Wunden

Helene Fischer, Konstantin Scherer, Robin Haefs, Chris Cronauer, Matthias Zuerkler, Daniel Cronauer, Vincent Stein

Paroles Traduction

Du bist mein zweiter Flügel
Ohne den ich nicht flieg'
Wie oft bist du mein Spiegel
Der alles sieht
Wenn ich wein', weinst du mit
Versetzt Berge für mich
Meine innere Welt
Bringst du ins Gleichgewicht

Dir zeig' ich mich ungeschminkt
Nur bei dir kann ich sein, wer ich wirklich bin

Und bricht in mir das Chaos aus
Wird mir alles zu laut
Fängst du mich auf
Liegt auf meinem Herz ein Stein
So schwer wie Blei
Machst du ihn leicht
Du heilst meine Wunden

Was ich liebe, was ich denke
Meine Ziele, meine Ängste
Jede Krise, wenn ich kämpfe
Du heilst meine Wunden

In den dunkelsten Stunden
Bist du mein Licht
Ich kann den Schmerz überwinden
Weil du ihn mir nimmst
Keine Meile zu weit
Du gehst durch's Feuer für mich
Meinen inneren Frieden
Finde ich nur durch dich

Du gibst meinen Tränen einen Sinn (du gibst meinen Tränen einen Sinn)
Nur bei dir kann ich sein, wer ich wirklich bin

Und bricht in mir das Chaos aus
Wird mir alles zu laut
Fängst du mich auf
Liegt auf meinem Herz ein Stein
So schwer wie Blei
Machst du ihn leicht
Du heilst meine Wunden

Was ich liebe, was ich denke
Meine Ziele, meine Ängste
Jede Krise, wenn ich kämpfe
Du heilst meine Wunden

Und wenn du nicht mehr kannst
Dann nehm' ich deine Hand
Nehm' alle Kräfte zusammen
Wär' gerne deine Heldin
Auch wenn kein Wort dafür reicht
Danke, dass du mir zeigst
Was bedingungslos heißt

Und bricht in mir das Chaos aus, mhm, oh
Liegt auf meinem Herz ein Stein
So schwer wie Blei
Machst du ihn leicht
Du heilst meine Wunden

Was ich liebe, was ich denke
Meine Ziele, meine Ängste
Jede Krise, wenn ich kämpfe
Du heilst meine Wunden

Du bist mein zweiter Flügel
Tu es ma deuxième aile
Ohne den ich nicht flieg'
Sans laquelle je ne peux pas voler
Wie oft bist du mein Spiegel
Combien de fois tu es mon miroir
Der alles sieht
Qui voit tout
Wenn ich wein', weinst du mit
Quand je pleure, tu pleures avec moi
Versetzt Berge für mich
Tu déplaces des montagnes pour moi
Meine innere Welt
Mon monde intérieur
Bringst du ins Gleichgewicht
Tu le mets en équilibre
Dir zeig' ich mich ungeschminkt
Je me montre à toi sans maquillage
Nur bei dir kann ich sein, wer ich wirklich bin
Seulement avec toi, je peux être qui je suis vraiment
Und bricht in mir das Chaos aus
Et quand le chaos éclate en moi
Wird mir alles zu laut
Quand tout devient trop bruyant pour moi
Fängst du mich auf
Tu me rattrapes
Liegt auf meinem Herz ein Stein
Si une pierre repose sur mon cœur
So schwer wie Blei
Aussi lourde que du plomb
Machst du ihn leicht
Tu la rends légère
Du heilst meine Wunden
Tu guéris mes blessures
Was ich liebe, was ich denke
Ce que j'aime, ce que je pense
Meine Ziele, meine Ängste
Mes objectifs, mes peurs
Jede Krise, wenn ich kämpfe
Chaque crise, quand je lutte
Du heilst meine Wunden
Tu guéris mes blessures
In den dunkelsten Stunden
Dans les heures les plus sombres
Bist du mein Licht
Tu es ma lumière
Ich kann den Schmerz überwinden
Je peux surmonter la douleur
Weil du ihn mir nimmst
Parce que tu me l'enlèves
Keine Meile zu weit
Aucune distance n'est trop grande
Du gehst durch's Feuer für mich
Tu traverses le feu pour moi
Meinen inneren Frieden
Ma paix intérieure
Finde ich nur durch dich
Je ne la trouve qu'à travers toi
Du gibst meinen Tränen einen Sinn (du gibst meinen Tränen einen Sinn)
Tu donnes un sens à mes larmes (tu donnes un sens à mes larmes)
Nur bei dir kann ich sein, wer ich wirklich bin
Seulement avec toi, je peux être qui je suis vraiment
Und bricht in mir das Chaos aus
Et quand le chaos éclate en moi
Wird mir alles zu laut
Quand tout devient trop bruyant pour moi
Fängst du mich auf
Tu me rattrapes
Liegt auf meinem Herz ein Stein
Si une pierre repose sur mon cœur
So schwer wie Blei
Aussi lourde que du plomb
Machst du ihn leicht
Tu la rends légère
Du heilst meine Wunden
Tu guéris mes blessures
Was ich liebe, was ich denke
Ce que j'aime, ce que je pense
Meine Ziele, meine Ängste
Mes objectifs, mes peurs
Jede Krise, wenn ich kämpfe
Chaque crise, quand je lutte
Du heilst meine Wunden
Tu guéris mes blessures
Und wenn du nicht mehr kannst
Et si tu ne peux plus
Dann nehm' ich deine Hand
Alors je prends ta main
Nehm' alle Kräfte zusammen
Je rassemble toutes mes forces
Wär' gerne deine Heldin
J'aimerais être ton héroïne
Auch wenn kein Wort dafür reicht
Même si aucun mot ne suffit
Danke, dass du mir zeigst
Merci de me montrer
Was bedingungslos heißt
Ce que signifie inconditionnel
Und bricht in mir das Chaos aus, mhm, oh
Et quand le chaos éclate en moi, mhm, oh
Liegt auf meinem Herz ein Stein
Si une pierre repose sur mon cœur
So schwer wie Blei
Aussi lourde que du plomb
Machst du ihn leicht
Tu la rends légère
Du heilst meine Wunden
Tu guéris mes blessures
Was ich liebe, was ich denke
Ce que j'aime, ce que je pense
Meine Ziele, meine Ängste
Mes objectifs, mes peurs
Jede Krise, wenn ich kämpfe
Chaque crise, quand je lutte
Du heilst meine Wunden
Tu guéris mes blessures
Du bist mein zweiter Flügel
És a minha segunda asa
Ohne den ich nicht flieg'
Sem a qual eu não voo
Wie oft bist du mein Spiegel
Quantas vezes és o meu espelho
Der alles sieht
Que vê tudo
Wenn ich wein', weinst du mit
Quando eu choro, choras comigo
Versetzt Berge für mich
Move montanhas por mim
Meine innere Welt
O meu mundo interior
Bringst du ins Gleichgewicht
Equilibras
Dir zeig' ich mich ungeschminkt
Mostro-me a ti sem maquilhagem
Nur bei dir kann ich sein, wer ich wirklich bin
Só contigo posso ser quem realmente sou
Und bricht in mir das Chaos aus
E se o caos irrompe em mim
Wird mir alles zu laut
Se tudo se torna demasiado alto
Fängst du mich auf
Apanhas-me
Liegt auf meinem Herz ein Stein
Se há uma pedra no meu coração
So schwer wie Blei
Tão pesada como chumbo
Machst du ihn leicht
Tornas-a leve
Du heilst meine Wunden
Curas as minhas feridas
Was ich liebe, was ich denke
O que eu amo, o que eu penso
Meine Ziele, meine Ängste
Os meus objetivos, os meus medos
Jede Krise, wenn ich kämpfe
Cada crise, quando eu luto
Du heilst meine Wunden
Curas as minhas feridas
In den dunkelsten Stunden
Nas horas mais escuras
Bist du mein Licht
És a minha luz
Ich kann den Schmerz überwinden
Posso superar a dor
Weil du ihn mir nimmst
Porque a tiras de mim
Keine Meile zu weit
Nenhuma milha é demasiado longe
Du gehst durch's Feuer für mich
Passas pelo fogo por mim
Meinen inneren Frieden
A minha paz interior
Finde ich nur durch dich
Só a encontro através de ti
Du gibst meinen Tränen einen Sinn (du gibst meinen Tränen einen Sinn)
Dás sentido às minhas lágrimas (dás sentido às minhas lágrimas)
Nur bei dir kann ich sein, wer ich wirklich bin
Só contigo posso ser quem realmente sou
Und bricht in mir das Chaos aus
E se o caos irrompe em mim
Wird mir alles zu laut
Se tudo se torna demasiado alto
Fängst du mich auf
Apanhas-me
Liegt auf meinem Herz ein Stein
Se há uma pedra no meu coração
So schwer wie Blei
Tão pesada como chumbo
Machst du ihn leicht
Tornas-a leve
Du heilst meine Wunden
Curas as minhas feridas
Was ich liebe, was ich denke
O que eu amo, o que eu penso
Meine Ziele, meine Ängste
Os meus objetivos, os meus medos
Jede Krise, wenn ich kämpfe
Cada crise, quando eu luto
Du heilst meine Wunden
Curas as minhas feridas
Und wenn du nicht mehr kannst
E se não consegues mais
Dann nehm' ich deine Hand
Então eu pego na tua mão
Nehm' alle Kräfte zusammen
Reúno todas as forças
Wär' gerne deine Heldin
Gostaria de ser a tua heroína
Auch wenn kein Wort dafür reicht
Mesmo que nenhuma palavra seja suficiente
Danke, dass du mir zeigst
Obrigada por me mostrares
Was bedingungslos heißt
O que significa incondicional
Und bricht in mir das Chaos aus, mhm, oh
E se o caos irrompe em mim, mhm, oh
Liegt auf meinem Herz ein Stein
Se há uma pedra no meu coração
So schwer wie Blei
Tão pesada como chumbo
Machst du ihn leicht
Tornas-a leve
Du heilst meine Wunden
Curas as minhas feridas
Was ich liebe, was ich denke
O que eu amo, o que eu penso
Meine Ziele, meine Ängste
Os meus objetivos, os meus medos
Jede Krise, wenn ich kämpfe
Cada crise, quando eu luto
Du heilst meine Wunden
Curas as minhas feridas
Du bist mein zweiter Flügel
You are my second wing
Ohne den ich nicht flieg'
Without which I can't fly
Wie oft bist du mein Spiegel
How often you are my mirror
Der alles sieht
That sees everything
Wenn ich wein', weinst du mit
When I cry, you cry with me
Versetzt Berge für mich
Move mountains for me
Meine innere Welt
My inner world
Bringst du ins Gleichgewicht
You bring into balance
Dir zeig' ich mich ungeschminkt
I show myself to you without makeup
Nur bei dir kann ich sein, wer ich wirklich bin
Only with you can I be who I really am
Und bricht in mir das Chaos aus
And when chaos breaks out in me
Wird mir alles zu laut
When everything becomes too loud
Fängst du mich auf
You catch me
Liegt auf meinem Herz ein Stein
When there's a stone on my heart
So schwer wie Blei
As heavy as lead
Machst du ihn leicht
You make it light
Du heilst meine Wunden
You heal my wounds
Was ich liebe, was ich denke
What I love, what I think
Meine Ziele, meine Ängste
My goals, my fears
Jede Krise, wenn ich kämpfe
Every crisis, when I fight
Du heilst meine Wunden
You heal my wounds
In den dunkelsten Stunden
In the darkest hours
Bist du mein Licht
You are my light
Ich kann den Schmerz überwinden
I can overcome the pain
Weil du ihn mir nimmst
Because you take it from me
Keine Meile zu weit
No mile too far
Du gehst durch's Feuer für mich
You go through fire for me
Meinen inneren Frieden
My inner peace
Finde ich nur durch dich
I find only through you
Du gibst meinen Tränen einen Sinn (du gibst meinen Tränen einen Sinn)
You give my tears a meaning (you give my tears a meaning)
Nur bei dir kann ich sein, wer ich wirklich bin
Only with you can I be who I really am
Und bricht in mir das Chaos aus
And when chaos breaks out in me
Wird mir alles zu laut
When everything becomes too loud
Fängst du mich auf
You catch me
Liegt auf meinem Herz ein Stein
When there's a stone on my heart
So schwer wie Blei
As heavy as lead
Machst du ihn leicht
You make it light
Du heilst meine Wunden
You heal my wounds
Was ich liebe, was ich denke
What I love, what I think
Meine Ziele, meine Ängste
My goals, my fears
Jede Krise, wenn ich kämpfe
Every crisis, when I fight
Du heilst meine Wunden
You heal my wounds
Und wenn du nicht mehr kannst
And when you can't anymore
Dann nehm' ich deine Hand
Then I'll take your hand
Nehm' alle Kräfte zusammen
Gather all the strength
Wär' gerne deine Heldin
I'd like to be your heroine
Auch wenn kein Wort dafür reicht
Even if no word is enough
Danke, dass du mir zeigst
Thank you for showing me
Was bedingungslos heißt
What unconditional means
Und bricht in mir das Chaos aus, mhm, oh
And when chaos breaks out in me, mhm, oh
Liegt auf meinem Herz ein Stein
When there's a stone on my heart
So schwer wie Blei
As heavy as lead
Machst du ihn leicht
You make it light
Du heilst meine Wunden
You heal my wounds
Was ich liebe, was ich denke
What I love, what I think
Meine Ziele, meine Ängste
My goals, my fears
Jede Krise, wenn ich kämpfe
Every crisis, when I fight
Du heilst meine Wunden
You heal my wounds
Du bist mein zweiter Flügel
Eres mi segunda ala
Ohne den ich nicht flieg'
Sin la cual no puedo volar
Wie oft bist du mein Spiegel
¿Cuántas veces eres mi espejo
Der alles sieht
Que todo lo ve?
Wenn ich wein', weinst du mit
Cuando lloro, lloras conmigo
Versetzt Berge für mich
Mueves montañas por mí
Meine innere Welt
Mi mundo interior
Bringst du ins Gleichgewicht
Lo equilibras
Dir zeig' ich mich ungeschminkt
A ti te muestro sin maquillaje
Nur bei dir kann ich sein, wer ich wirklich bin
Solo contigo puedo ser quien realmente soy
Und bricht in mir das Chaos aus
Y si el caos estalla en mí
Wird mir alles zu laut
Si todo se vuelve demasiado ruidoso
Fängst du mich auf
Me recoges
Liegt auf meinem Herz ein Stein
Si hay una piedra en mi corazón
So schwer wie Blei
Tan pesada como el plomo
Machst du ihn leicht
La haces ligera
Du heilst meine Wunden
Curas mis heridas
Was ich liebe, was ich denke
Lo que amo, lo que pienso
Meine Ziele, meine Ängste
Mis metas, mis miedos
Jede Krise, wenn ich kämpfe
Cada crisis, cuando lucho
Du heilst meine Wunden
Curas mis heridas
In den dunkelsten Stunden
En las horas más oscuras
Bist du mein Licht
Eres mi luz
Ich kann den Schmerz überwinden
Puedo superar el dolor
Weil du ihn mir nimmst
Porque tú me lo quitas
Keine Meile zu weit
Ninguna milla es demasiado lejos
Du gehst durch's Feuer für mich
Cruzas el fuego por mí
Meinen inneren Frieden
Mi paz interior
Finde ich nur durch dich
Solo la encuentro a través de ti
Du gibst meinen Tränen einen Sinn (du gibst meinen Tränen einen Sinn)
Das sentido a mis lágrimas (das sentido a mis lágrimas)
Nur bei dir kann ich sein, wer ich wirklich bin
Solo contigo puedo ser quien realmente soy
Und bricht in mir das Chaos aus
Y si el caos estalla en mí
Wird mir alles zu laut
Si todo se vuelve demasiado ruidoso
Fängst du mich auf
Me recoges
Liegt auf meinem Herz ein Stein
Si hay una piedra en mi corazón
So schwer wie Blei
Tan pesada como el plomo
Machst du ihn leicht
La haces ligera
Du heilst meine Wunden
Curas mis heridas
Was ich liebe, was ich denke
Lo que amo, lo que pienso
Meine Ziele, meine Ängste
Mis metas, mis miedos
Jede Krise, wenn ich kämpfe
Cada crisis, cuando lucho
Du heilst meine Wunden
Curas mis heridas
Und wenn du nicht mehr kannst
Y si ya no puedes más
Dann nehm' ich deine Hand
Entonces tomo tu mano
Nehm' alle Kräfte zusammen
Reúno todas mis fuerzas
Wär' gerne deine Heldin
Me gustaría ser tu heroína
Auch wenn kein Wort dafür reicht
Aunque ninguna palabra sea suficiente
Danke, dass du mir zeigst
Gracias por mostrarme
Was bedingungslos heißt
Lo que significa incondicional
Und bricht in mir das Chaos aus, mhm, oh
Y si el caos estalla en mí, mhm, oh
Liegt auf meinem Herz ein Stein
Si hay una piedra en mi corazón
So schwer wie Blei
Tan pesada como el plomo
Machst du ihn leicht
La haces ligera
Du heilst meine Wunden
Curas mis heridas
Was ich liebe, was ich denke
Lo que amo, lo que pienso
Meine Ziele, meine Ängste
Mis metas, mis miedos
Jede Krise, wenn ich kämpfe
Cada crisis, cuando lucho
Du heilst meine Wunden
Curas mis heridas
Du bist mein zweiter Flügel
Sei la mia seconda ala
Ohne den ich nicht flieg'
Senza la quale non volo
Wie oft bist du mein Spiegel
Quante volte sei il mio specchio
Der alles sieht
Che vede tutto
Wenn ich wein', weinst du mit
Quando piango, piangi con me
Versetzt Berge für mich
Sposti montagne per me
Meine innere Welt
Il mio mondo interiore
Bringst du ins Gleichgewicht
Lo porti in equilibrio
Dir zeig' ich mich ungeschminkt
Ti mostro il mio vero volto
Nur bei dir kann ich sein, wer ich wirklich bin
Solo con te posso essere chi sono veramente
Und bricht in mir das Chaos aus
E se dentro di me scoppia il caos
Wird mir alles zu laut
Se tutto diventa troppo rumoroso
Fängst du mich auf
Mi prendi
Liegt auf meinem Herz ein Stein
Se sul mio cuore c'è una pietra
So schwer wie Blei
Pesante come il piombo
Machst du ihn leicht
La rendi leggera
Du heilst meine Wunden
Guarisci le mie ferite
Was ich liebe, was ich denke
Cosa amo, cosa penso
Meine Ziele, meine Ängste
I miei obiettivi, le mie paure
Jede Krise, wenn ich kämpfe
Ogni crisi, quando combatto
Du heilst meine Wunden
Guarisci le mie ferite
In den dunkelsten Stunden
Nelle ore più buie
Bist du mein Licht
Sei la mia luce
Ich kann den Schmerz überwinden
Posso superare il dolore
Weil du ihn mir nimmst
Perché tu me lo togli
Keine Meile zu weit
Nessuna distanza è troppo grande
Du gehst durch's Feuer für mich
Attraversi il fuoco per me
Meinen inneren Frieden
La mia pace interiore
Finde ich nur durch dich
La trovo solo attraverso te
Du gibst meinen Tränen einen Sinn (du gibst meinen Tränen einen Sinn)
Dai un senso alle mie lacrime (dai un senso alle mie lacrime)
Nur bei dir kann ich sein, wer ich wirklich bin
Solo con te posso essere chi sono veramente
Und bricht in mir das Chaos aus
E se dentro di me scoppia il caos
Wird mir alles zu laut
Se tutto diventa troppo rumoroso
Fängst du mich auf
Mi prendi
Liegt auf meinem Herz ein Stein
Se sul mio cuore c'è una pietra
So schwer wie Blei
Pesante come il piombo
Machst du ihn leicht
La rendi leggera
Du heilst meine Wunden
Guarisci le mie ferite
Was ich liebe, was ich denke
Cosa amo, cosa penso
Meine Ziele, meine Ängste
I miei obiettivi, le mie paure
Jede Krise, wenn ich kämpfe
Ogni crisi, quando combatto
Du heilst meine Wunden
Guarisci le mie ferite
Und wenn du nicht mehr kannst
E se non ce la fai più
Dann nehm' ich deine Hand
Allora prendo la tua mano
Nehm' alle Kräfte zusammen
Raccolgo tutte le mie forze
Wär' gerne deine Heldin
Vorrei essere la tua eroina
Auch wenn kein Wort dafür reicht
Anche se nessuna parola basta
Danke, dass du mir zeigst
Grazie per mostrarmi
Was bedingungslos heißt
Cosa significa incondizionato
Und bricht in mir das Chaos aus, mhm, oh
E se dentro di me scoppia il caos, mhm, oh
Liegt auf meinem Herz ein Stein
Se sul mio cuore c'è una pietra
So schwer wie Blei
Pesante come il piombo
Machst du ihn leicht
La rendi leggera
Du heilst meine Wunden
Guarisci le mie ferite
Was ich liebe, was ich denke
Cosa amo, cosa penso
Meine Ziele, meine Ängste
I miei obiettivi, le mie paure
Jede Krise, wenn ich kämpfe
Ogni crisi, quando combatto
Du heilst meine Wunden
Guarisci le mie ferite

Curiosités sur la chanson Wunden de Helene Fischer

Quand la chanson “Wunden” a-t-elle été lancée par Helene Fischer?
La chanson Wunden a été lancée en 2021, sur l’album “Rausch”.
Qui a composé la chanson “Wunden” de Helene Fischer?
La chanson “Wunden” de Helene Fischer a été composée par Helene Fischer, Konstantin Scherer, Robin Haefs, Chris Cronauer, Matthias Zuerkler, Daniel Cronauer, Vincent Stein.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Helene Fischer

Autres artistes de Classical Symphonic