Manchmal legt der Tau sich auf mich
Und dann werd' ich leise traurig, weil ich glaube nicht
Dass alles so schön ist, wie es ist
Manchmal klingen Worte leer
Wir gelingen uns viel zu sehr
Schreib' alles fest
Was uns dann
Erinnern lässt
Wir teilen die Kräfte auf
Haben uns unter der Haut
Folgen uns weit ins Niemandsland
Bleiben unerkannt
Unter der Hand
Manchmal legt der Tau sich auf mich
Und dann werd' ich leise traurig, weil ich glaube nicht
Dass alles so schön ist, wie es ist
Wem die Stunde schlägt
Die Wahren sind dünn gesät (und einmal)
Einmal sich nur zu früh gefreut
Und nichts bereut
Nicht bereut
Brisend leicht
Unerreicht
Komm aus dem Staunen nicht heraus
Zieh mich rein
Zieh mich heim
Sekunden entfernt nur nichts
Hier punktgenau und stark
Gestern gilt nicht, keine Rücksicht
Liebe ist ein neuer Tag
Ein brandneuer Tag
Manchmal legt der Tau sich auf mich
Und dann werd' ich leise traurig, weil ich glaube nicht
Dass alles so schön ist, wie es ist
Am liebsten rede ich nicht weiter
An unserer Wolke lehnt 'ne Leiter
Komm aus der Zeit
Wir fallen reich, fallen weich
Manchmal legt der Tau sich auf mich
Às vezes o orvalho se deposita sobre mim
Und dann werd' ich leise traurig, weil ich glaube nicht
E então eu fico silenciosamente triste, porque não acredito
Dass alles so schön ist, wie es ist
Que tudo é tão bonito quanto é
Manchmal klingen Worte leer
Às vezes as palavras soam vazias
Wir gelingen uns viel zu sehr
Nós nos damos muito bem
Schreib' alles fest
Escrevo tudo
Was uns dann
O que então
Erinnern lässt
Nos faz lembrar
Wir teilen die Kräfte auf
Dividimos as forças
Haben uns unter der Haut
Temos um ao outro sob a pele
Folgen uns weit ins Niemandsland
Seguimos um ao outro até a terra de ninguém
Bleiben unerkannt
Permanecemos não reconhecidos
Unter der Hand
Sob a mão
Manchmal legt der Tau sich auf mich
Às vezes o orvalho se deposita sobre mim
Und dann werd' ich leise traurig, weil ich glaube nicht
E então eu fico silenciosamente triste, porque não acredito
Dass alles so schön ist, wie es ist
Que tudo é tão bonito quanto é
Wem die Stunde schlägt
Para quem a hora soa
Die Wahren sind dünn gesät (und einmal)
Os verdadeiros são raros (e uma vez)
Einmal sich nur zu früh gefreut
Apenas uma vez se alegrou cedo demais
Und nichts bereut
E não se arrependeu
Nicht bereut
Não se arrependeu
Brisend leicht
Levemente brilhante
Unerreicht
Inigualável
Komm aus dem Staunen nicht heraus
Não consigo sair do meu espanto
Zieh mich rein
Me puxe para dentro
Zieh mich heim
Me leve para casa
Sekunden entfernt nur nichts
Apenas segundos de distância nada
Hier punktgenau und stark
Aqui exatamente e forte
Gestern gilt nicht, keine Rücksicht
Ontem não conta, sem consideração
Liebe ist ein neuer Tag
Amor é um novo dia
Ein brandneuer Tag
Um novo dia
Manchmal legt der Tau sich auf mich
Às vezes o orvalho se deposita sobre mim
Und dann werd' ich leise traurig, weil ich glaube nicht
E então eu fico silenciosamente triste, porque não acredito
Dass alles so schön ist, wie es ist
Que tudo é tão bonito quanto é
Am liebsten rede ich nicht weiter
Prefiro não continuar falando
An unserer Wolke lehnt 'ne Leiter
Há uma escada encostada em nossa nuvem
Komm aus der Zeit
Saia do tempo
Wir fallen reich, fallen weich
Nós caímos ricos, caímos suavemente
Manchmal legt der Tau sich auf mich
Sometimes the dew settles on me
Und dann werd' ich leise traurig, weil ich glaube nicht
And then I quietly become sad, because I don't believe
Dass alles so schön ist, wie es ist
That everything is as beautiful as it is
Manchmal klingen Worte leer
Sometimes words sound empty
Wir gelingen uns viel zu sehr
We succeed too much in each other
Schreib' alles fest
Write everything down
Was uns dann
That then
Erinnern lässt
Reminds us
Wir teilen die Kräfte auf
We divide the forces
Haben uns unter der Haut
Have each other under the skin
Folgen uns weit ins Niemandsland
Follow us far into no man's land
Bleiben unerkannt
Remain unrecognized
Unter der Hand
Underhand
Manchmal legt der Tau sich auf mich
Sometimes the dew settles on me
Und dann werd' ich leise traurig, weil ich glaube nicht
And then I quietly become sad, because I don't believe
Dass alles so schön ist, wie es ist
That everything is as beautiful as it is
Wem die Stunde schlägt
For whom the hour tolls
Die Wahren sind dünn gesät (und einmal)
The true ones are thinly sown (and once)
Einmal sich nur zu früh gefreut
Once only too early rejoiced
Und nichts bereut
And regretted nothing
Nicht bereut
Not regretted
Brisend leicht
Breezily light
Unerreicht
Unmatched
Komm aus dem Staunen nicht heraus
Can't stop being amazed
Zieh mich rein
Pull me in
Zieh mich heim
Pull me home
Sekunden entfernt nur nichts
Seconds away only nothing
Hier punktgenau und stark
Here pinpoint accurate and strong
Gestern gilt nicht, keine Rücksicht
Yesterday doesn't count, no consideration
Liebe ist ein neuer Tag
Love is a new day
Ein brandneuer Tag
A brand new day
Manchmal legt der Tau sich auf mich
Sometimes the dew settles on me
Und dann werd' ich leise traurig, weil ich glaube nicht
And then I quietly become sad, because I don't believe
Dass alles so schön ist, wie es ist
That everything is as beautiful as it is
Am liebsten rede ich nicht weiter
I prefer not to talk further
An unserer Wolke lehnt 'ne Leiter
A ladder leans against our cloud
Komm aus der Zeit
Come out of time
Wir fallen reich, fallen weich
We fall rich, fall soft
Manchmal legt der Tau sich auf mich
A veces, el rocío se posa sobre mí
Und dann werd' ich leise traurig, weil ich glaube nicht
Y entonces me pongo tristemente silencioso, porque no creo
Dass alles so schön ist, wie es ist
Que todo sea tan hermoso como es
Manchmal klingen Worte leer
A veces, las palabras suenan vacías
Wir gelingen uns viel zu sehr
Nos superamos demasiado
Schreib' alles fest
Escribo todo
Was uns dann
Lo que entonces
Erinnern lässt
Nos hace recordar
Wir teilen die Kräfte auf
Repartimos las fuerzas
Haben uns unter der Haut
Nos tenemos bajo la piel
Folgen uns weit ins Niemandsland
Nos seguimos hasta la tierra de nadie
Bleiben unerkannt
Permanecemos sin ser reconocidos
Unter der Hand
Bajo la mano
Manchmal legt der Tau sich auf mich
A veces, el rocío se posa sobre mí
Und dann werd' ich leise traurig, weil ich glaube nicht
Y entonces me pongo tristemente silencioso, porque no creo
Dass alles so schön ist, wie es ist
Que todo sea tan hermoso como es
Wem die Stunde schlägt
A quien le suena la hora
Die Wahren sind dünn gesät (und einmal)
Los verdaderos son escasos (y una vez)
Einmal sich nur zu früh gefreut
Una vez solo se alegró demasiado pronto
Und nichts bereut
Y no se arrepintió
Nicht bereut
No se arrepintió
Brisend leicht
Ligero como una brisa
Unerreicht
Inalcanzable
Komm aus dem Staunen nicht heraus
No puedo dejar de asombrarme
Zieh mich rein
Me atraes
Zieh mich heim
Me llevas a casa
Sekunden entfernt nur nichts
A solo segundos de distancia no hay nada
Hier punktgenau und stark
Aquí exactamente y fuerte
Gestern gilt nicht, keine Rücksicht
El pasado no cuenta, sin consideración
Liebe ist ein neuer Tag
El amor es un nuevo día
Ein brandneuer Tag
Un día completamente nuevo
Manchmal legt der Tau sich auf mich
A veces, el rocío se posa sobre mí
Und dann werd' ich leise traurig, weil ich glaube nicht
Y entonces me pongo tristemente silencioso, porque no creo
Dass alles so schön ist, wie es ist
Que todo sea tan hermoso como es
Am liebsten rede ich nicht weiter
Prefiero no seguir hablando
An unserer Wolke lehnt 'ne Leiter
En nuestra nube hay una escalera apoyada
Komm aus der Zeit
Sal de la época
Wir fallen reich, fallen weich
Caemos ricos, caemos suaves
Manchmal legt der Tau sich auf mich
A volte la rugiada si posa su di me
Und dann werd' ich leise traurig, weil ich glaube nicht
E poi divento silenziosamente triste, perché non credo
Dass alles so schön ist, wie es ist
Che tutto sia così bello come è
Manchmal klingen Worte leer
A volte le parole suonano vuote
Wir gelingen uns viel zu sehr
Ci riusciamo troppo
Schreib' alles fest
Scrivo tutto
Was uns dann
Che poi ci
Erinnern lässt
Ricorda
Wir teilen die Kräfte auf
Dividiamo le forze
Haben uns unter der Haut
Ci abbiamo sotto la pelle
Folgen uns weit ins Niemandsland
Ci seguiamo lontano nella terra di nessuno
Bleiben unerkannt
Rimaniamo non riconosciuti
Unter der Hand
Sotto mano
Manchmal legt der Tau sich auf mich
A volte la rugiada si posa su di me
Und dann werd' ich leise traurig, weil ich glaube nicht
E poi divento silenziosamente triste, perché non credo
Dass alles so schön ist, wie es ist
Che tutto sia così bello come è
Wem die Stunde schlägt
A chi suona l'ora
Die Wahren sind dünn gesät (und einmal)
I veri sono rari (e una volta)
Einmal sich nur zu früh gefreut
Solo una volta troppo presto felice
Und nichts bereut
E non rimpiango nulla
Nicht bereut
Non rimpiango
Brisend leicht
Leggero come una brezza
Unerreicht
Ineguagliabile
Komm aus dem Staunen nicht heraus
Non riesco a smettere di stupirmi
Zieh mich rein
Mi attira
Zieh mich heim
Mi porta a casa
Sekunden entfernt nur nichts
Solo secondi di distanza non sono nulla
Hier punktgenau und stark
Qui preciso e forte
Gestern gilt nicht, keine Rücksicht
Ieri non conta, nessuna considerazione
Liebe ist ein neuer Tag
L'amore è un nuovo giorno
Ein brandneuer Tag
Un giorno completamente nuovo
Manchmal legt der Tau sich auf mich
A volte la rugiada si posa su di me
Und dann werd' ich leise traurig, weil ich glaube nicht
E poi divento silenziosamente triste, perché non credo
Dass alles so schön ist, wie es ist
Che tutto sia così bello come è
Am liebsten rede ich nicht weiter
Preferisco non parlare più
An unserer Wolke lehnt 'ne Leiter
La nostra nuvola ha una scala appoggiata
Komm aus der Zeit
Esci dal tempo
Wir fallen reich, fallen weich
Cadono ricchi, cadono morbidi