Krank

Dilara Hava Tunc, Dominik Lange, Lennard Oestmann

Paroles Traduction

Du weißt, dass ich weiß, wer du bist
Nur ich weiß, was für dich gut ist
Nur du
Nur du

Nimmst mich nicht wahr, doch ich seh' dich (ich seh' dich)
Gefühle gefangen im Käfig
Nur du
Nur du

Kannst du meine Liebe nicht sehen? Kannst du sie spüren?
Weiß, es ist falsch, doch lass' ich mich dazu verführen
Kannst du meine Liebe nicht sehen? Kannst du sie spüren?
Weiß, es ist falsch, doch lass' ich mich dazu verführen

Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?

Es gibt keinen anderen im Leben, nur du
Werde krank, bist du mit 'ner andern, sehe nur zu
Aus der Ferne, wie gerne ich sie wäre
Suche deine Nähe, ich will deine Nähe

Nimmst mich nicht wahr, doch ich seh' dich (ich seh' dich)
Gefühle gefangen im Käfig
Nur du
Nur du

Kannst du meine Liebe nicht sehen? Kannst du sie spüren?
Weiß, es ist falsch, doch lass' ich mich dazu verführen
Kannst du meine Liebe nicht sehen? Kannst du sie spüren?
Weiß, es ist falsch, doch lass' ich mich dazu verführen

Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?

Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?

Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?

Du weißt, dass ich weiß, wer du bist
Tu sais que je sais qui tu es
Nur ich weiß, was für dich gut ist
Seulement moi je sais ce qui est bon pour toi
Nur du
Seulement toi
Nur du
Seulement toi
Nimmst mich nicht wahr, doch ich seh' dich (ich seh' dich)
Tu ne me remarques pas, mais je te vois (je te vois)
Gefühle gefangen im Käfig
Les sentiments emprisonnés dans une cage
Nur du
Seulement toi
Nur du
Seulement toi
Kannst du meine Liebe nicht sehen? Kannst du sie spüren?
Ne peux-tu pas voir mon amour ? Peux-tu le ressentir ?
Weiß, es ist falsch, doch lass' ich mich dazu verführen
Je sais que c'est mal, mais je me laisse séduire
Kannst du meine Liebe nicht sehen? Kannst du sie spüren?
Ne peux-tu pas voir mon amour ? Peux-tu le ressentir ?
Weiß, es ist falsch, doch lass' ich mich dazu verführen
Je sais que c'est mal, mais je me laisse séduire
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Pourquoi ne peux-tu pas me voir ? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Pourquoi ne peux-tu pas me voir ?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Pourquoi ne peux-tu pas me voir ? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Pourquoi ne peux-tu pas me voir ?
Es gibt keinen anderen im Leben, nur du
Il n'y a personne d'autre dans ma vie, seulement toi
Werde krank, bist du mit 'ner andern, sehe nur zu
Je tombe malade, tu es avec une autre, je ne fais que regarder
Aus der Ferne, wie gerne ich sie wäre
De loin, comme j'aimerais être elle
Suche deine Nähe, ich will deine Nähe
Je cherche ta proximité, je veux ta proximité
Nimmst mich nicht wahr, doch ich seh' dich (ich seh' dich)
Tu ne me remarques pas, mais je te vois (je te vois)
Gefühle gefangen im Käfig
Les sentiments emprisonnés dans une cage
Nur du
Seulement toi
Nur du
Seulement toi
Kannst du meine Liebe nicht sehen? Kannst du sie spüren?
Ne peux-tu pas voir mon amour ? Peux-tu le ressentir ?
Weiß, es ist falsch, doch lass' ich mich dazu verführen
Je sais que c'est mal, mais je me laisse séduire
Kannst du meine Liebe nicht sehen? Kannst du sie spüren?
Ne peux-tu pas voir mon amour ? Peux-tu le ressentir ?
Weiß, es ist falsch, doch lass' ich mich dazu verführen
Je sais que c'est mal, mais je me laisse séduire
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Pourquoi ne peux-tu pas me voir ? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Pourquoi ne peux-tu pas me voir ?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Pourquoi ne peux-tu pas me voir ? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Pourquoi ne peux-tu pas me voir ?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Pourquoi ne peux-tu pas me voir ? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Pourquoi ne peux-tu pas me voir ?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Pourquoi ne peux-tu pas me voir ? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Pourquoi ne peux-tu pas me voir ?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Pourquoi ne peux-tu pas me voir ? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Pourquoi ne peux-tu pas me voir ?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Pourquoi ne peux-tu pas me voir ? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Pourquoi ne peux-tu pas me voir ?
Du weißt, dass ich weiß, wer du bist
Você sabe que eu sei quem você é
Nur ich weiß, was für dich gut ist
Só eu sei o que é bom para você
Nur du
Só você
Nur du
Só você
Nimmst mich nicht wahr, doch ich seh' dich (ich seh' dich)
Você não me percebe, mas eu vejo você (eu vejo você)
Gefühle gefangen im Käfig
Sentimentos presos na gaiola
Nur du
Só você
Nur du
Só você
Kannst du meine Liebe nicht sehen? Kannst du sie spüren?
Você não consegue ver meu amor? Você consegue senti-lo?
Weiß, es ist falsch, doch lass' ich mich dazu verführen
Sei que é errado, mas me deixo seduzir
Kannst du meine Liebe nicht sehen? Kannst du sie spüren?
Você não consegue ver meu amor? Você consegue senti-lo?
Weiß, es ist falsch, doch lass' ich mich dazu verführen
Sei que é errado, mas me deixo seduzir
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Por que você não consegue me ver? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Por que você não consegue me ver?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Por que você não consegue me ver? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Por que você não consegue me ver?
Es gibt keinen anderen im Leben, nur du
Não há outro na vida, só você
Werde krank, bist du mit 'ner andern, sehe nur zu
Fico doente, se você está com outra, só assisto
Aus der Ferne, wie gerne ich sie wäre
De longe, como eu gostaria de ser ela
Suche deine Nähe, ich will deine Nähe
Procuro sua proximidade, eu quero sua proximidade
Nimmst mich nicht wahr, doch ich seh' dich (ich seh' dich)
Você não me percebe, mas eu vejo você (eu vejo você)
Gefühle gefangen im Käfig
Sentimentos presos na gaiola
Nur du
Só você
Nur du
Só você
Kannst du meine Liebe nicht sehen? Kannst du sie spüren?
Você não consegue ver meu amor? Você consegue senti-lo?
Weiß, es ist falsch, doch lass' ich mich dazu verführen
Sei que é errado, mas me deixo seduzir
Kannst du meine Liebe nicht sehen? Kannst du sie spüren?
Você não consegue ver meu amor? Você consegue senti-lo?
Weiß, es ist falsch, doch lass' ich mich dazu verführen
Sei que é errado, mas me deixo seduzir
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Por que você não consegue me ver? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Por que você não consegue me ver?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Por que você não consegue me ver? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Por que você não consegue me ver?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Por que você não consegue me ver? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Por que você não consegue me ver?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Por que você não consegue me ver? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Por que você não consegue me ver?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Por que você não consegue me ver? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Por que você não consegue me ver?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Por que você não consegue me ver? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Por que você não consegue me ver?
Du weißt, dass ich weiß, wer du bist
You know that I know who you are
Nur ich weiß, was für dich gut ist
Only I know what's good for you
Nur du
Only you
Nur du
Only you
Nimmst mich nicht wahr, doch ich seh' dich (ich seh' dich)
You don't notice me, but I see you (I see you)
Gefühle gefangen im Käfig
Feelings trapped in a cage
Nur du
Only you
Nur du
Only you
Kannst du meine Liebe nicht sehen? Kannst du sie spüren?
Can't you see my love? Can't you feel it?
Weiß, es ist falsch, doch lass' ich mich dazu verführen
I know it's wrong, but I let myself be seduced
Kannst du meine Liebe nicht sehen? Kannst du sie spüren?
Can't you see my love? Can't you feel it?
Weiß, es ist falsch, doch lass' ich mich dazu verführen
I know it's wrong, but I let myself be seduced
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Why can't you see me? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Why can't you see me?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Why can't you see me? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Why can't you see me?
Es gibt keinen anderen im Leben, nur du
There's no one else in life, only you
Werde krank, bist du mit 'ner andern, sehe nur zu
I get sick, you're with another, I just watch
Aus der Ferne, wie gerne ich sie wäre
From a distance, how I wish I were her
Suche deine Nähe, ich will deine Nähe
Seeking your closeness, I want your closeness
Nimmst mich nicht wahr, doch ich seh' dich (ich seh' dich)
You don't notice me, but I see you (I see you)
Gefühle gefangen im Käfig
Feelings trapped in a cage
Nur du
Only you
Nur du
Only you
Kannst du meine Liebe nicht sehen? Kannst du sie spüren?
Can't you see my love? Can't you feel it?
Weiß, es ist falsch, doch lass' ich mich dazu verführen
I know it's wrong, but I let myself be seduced
Kannst du meine Liebe nicht sehen? Kannst du sie spüren?
Can't you see my love? Can't you feel it?
Weiß, es ist falsch, doch lass' ich mich dazu verführen
I know it's wrong, but I let myself be seduced
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Why can't you see me? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Why can't you see me?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Why can't you see me? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Why can't you see me?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Why can't you see me? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Why can't you see me?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Why can't you see me? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Why can't you see me?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Why can't you see me? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Why can't you see me?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Why can't you see me? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Why can't you see me?
Du weißt, dass ich weiß, wer du bist
Sabes que sé quién eres
Nur ich weiß, was für dich gut ist
Solo yo sé lo que es bueno para ti
Nur du
Solo tú
Nur du
Solo tú
Nimmst mich nicht wahr, doch ich seh' dich (ich seh' dich)
No me percibes, pero yo te veo (te veo)
Gefühle gefangen im Käfig
Sentimientos atrapados en una jaula
Nur du
Solo tú
Nur du
Solo tú
Kannst du meine Liebe nicht sehen? Kannst du sie spüren?
¿No puedes ver mi amor? ¿Puedes sentirlo?
Weiß, es ist falsch, doch lass' ich mich dazu verführen
Sé que está mal, pero me dejo seducir
Kannst du meine Liebe nicht sehen? Kannst du sie spüren?
¿No puedes ver mi amor? ¿Puedes sentirlo?
Weiß, es ist falsch, doch lass' ich mich dazu verführen
Sé que está mal, pero me dejo seducir
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
¿Por qué no puedes verme? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
¿Por qué no puedes verme?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
¿Por qué no puedes verme? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
¿Por qué no puedes verme?
Es gibt keinen anderen im Leben, nur du
No hay otro en la vida, solo tú
Werde krank, bist du mit 'ner andern, sehe nur zu
Me enfermo, estás con otra, solo miro
Aus der Ferne, wie gerne ich sie wäre
Desde la distancia, cómo me gustaría ser ella
Suche deine Nähe, ich will deine Nähe
Busco tu cercanía, quiero tu cercanía
Nimmst mich nicht wahr, doch ich seh' dich (ich seh' dich)
No me percibes, pero yo te veo (te veo)
Gefühle gefangen im Käfig
Sentimientos atrapados en una jaula
Nur du
Solo tú
Nur du
Solo tú
Kannst du meine Liebe nicht sehen? Kannst du sie spüren?
¿No puedes ver mi amor? ¿Puedes sentirlo?
Weiß, es ist falsch, doch lass' ich mich dazu verführen
Sé que está mal, pero me dejo seducir
Kannst du meine Liebe nicht sehen? Kannst du sie spüren?
¿No puedes ver mi amor? ¿Puedes sentirlo?
Weiß, es ist falsch, doch lass' ich mich dazu verführen
Sé que está mal, pero me dejo seducir
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
¿Por qué no puedes verme? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
¿Por qué no puedes verme?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
¿Por qué no puedes verme? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
¿Por qué no puedes verme?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
¿Por qué no puedes verme? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
¿Por qué no puedes verme?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
¿Por qué no puedes verme? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
¿Por qué no puedes verme?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
¿Por qué no puedes verme? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
¿Por qué no puedes verme?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
¿Por qué no puedes verme? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
¿Por qué no puedes verme?
Du weißt, dass ich weiß, wer du bist
Sai che so chi sei
Nur ich weiß, was für dich gut ist
Solo io so cosa è buono per te
Nur du
Solo tu
Nur du
Solo tu
Nimmst mich nicht wahr, doch ich seh' dich (ich seh' dich)
Non mi noti, ma io ti vedo (ti vedo)
Gefühle gefangen im Käfig
Sentimenti intrappolati in una gabbia
Nur du
Solo tu
Nur du
Solo tu
Kannst du meine Liebe nicht sehen? Kannst du sie spüren?
Non riesci a vedere il mio amore? Puoi sentirlo?
Weiß, es ist falsch, doch lass' ich mich dazu verführen
So che è sbagliato, ma mi lascio tentare
Kannst du meine Liebe nicht sehen? Kannst du sie spüren?
Non riesci a vedere il mio amore? Puoi sentirlo?
Weiß, es ist falsch, doch lass' ich mich dazu verführen
So che è sbagliato, ma mi lascio tentare
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Perché non riesci a vedermi? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Perché non riesci a vedermi?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Perché non riesci a vedermi? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Perché non riesci a vedermi?
Es gibt keinen anderen im Leben, nur du
Non c'è nessun altro nella vita, solo tu
Werde krank, bist du mit 'ner andern, sehe nur zu
Mi ammalo, se sei con un'altra, posso solo guardare
Aus der Ferne, wie gerne ich sie wäre
Da lontano, quanto vorrei essere lei
Suche deine Nähe, ich will deine Nähe
Cerco la tua vicinanza, voglio la tua vicinanza
Nimmst mich nicht wahr, doch ich seh' dich (ich seh' dich)
Non mi noti, ma io ti vedo (ti vedo)
Gefühle gefangen im Käfig
Sentimenti intrappolati in una gabbia
Nur du
Solo tu
Nur du
Solo tu
Kannst du meine Liebe nicht sehen? Kannst du sie spüren?
Non riesci a vedere il mio amore? Puoi sentirlo?
Weiß, es ist falsch, doch lass' ich mich dazu verführen
So che è sbagliato, ma mi lascio tentare
Kannst du meine Liebe nicht sehen? Kannst du sie spüren?
Non riesci a vedere il mio amore? Puoi sentirlo?
Weiß, es ist falsch, doch lass' ich mich dazu verführen
So che è sbagliato, ma mi lascio tentare
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Perché non riesci a vedermi? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Perché non riesci a vedermi?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Perché non riesci a vedermi? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Perché non riesci a vedermi?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Perché non riesci a vedermi? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Perché non riesci a vedermi?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Perché non riesci a vedermi? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Perché non riesci a vedermi?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Perché non riesci a vedermi? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Perché non riesci a vedermi?
Warum kannst du mich nicht sehen? Oh-oh-oh-oh
Perché non riesci a vedermi? Oh-oh-oh-oh
Warum kannst du mich nicht sehen?
Perché non riesci a vedermi?

Curiosités sur la chanson Krank de Hava

Quand la chanson “Krank” a-t-elle été lancée par Hava?
La chanson Krank a été lancée en 2020, sur l’album “Weiss”.
Qui a composé la chanson “Krank” de Hava?
La chanson “Krank” de Hava a été composée par Dilara Hava Tunc, Dominik Lange, Lennard Oestmann.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Hava

Autres artistes de Rock'n'roll