop to the cinema
You pop
You got, you got the cinema
You got, you got the cinema
I bring the pop to the cinema
You pop when we get intimate
You got, you got the cinema
You got, you got the cinema
I bring the pop to the cinema
You pop when we get intimate
You got, you got the cinema
You got, you got the cinema
I bring the pop to the cinema
You pop when we get intimate
You got, you got the cinema
You got, you got the cinema
I bring the pop to the cinema
You pop when we get intimate
You got, you got the cinema
You got, you got the cinema
I bring the pop to the cinema
You pop when we get intimate
[Intro]
Tu as, tu as le cinéma
[Couplet 1]
C'est toi
Et je n'oublierai pas ça
Chérie, ça va
Si je suis têtu quand il s'agit de ça ?
Je suppose qu'on est à l'heure
Si tu mouilles pour moi
Je suppose que tu n'es qu'à moi
Quand tu dors dans ce lit avec moi
[Refrain]
Je pense juste que t'es cool
J'aime ton cinéma
Tu penses que je suis cool aussi ?
Ou est-ce que je t'adore trop ?
[Après-refrain]
Dis-moi ce que tu veux et tu l'auras, mon amour
Je te veux tout, donnе-moi tout ce que tu as
Ça c'est lе cinéma
Ça c'est le cinéma, uh-huh
[Couplet 2]
C'est toi
Je ne sais pas pourquoi, mais ça fait du bien
Quelque chose dans ta façon de bouger
J'aime quand tu danses pour moi (Je pense juste que c'est)
Toi, tout le temps (L'heure, l'heure)
En doses la nuit (La nuit, la nuit)
Pas de toit sur la voiture
Donne un coup de chiffon à l'euphorie
Et dors (Dors, dors)
[Refrain]
Je pense juste que t'es cool
J'aime ton cinéma
Tu penses que je suis cool aussi ?
Ou est-ce que je t'adore trop ?
Je pense juste que t'es cool (Cool)
J'aime ton cinéma (Cinéma)
Tu penses que je suis cool aussi ?
Ou est-ce que je t'adore trop ? (Cinéma)
[Outro]
Cinéma
Tu as, tu as
J'apporte l'effet
Tu as, tu as
J'apporte l'effet
Tu as, tu as le cinéma
J'apporte l'effet au cinéma, tu fleuris
Tu as, tu as le cinéma
Tu as, tu as le cinéma
J'apporte l'effet au cinéma
Tu fleuris quand on fait l'amour
Tu as, tu as le cinéma
Tu as, tu as le cinéma (Cinéma)
J'apporte l'effet au cinéma
Tu fleuris quand on fait l'amour (Chérie, t'es le cinéma)
Tu as, tu as le cinéma
Tu as, tu as le cinéma
J'apporte l'effet au cinéma
Tu fleuris quand on fait l'amour (Chérie, t'es le cinéma)
Tu as, tu as le cinéma
Tu as, tu as le cinéma
J'apporte l'effet au cinéma
Tu fleuris quand on fait l'amour (Chérie, t'es le cinéma)
Tu as, tu as le cinéma
Tu as, tu as le cinéma (Cinéma)
J'apporte l'effet au cinéma
Tu fleuris quand on fait l'amour
[Entrada]
Você tem, você tem o cinema
[Verso 1]
É você
E eu não vou superar isso
Querida, é de boa
Se eu sou teimoso quando se trata disso?
Acho que estamos na hora certa
Se você está ficando molhada para mim
Eu acho que você é toda minha
Quando você está dormindo nessa cama comigo
[Refrão]
Eu só te acho legal
Eu curto seu cinema
Você acha que eu sou legal também?
Ou eu estou muito afim de você?
[Pós-Refrão]
Diga-me o que você quer e você tem, amor
Eu quero tudo de você, me dê tudo que você tem
Isso é cinema
Isso é cinema, uh-huh
[Verso 2]
É você
Não sei porquê, mas parеce tão certo para mim
Algo na maneira como você sе move
Eu gosto quando você dança para mim (Só acho que é—)
Você o tempo todo (Tempo, tempo)
Em doses à noite (Noite, noite)
Sem teto na viagem
Deixe o efeito da droga passar
E vá dormir (Vá dormir, vá dormir)
[Refrão]
Eu só te acho legal
Eu curto seu cinema
Você acha que eu sou legal também?
Ou eu estou muito afim de você?
Eu só te acho legal (Le-legal)
Eu curto seu cinema (Cinema)
Você acha que eu sou legal também?
Ou eu estou muito afim de você? (Cinema)
Cinema
[Saída]
Você tem, você tem
Eu trago o estouro, você estoura
Você tem, você tem
Eu trago o estouro
Você tem, você tem o cinema
Eu trago o estouro para o cinema, você estoura
Você tem, você tem o cinema
Você tem, você tem o cinema
Eu trago o estouro para o cinema
Você aparece quando ficamos íntimos
Você tem, você tem o cinema
Você tem, você tem o cinema (Cinema)
Eu trago o estouro para o cinema
Você estoura quando ficamos íntimos (Querida, você é cinema)
Você tem, você tem o cinema
Você tem, você tem o cinema
Eu trago o estouro para o cinema
Você estoura quando ficamos íntimos (Querida, você é cinema)
Você tem, você tem o cinema
Você tem, você tem o cinema
Eu trago o estouro para o cinema
Você estoura quando ficamos íntimos (Querida, você é cinema)
Você tem, você tem o cinema
Você tem, você tem o cinema (Cinema)
Eu trago o estouro para o cinema
Você estoura quando ficamos íntimos
[Letra de "Harry Styles - Cinema (Traducción al Español)"]
[Intro]
Tienes, tienes el cine
[Verso 1]
Eres tú
Y no lo voy a superar
Cariño, ¿está bien
Si soy terco cuando se trata de esto?
Supongo que estamos a tiempo
Si te estás mojando por mí
Supongo que eres toda mía
Cuando duermes en esta cama conmigo
[Estribillo]
Creo que eres genial
Me gusta tu cine
¿Crees que yo también soy genial?
¿O me gustas demasiado?
[Post-Estribillo]
Dime lo que quieres y lo tendrás, amor
Quiero todo de ti, dame todo lo que tienes
Eso es cine
Eso es cine, uh-huh
[Verso 2]
Eres tú
No sé por qué pero se siente tan bien para mí
Algo en la forma en que te mueves
Me gusta cuando bailas para mí (Sólo creo que eres)
Tú todo el tiempo (Tiempo, tiempo)
En dosis en la noche (Noche, noche)
Sin techo en el camino
Desempólvate
Y vete a dormir (Vete a dormir, vete a dormir)
[Estribillo]
Creo que eres genial
Me gusta tu cine
¿Crees que yo también soy genial?
¿O me gustas demasiado?
Sólo creo que eres genial (Ge-genial)
Me gusta tu cine (Cine)
¿Crees que yo también soy genial?
¿O me gustas demasiado? (Cine)
[Outro]
Cine
Tienes, tienes
Llevo el pop, tú el pop
Tienes, tienes
Llevo el pop
Tienes, tienes el cine
Llevo el pop, tú tienes el pop
Tienes, tienes el cine
Tienes, tienes el cine
Llevo el pop al cine
Tu estallas cuando nos ponemos íntimos
Tienes, tienes el cine
Tienes, tienes el cine (Cine)
Llevo el pop al cine
Tu estallas cuando nos ponemos íntimos (Cariño, tú eres el cine)
Tienes, tienes el cine
Tienes, tienes el cine
Llevo el pop al cine
Tu estallas cuando nos ponemos íntimos (Cariño, tú eres el cine)
Tienes, tienes el cine
Tienes, tienes el cine
Llevo el pop al cine
Tu estallas cuando nos ponemos íntimos (Cariño, tú eres el cine)
Tienes, tienes el cine
Tienes, tienes el cine (Cine)
Llevo el pop al cine
Tu estallas cuando nos ponemos íntimos
[Deutscher Songtext zu „Cinema“]
[Intro]
Du hast, du hast das Kino
[Strophe 1]
Es bist du
Und ich komm' nicht darüber hinweg
Liebling, ist es okay
Wenn ich stur bin, wenn es darum geht?
Ich schätze, wir sind im Gleichtakt
Wenn du dich für mich feucht machst
Ich schätze, du gehörst ganz mir
Wenn du in diesem Bett mit mir schläfst
[Refrain]
Ich finde einfach, dass du cool bist
Ich stehe auf dein Kino
Findest du, ich bin auch cool?
Oder bin ich zu sehr in dich verliebt?
[Post-Refrain]
Sag mir, was du willst, und du hast es, Liebling
Ich will alles von dir, gib mir alles, was du hast
Das ist Kino
Das ist Kino, a-ha
[Strophe 2]
Es bist du
Weiß nicht warum, aber fühlt sich so richtig an für mich
Etwas in der Art, wie du dich bewegst
Ich mag es, wenn du für mich tanzt (Ich finde es einfach—)
Du, die ganze Zeit (Zeit, Zeit)
In Dosen in der Nacht (Nacht, Nacht)
Kein Dach auf der Fahrt
Staub das High ab
Und geh schlafen (Geh schlafen, geh schlafen)
[Refrain]
Ich finde einfach, dass du cool bist
Ich stehe auf dein Kino
Findest du, ich bin auch cool?
Oder bin ich zu sehr in dich verliebt?
Ich finde einfach, dass du cool bist (Co-cool)
Ich stehe auf dein Kino (Kino)
Findest du, ich bin auch cool?
Oder bin ich zu sehr in dich verliebt? (Kino)
Kino
[Outro]
Du hast, du hast
Ich bringe das Pop, du platzt
Du hast, du hast
Ich bringe das Pop
Du hast, du hast das Kino
Ich bringe das Pop ins Kino, du platzt
Du hast, du hast das Kino
Du hast, du hast das Kino
Ich bringe das Pop ins Kino
Du platzt, wenn wir intim werden
Du hast, du hast das Kino
Du hast, du hast das Kino (Kino)
Ich bringe das Pop ins Kino
Du platzt, wenn wir intim werden (Baby, du bist Kino)
Du hast, du hast das Kino
Du hast, du hast das Kino
Ich bringe das Pop ins Kino
Du platzt, wenn wir intim werden (Baby, du bist Kino)
Du hast, du hast das Kino
Du hast, du hast das Kino
Ich bringe das Pop ins Kino
Du platzt, wenn wir intim werden (Baby, du bist Kino)
Du hast, du hast das Kino
Du hast, du hast das Kino (Kino)
Ich bringe das Pop ins Kino
Du platzt, wenn wir intim werden
[Giriş]
Sineman, sineman var
[Bölüm 1]
Bu sensin
Ve bunu atlatamıyorum
Sevgilim, konu bu olduğunda
Dik başlı olmam sorun olur mu?
Sanırım vakitliyiz
Şayet benim için ıslanıyorsan
Sanırım tamamen benimsin
Bu yatakta benimle uyurken
[Nakarat]
Bence harikasın
Sinemana bitiyorum
Sence ben de harika mıyım?
Ya da sana çok mu ilgi duyuyorum?
[Arka Nakarat]
Bana ne istediğini söyle ve senin olsun, sevgilim
Seni istiyorum, kendini bana bırak
Bu sinema
Bu sinema, uh-huh
[Bölüm 2]
Bu sensin
Neden bilmiyorum ama bana çok doğru geliyor
Hareketlerinde bir şey var
Benimle dans etmenden hoşlanıyorum (Bence böyle)
Sen her zaman (Zaman, zaman)
Gecelerin dozunda (Gece, gece)
Üstü açık sürüşlerde
Tozu dumana katıyorsun
Ve uyuyorsun (Uyuyorsun, uyuyorsun)
[Nakarat]
Bence harikasın
Sinemana bitiyorum
Sence ben de harika mıyım?
Ya da sana çok mu ilgi duyuyorum?
Bence harikasın (Ha-harika)
Sinemana bitiyorum (Sinema)
Sence ben de harika mıyım?
Ya da sana çok mu ilgi duyuyorum? (Sinema)
[Çıkış]
Sinema
Sineman var, sineman var
Ben müziği getiririm, sen dans edersin
Var, var
Ben müziği getiririm
Sineman, sineman var
Sinemaya müziği getiririm, sen dans edersin
Sineman, sineman var
Sineman, sineman var
Sinemaya müziği getiririm
Yakınlaştığımızda çıldırıyorsun
Sineman, sineman var
Sineman, sineman var (Sinema)
Sinemaya müziği getiririm
Yakınlaştığımızda çıldırıyorsun (Bebeğim, sinemasın)
Sineman, sineman var
Sineman, sineman var
Sinemaya müziği getiririm
Yakınlaştığımızda çıldırıyorsun (Bebeğim, sinemasın)
Sineman, sineman var
Sineman, sineman var
Sinemaya müziği getiririm
Yakınlaştığımızda çıldırıyorsun (Bebeğim, sinemasın)
Sineman, sineman var
Sineman, sineman var (Sinema)
Sinemaya müziği getiririm
Yakınlaştığımızda çıldırıyorsun