Die erste deiner Art

Alina Wichmann, Keno Seferagic, Robin Haefs

Paroles Traduction

(Hey)
(Hey) (du bist die erste deiner Art)

Du denkst, dass du nicht richtig tickst
Nur weil du nicht wie die anderen bist
Und ihre Blicke treffen dich, doch sie kennen dich nicht, nein

Ich kann verstehen, es ist nicht leicht
Denn was dich besonders macht, passt hier nicht rein
Ich hoff, du spürst, was in dir steckt
Du bist nicht falsch, du bist perfekt

Du bist die erste deiner Art
Es zählt nicht, dass dich jeder mag
Lass dir nicht sagen, du wärst schwach
Du hast es schon so weit geschafft

Du bist die erste, die es wagt
Dein Weg wird steinig und wird hart
Du gehst hinauf, für die danach
Du bist die erste deiner Art

Du formst den Abdruck auf diesem Weg
Und du legst fest, wer ihn nach dir geht
Du schreibst die Seiten dieses Buchs
Und man hört dir zu, oh-oh

In jedem Traum lebt die Wirklichkeit
Du bist, was du denkst, also mach dich bereit
Du willst noch mehr, dann bleib dir treu
Und mit der Zeit wird alles neu

Du bist die erste deiner Art (hey)
Es zählt nicht, dass dich jeder mag
Lass dir nicht sagen, du wärst schwach (hey)
Du hast es schon so weit geschafft

Du bist die erste, die es wagt (hey)
Dein Weg wird steinig und wird hart
Du gehst hinauf, für die danach, oh-oh
Du bist die erste deiner Art (hey)

Was dich zweifeln lässt
Und du am liebsten versteckst
Aus Angst, dass man dich verletzt
Macht dich für mich echt

Ich sehe, was du denkst
Du bist nicht, wie der Rest
Und was ich so an dir schätz
Du bist einfach du selbst

Du bist die erste deiner Art (hey)
Es zählt nicht, dass dich jeder mag
Lass dir nicht sagen, du wärst schwach (hey)
Du gibst so vielen von uns Kraft (oh-oh-oh)

Du bist die erste, die es wagt (hey)
Dein Weg wird steinig und wird hart
Du gehst hinauf, für die danach (hey)
Du bist die erste deiner Art (oh)

Du bist die erste deiner Art (uh-uh)
Es zählt nicht, dass dich jeder mag (es zählt nicht, dass dich jeder mag)
Lass dir nicht sagen, du wärst schwach (hey)
Du gibst so vielen von uns Kraft (Kraft)

Du bist die erste, die es wagt (du bist die Erste, die Erste)
Dein Weg wird steinig und wird hart (du bist die Erste, die Erste)
Du gehst hinauf, für die danach, oh-oh
Du bist die erste deiner Art

(Hey)
(Salut)
(Hey) (du bist die erste deiner Art)
(Salut) (tu es la première de ton genre)
Du denkst, dass du nicht richtig tickst
Tu penses que tu ne fonctionnes pas correctement
Nur weil du nicht wie die anderen bist
Juste parce que tu n'es pas comme les autres
Und ihre Blicke treffen dich, doch sie kennen dich nicht, nein
Et leurs regards te touchent, mais ils ne te connaissent pas, non
Ich kann verstehen, es ist nicht leicht
Je peux comprendre, ce n'est pas facile
Denn was dich besonders macht, passt hier nicht rein
Car ce qui te rend spécial ne rentre pas ici
Ich hoff, du spürst, was in dir steckt
J'espère que tu sens ce qui est en toi
Du bist nicht falsch, du bist perfekt
Tu n'es pas faux, tu es parfait
Du bist die erste deiner Art
Tu es la première de ton genre
Es zählt nicht, dass dich jeder mag
Peu importe si tout le monde t'aime
Lass dir nicht sagen, du wärst schwach
Ne laisse personne te dire que tu es faible
Du hast es schon so weit geschafft
Tu as déjà accompli tant de choses
Du bist die erste, die es wagt
Tu es la première à oser
Dein Weg wird steinig und wird hart
Ton chemin sera difficile et dur
Du gehst hinauf, für die danach
Tu montes, pour ceux qui suivent
Du bist die erste deiner Art
Tu es la première de ton genre
Du formst den Abdruck auf diesem Weg
Tu formes l'empreinte sur ce chemin
Und du legst fest, wer ihn nach dir geht
Et tu décides qui le suivra
Du schreibst die Seiten dieses Buchs
Tu écris les pages de ce livre
Und man hört dir zu, oh-oh
Et on t'écoute, oh-oh
In jedem Traum lebt die Wirklichkeit
Dans chaque rêve vit la réalité
Du bist, was du denkst, also mach dich bereit
Tu es ce que tu penses, alors prépare-toi
Du willst noch mehr, dann bleib dir treu
Tu veux plus, alors reste fidèle à toi-même
Und mit der Zeit wird alles neu
Et avec le temps, tout devient nouveau
Du bist die erste deiner Art (hey)
Tu es la première de ton genre (hey)
Es zählt nicht, dass dich jeder mag
Peu importe si tout le monde t'aime
Lass dir nicht sagen, du wärst schwach (hey)
Ne laisse personne te dire que tu es faible (hey)
Du hast es schon so weit geschafft
Tu as déjà accompli tant de choses
Du bist die erste, die es wagt (hey)
Tu es la première à oser (hey)
Dein Weg wird steinig und wird hart
Ton chemin sera difficile et dur
Du gehst hinauf, für die danach, oh-oh
Tu montes, pour ceux qui suivent, oh-oh
Du bist die erste deiner Art (hey)
Tu es la première de ton genre (hey)
Was dich zweifeln lässt
Ce qui te fait douter
Und du am liebsten versteckst
Et que tu préfères cacher
Aus Angst, dass man dich verletzt
De peur d'être blessé
Macht dich für mich echt
Te rend réel pour moi
Ich sehe, was du denkst
Je vois ce que tu penses
Du bist nicht, wie der Rest
Tu n'es pas comme le reste
Und was ich so an dir schätz
Et ce que j'apprécie en toi
Du bist einfach du selbst
C'est que tu es simplement toi-même
Du bist die erste deiner Art (hey)
Tu es la première de ton genre (hey)
Es zählt nicht, dass dich jeder mag
Peu importe si tout le monde t'aime
Lass dir nicht sagen, du wärst schwach (hey)
Ne laisse personne te dire que tu es faible (hey)
Du gibst so vielen von uns Kraft (oh-oh-oh)
Tu donnes tant de force à beaucoup d'entre nous (oh-oh-oh)
Du bist die erste, die es wagt (hey)
Tu es la première à oser (hey)
Dein Weg wird steinig und wird hart
Ton chemin sera difficile et dur
Du gehst hinauf, für die danach (hey)
Tu montes, pour ceux qui suivent (hey)
Du bist die erste deiner Art (oh)
Tu es la première de ton genre (oh)
Du bist die erste deiner Art (uh-uh)
Tu es la première de ton genre (uh-uh)
Es zählt nicht, dass dich jeder mag (es zählt nicht, dass dich jeder mag)
Peu importe si tout le monde t'aime (peu importe si tout le monde t'aime)
Lass dir nicht sagen, du wärst schwach (hey)
Ne laisse personne te dire que tu es faible (hey)
Du gibst so vielen von uns Kraft (Kraft)
Tu donnes tant de force à beaucoup d'entre nous (force)
Du bist die erste, die es wagt (du bist die Erste, die Erste)
Tu es la première à oser (tu es la première, la première)
Dein Weg wird steinig und wird hart (du bist die Erste, die Erste)
Ton chemin sera difficile et dur (tu es la première, la première)
Du gehst hinauf, für die danach, oh-oh
Tu montes, pour ceux qui suivent, oh-oh
Du bist die erste deiner Art
Tu es la première de ton genre
(Hey)
(Oi)
(Hey) (du bist die erste deiner Art)
(Oi) (você é a primeira do seu tipo)
Du denkst, dass du nicht richtig tickst
Você acha que não está funcionando direito
Nur weil du nicht wie die anderen bist
Só porque você não é como os outros
Und ihre Blicke treffen dich, doch sie kennen dich nicht, nein
E seus olhares te atingem, mas eles não te conhecem, não
Ich kann verstehen, es ist nicht leicht
Eu posso entender, não é fácil
Denn was dich besonders macht, passt hier nicht rein
Porque o que te faz especial, não se encaixa aqui
Ich hoff, du spürst, was in dir steckt
Espero que você sinta o que está dentro de você
Du bist nicht falsch, du bist perfekt
Você não está errado, você é perfeito
Du bist die erste deiner Art
Você é a primeira do seu tipo
Es zählt nicht, dass dich jeder mag
Não importa se todos gostam de você
Lass dir nicht sagen, du wärst schwach
Não deixe que te digam que você é fraco
Du hast es schon so weit geschafft
Você já chegou tão longe
Du bist die erste, die es wagt
Você é a primeira a se atrever
Dein Weg wird steinig und wird hart
Seu caminho será pedregoso e duro
Du gehst hinauf, für die danach
Você sobe, para os que vêm depois
Du bist die erste deiner Art
Você é a primeira do seu tipo
Du formst den Abdruck auf diesem Weg
Você molda a impressão neste caminho
Und du legst fest, wer ihn nach dir geht
E você decide quem vai segui-lo
Du schreibst die Seiten dieses Buchs
Você escreve as páginas deste livro
Und man hört dir zu, oh-oh
E eles te ouvem, oh-oh
In jedem Traum lebt die Wirklichkeit
Em cada sonho vive a realidade
Du bist, was du denkst, also mach dich bereit
Você é o que pensa, então se prepare
Du willst noch mehr, dann bleib dir treu
Você quer mais, então seja fiel a si mesmo
Und mit der Zeit wird alles neu
E com o tempo tudo se renova
Du bist die erste deiner Art (hey)
Você é a primeira do seu tipo (oi)
Es zählt nicht, dass dich jeder mag
Não importa se todos gostam de você
Lass dir nicht sagen, du wärst schwach (hey)
Não deixe que te digam que você é fraco (oi)
Du hast es schon so weit geschafft
Você já chegou tão longe
Du bist die erste, die es wagt (hey)
Você é a primeira a se atrever (oi)
Dein Weg wird steinig und wird hart
Seu caminho será pedregoso e duro
Du gehst hinauf, für die danach, oh-oh
Você sobe, para os que vêm depois, oh-oh
Du bist die erste deiner Art (hey)
Você é a primeira do seu tipo (oi)
Was dich zweifeln lässt
O que te faz duvidar
Und du am liebsten versteckst
E você prefere esconder
Aus Angst, dass man dich verletzt
Com medo de ser ferido
Macht dich für mich echt
Te faz real para mim
Ich sehe, was du denkst
Eu vejo o que você pensa
Du bist nicht, wie der Rest
Você não é como o resto
Und was ich so an dir schätz
E o que eu valorizo em você
Du bist einfach du selbst
Você é simplesmente você mesmo
Du bist die erste deiner Art (hey)
Você é a primeira do seu tipo (oi)
Es zählt nicht, dass dich jeder mag
Não importa se todos gostam de você
Lass dir nicht sagen, du wärst schwach (hey)
Não deixe que te digam que você é fraco (oi)
Du gibst so vielen von uns Kraft (oh-oh-oh)
Você dá força a muitos de nós (oh-oh-oh)
Du bist die erste, die es wagt (hey)
Você é a primeira a se atrever (oi)
Dein Weg wird steinig und wird hart
Seu caminho será pedregoso e duro
Du gehst hinauf, für die danach (hey)
Você sobe, para os que vêm depois (oi)
Du bist die erste deiner Art (oh)
Você é a primeira do seu tipo (oh)
Du bist die erste deiner Art (uh-uh)
Você é a primeira do seu tipo (uh-uh)
Es zählt nicht, dass dich jeder mag (es zählt nicht, dass dich jeder mag)
Não importa se todos gostam de você (não importa se todos gostam de você)
Lass dir nicht sagen, du wärst schwach (hey)
Não deixe que te digam que você é fraco (oi)
Du gibst so vielen von uns Kraft (Kraft)
Você dá força a muitos de nós (força)
Du bist die erste, die es wagt (du bist die Erste, die Erste)
Você é a primeira a se atrever (você é a primeira, a primeira)
Dein Weg wird steinig und wird hart (du bist die Erste, die Erste)
Seu caminho será pedregoso e duro (você é a primeira, a primeira)
Du gehst hinauf, für die danach, oh-oh
Você sobe, para os que vêm depois, oh-oh
Du bist die erste deiner Art
Você é a primeira do seu tipo
(Hey)
(Hey)
(Hey) (du bist die erste deiner Art)
(Hey) (you are the first of your kind)
Du denkst, dass du nicht richtig tickst
You think you're not ticking right
Nur weil du nicht wie die anderen bist
Just because you're not like the others
Und ihre Blicke treffen dich, doch sie kennen dich nicht, nein
And their looks hit you, but they don't know you, no
Ich kann verstehen, es ist nicht leicht
I can understand, it's not easy
Denn was dich besonders macht, passt hier nicht rein
Because what makes you special doesn't fit in here
Ich hoff, du spürst, was in dir steckt
I hope you feel what's inside you
Du bist nicht falsch, du bist perfekt
You're not wrong, you're perfect
Du bist die erste deiner Art
You are the first of your kind
Es zählt nicht, dass dich jeder mag
It doesn't matter that everyone likes you
Lass dir nicht sagen, du wärst schwach
Don't let them tell you you're weak
Du hast es schon so weit geschafft
You've already come so far
Du bist die erste, die es wagt
You are the first to dare
Dein Weg wird steinig und wird hart
Your path will be rocky and hard
Du gehst hinauf, für die danach
You go up, for those after
Du bist die erste deiner Art
You are the first of your kind
Du formst den Abdruck auf diesem Weg
You shape the imprint on this path
Und du legst fest, wer ihn nach dir geht
And you determine who follows it
Du schreibst die Seiten dieses Buchs
You write the pages of this book
Und man hört dir zu, oh-oh
And they listen to you, oh-oh
In jedem Traum lebt die Wirklichkeit
In every dream lives reality
Du bist, was du denkst, also mach dich bereit
You are what you think, so get ready
Du willst noch mehr, dann bleib dir treu
You want more, then stay true to yourself
Und mit der Zeit wird alles neu
And with time everything becomes new
Du bist die erste deiner Art (hey)
You are the first of your kind (hey)
Es zählt nicht, dass dich jeder mag
It doesn't matter that everyone likes you
Lass dir nicht sagen, du wärst schwach (hey)
Don't let them tell you you're weak (hey)
Du hast es schon so weit geschafft
You've already come so far
Du bist die erste, die es wagt (hey)
You are the first to dare (hey)
Dein Weg wird steinig und wird hart
Your path will be rocky and hard
Du gehst hinauf, für die danach, oh-oh
You go up, for those after, oh-oh
Du bist die erste deiner Art (hey)
You are the first of your kind (hey)
Was dich zweifeln lässt
What makes you doubt
Und du am liebsten versteckst
And you'd rather hide
Aus Angst, dass man dich verletzt
For fear of being hurt
Macht dich für mich echt
Makes you real to me
Ich sehe, was du denkst
I see what you think
Du bist nicht, wie der Rest
You're not like the rest
Und was ich so an dir schätz
And what I appreciate about you
Du bist einfach du selbst
You're just being yourself
Du bist die erste deiner Art (hey)
You are the first of your kind (hey)
Es zählt nicht, dass dich jeder mag
It doesn't matter that everyone likes you
Lass dir nicht sagen, du wärst schwach (hey)
Don't let them tell you you're weak (hey)
Du gibst so vielen von uns Kraft (oh-oh-oh)
You give so many of us strength (oh-oh-oh)
Du bist die erste, die es wagt (hey)
You are the first to dare (hey)
Dein Weg wird steinig und wird hart
Your path will be rocky and hard
Du gehst hinauf, für die danach (hey)
You go up, for those after (hey)
Du bist die erste deiner Art (oh)
You are the first of your kind (oh)
Du bist die erste deiner Art (uh-uh)
You are the first of your kind (uh-uh)
Es zählt nicht, dass dich jeder mag (es zählt nicht, dass dich jeder mag)
It doesn't matter that everyone likes you (it doesn't matter that everyone likes you)
Lass dir nicht sagen, du wärst schwach (hey)
Don't let them tell you you're weak (hey)
Du gibst so vielen von uns Kraft (Kraft)
You give so many of us strength (strength)
Du bist die erste, die es wagt (du bist die Erste, die Erste)
You are the first to dare (you are the first, the first)
Dein Weg wird steinig und wird hart (du bist die Erste, die Erste)
Your path will be rocky and hard (you are the first, the first)
Du gehst hinauf, für die danach, oh-oh
You go up, for those after, oh-oh
Du bist die erste deiner Art
You are the first of your kind
(Hey)
(Hola)
(Hey) (du bist die erste deiner Art)
(Hola) (eres la primera de tu tipo)
Du denkst, dass du nicht richtig tickst
Piensas que no estás bien
Nur weil du nicht wie die anderen bist
Solo porque no eres como los demás
Und ihre Blicke treffen dich, doch sie kennen dich nicht, nein
Y sus miradas te golpean, pero no te conocen, no
Ich kann verstehen, es ist nicht leicht
Puedo entender, no es fácil
Denn was dich besonders macht, passt hier nicht rein
Porque lo que te hace especial, no encaja aquí
Ich hoff, du spürst, was in dir steckt
Espero que sientas lo que hay en ti
Du bist nicht falsch, du bist perfekt
No estás mal, eres perfecto
Du bist die erste deiner Art
Eres la primera de tu tipo
Es zählt nicht, dass dich jeder mag
No importa que a todos les gustes
Lass dir nicht sagen, du wärst schwach
No dejes que te digan que eres débil
Du hast es schon so weit geschafft
Ya has llegado tan lejos
Du bist die erste, die es wagt
Eres la primera que se atreve
Dein Weg wird steinig und wird hart
Tu camino será pedregoso y duro
Du gehst hinauf, für die danach
Vas hacia arriba, para los que vienen después
Du bist die erste deiner Art
Eres la primera de tu tipo
Du formst den Abdruck auf diesem Weg
Formas la huella en este camino
Und du legst fest, wer ihn nach dir geht
Y tú decides quién te sigue
Du schreibst die Seiten dieses Buchs
Escribes las páginas de este libro
Und man hört dir zu, oh-oh
Y te escuchan, oh-oh
In jedem Traum lebt die Wirklichkeit
En cada sueño vive la realidad
Du bist, was du denkst, also mach dich bereit
Eres lo que piensas, así que prepárate
Du willst noch mehr, dann bleib dir treu
Si quieres más, sé fiel a ti mismo
Und mit der Zeit wird alles neu
Y con el tiempo todo será nuevo
Du bist die erste deiner Art (hey)
Eres la primera de tu tipo (hola)
Es zählt nicht, dass dich jeder mag
No importa que a todos les gustes
Lass dir nicht sagen, du wärst schwach (hey)
No dejes que te digan que eres débil (hola)
Du hast es schon so weit geschafft
Ya has llegado tan lejos
Du bist die erste, die es wagt (hey)
Eres la primera que se atreve (hola)
Dein Weg wird steinig und wird hart
Tu camino será pedregoso y duro
Du gehst hinauf, für die danach, oh-oh
Vas hacia arriba, para los que vienen después, oh-oh
Du bist die erste deiner Art (hey)
Eres la primera de tu tipo (hola)
Was dich zweifeln lässt
Lo que te hace dudar
Und du am liebsten versteckst
Y lo que más te gustaría esconder
Aus Angst, dass man dich verletzt
Por miedo a que te lastimen
Macht dich für mich echt
Te hace real para mí
Ich sehe, was du denkst
Veo lo que piensas
Du bist nicht, wie der Rest
No eres como el resto
Und was ich so an dir schätz
Y lo que más valoro de ti
Du bist einfach du selbst
Es que simplemente eres tú mismo
Du bist die erste deiner Art (hey)
Eres la primera de tu tipo (hola)
Es zählt nicht, dass dich jeder mag
No importa que a todos les gustes
Lass dir nicht sagen, du wärst schwach (hey)
No dejes que te digan que eres débil (hola)
Du gibst so vielen von uns Kraft (oh-oh-oh)
Das fuerza a muchos de nosotros (oh-oh-oh)
Du bist die erste, die es wagt (hey)
Eres la primera que se atreve (hola)
Dein Weg wird steinig und wird hart
Tu camino será pedregoso y duro
Du gehst hinauf, für die danach (hey)
Vas hacia arriba, para los que vienen después (hola)
Du bist die erste deiner Art (oh)
Eres la primera de tu tipo (oh)
Du bist die erste deiner Art (uh-uh)
Eres la primera de tu tipo (uh-uh)
Es zählt nicht, dass dich jeder mag (es zählt nicht, dass dich jeder mag)
No importa que a todos les gustes (no importa que a todos les gustes)
Lass dir nicht sagen, du wärst schwach (hey)
No dejes que te digan que eres débil (hola)
Du gibst so vielen von uns Kraft (Kraft)
Das fuerza a muchos de nosotros (fuerza)
Du bist die erste, die es wagt (du bist die Erste, die Erste)
Eres la primera que se atreve (eres la primera, la primera)
Dein Weg wird steinig und wird hart (du bist die Erste, die Erste)
Tu camino será pedregoso y duro (eres la primera, la primera)
Du gehst hinauf, für die danach, oh-oh
Vas hacia arriba, para los que vienen después, oh-oh
Du bist die erste deiner Art
Eres la primera de tu tipo
(Hey)
(Ciao)
(Hey) (du bist die erste deiner Art)
(Ciao) (sei la prima del tuo genere)
Du denkst, dass du nicht richtig tickst
Pensi di non funzionare correttamente
Nur weil du nicht wie die anderen bist
Solo perché non sei come gli altri
Und ihre Blicke treffen dich, doch sie kennen dich nicht, nein
E i loro sguardi ti colpiscono, ma non ti conoscono, no
Ich kann verstehen, es ist nicht leicht
Posso capire, non è facile
Denn was dich besonders macht, passt hier nicht rein
Perché ciò che ti rende speciale, non si adatta qui
Ich hoff, du spürst, was in dir steckt
Spero che tu senta ciò che c'è in te
Du bist nicht falsch, du bist perfekt
Non sei sbagliato, sei perfetto
Du bist die erste deiner Art
Sei la prima del tuo genere
Es zählt nicht, dass dich jeder mag
Non conta che tutti ti amino
Lass dir nicht sagen, du wärst schwach
Non lasciare che ti dicano che sei debole
Du hast es schon so weit geschafft
Sei già arrivato così lontano
Du bist die erste, die es wagt
Sei la prima a osare
Dein Weg wird steinig und wird hart
Il tuo cammino sarà difficile e duro
Du gehst hinauf, für die danach
Vai avanti, per quelli che verranno dopo
Du bist die erste deiner Art
Sei la prima del tuo genere
Du formst den Abdruck auf diesem Weg
Formi l'impronta su questo percorso
Und du legst fest, wer ihn nach dir geht
E decidi chi lo seguirà
Du schreibst die Seiten dieses Buchs
Scrivi le pagine di questo libro
Und man hört dir zu, oh-oh
E ti ascoltano, oh-oh
In jedem Traum lebt die Wirklichkeit
In ogni sogno vive la realtà
Du bist, was du denkst, also mach dich bereit
Sei quello che pensi, quindi preparati
Du willst noch mehr, dann bleib dir treu
Vuoi di più, allora rimani fedele a te stesso
Und mit der Zeit wird alles neu
E col tempo tutto si rinnova
Du bist die erste deiner Art (hey)
Sei la prima del tuo genere (ciao)
Es zählt nicht, dass dich jeder mag
Non conta che tutti ti amino
Lass dir nicht sagen, du wärst schwach (hey)
Non lasciare che ti dicano che sei debole (ciao)
Du hast es schon so weit geschafft
Sei già arrivato così lontano
Du bist die erste, die es wagt (hey)
Sei la prima a osare (ciao)
Dein Weg wird steinig und wird hart
Il tuo cammino sarà difficile e duro
Du gehst hinauf, für die danach, oh-oh
Vai avanti, per quelli che verranno dopo, oh-oh
Du bist die erste deiner Art (hey)
Sei la prima del tuo genere (ciao)
Was dich zweifeln lässt
Ciò che ti fa dubitare
Und du am liebsten versteckst
E che preferiresti nascondere
Aus Angst, dass man dich verletzt
Per paura di essere ferito
Macht dich für mich echt
Ti rende reale per me
Ich sehe, was du denkst
Vedo quello che pensi
Du bist nicht, wie der Rest
Non sei come il resto
Und was ich so an dir schätz
E quello che apprezzo di te
Du bist einfach du selbst
Sei semplicemente te stesso
Du bist die erste deiner Art (hey)
Sei la prima del tuo genere (ciao)
Es zählt nicht, dass dich jeder mag
Non conta che tutti ti amino
Lass dir nicht sagen, du wärst schwach (hey)
Non lasciare che ti dicano che sei debole (ciao)
Du gibst so vielen von uns Kraft (oh-oh-oh)
Dai forza a molti di noi (oh-oh-oh)
Du bist die erste, die es wagt (hey)
Sei la prima a osare (ciao)
Dein Weg wird steinig und wird hart
Il tuo cammino sarà difficile e duro
Du gehst hinauf, für die danach (hey)
Vai avanti, per quelli che verranno dopo (ciao)
Du bist die erste deiner Art (oh)
Sei la prima del tuo genere (oh)
Du bist die erste deiner Art (uh-uh)
Sei la prima del tuo genere (uh-uh)
Es zählt nicht, dass dich jeder mag (es zählt nicht, dass dich jeder mag)
Non conta che tutti ti amino (non conta che tutti ti amino)
Lass dir nicht sagen, du wärst schwach (hey)
Non lasciare che ti dicano che sei debole (ciao)
Du gibst so vielen von uns Kraft (Kraft)
Dai forza a molti di noi (forza)
Du bist die erste, die es wagt (du bist die Erste, die Erste)
Sei la prima a osare (sei la prima, la prima)
Dein Weg wird steinig und wird hart (du bist die Erste, die Erste)
Il tuo cammino sarà difficile e duro (sei la prima, la prima)
Du gehst hinauf, für die danach, oh-oh
Vai avanti, per quelli che verranno dopo, oh-oh
Du bist die erste deiner Art
Sei la prima del tuo genere

Curiosités sur la chanson Die erste deiner Art de Helene Fischer

Quand la chanson “Die erste deiner Art” a-t-elle été lancée par Helene Fischer?
La chanson Die erste deiner Art a été lancée en 2021, sur l’album “Rausch”.
Qui a composé la chanson “Die erste deiner Art” de Helene Fischer?
La chanson “Die erste deiner Art” de Helene Fischer a été composée par Alina Wichmann, Keno Seferagic, Robin Haefs.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Helene Fischer

Autres artistes de Classical Symphonic