G.M.T.B

Karim Djeriou, Mohamed Zeghoudi

Paroles Traduction

Grosse moulaga tah Bogotá
Heuss L'enfoiré, c'est moi, là, dans les quotas
Tous les ients-cli de mon côté sont contents
J'les ai vi-ser l'été, hiver, le printemps

J'suis comme Polonais, j'fais que des plein temps (eh ouais)
Ramène de l'argent comptant sur un plateau
Plomo ou plata, Sébastien Guarato (Guyon)
92 département, on est des vrais charos (Heussla)
On a fait des plein phares pour pas finir chards-clo (Nyma)
J'me fais crever par l'équipe de Navarro (les Colombo)
Quand j'vais au hebs, j'ai pas décidé (skch skch skch)
Pour faire d'l'argent, j'ai v'là les idées (skch skch skch)
Au deuxième étage, ça nous prend en photo (C.R)
6, rue Hector Berlioz, ça bicrave à téco (la beu-her)
Des fois j'fais du gent-ar tout seul sur ma moto
J'ai que mon maroki, ma bite et mon couteau

Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Heuss L'enfoiré, c'est moi, là, dans les quotas (Artena)
Tous les ients-cli de mon côté sont contents (0.7)
J'les ai vi-ser l'été, hiver, le printemps (au culot)

Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Heuss L'enfoiré, c'est moi, là, dans les quotas (Artena)
Tous les ients-cli de mon côté sont contents (0.7)
J'les ai vi-ser l'été, hiver, le printemps (au culot)

Tranguiquiguilougou, j'ai fait mon mélange
Nique toutes les poucaves, tous ceux qui m'dérangent
Tu t'rappelles de nous, comme les Yougo'
Demande à You', la moula, c'est 5 euros
Cinquième étage, le bât' plein de schlags
La Dép' et la BAC font des tête-à-queue
Artena piquant, Lutek nous a raté
C'est nous les narrateurs, on fait pas d'karaté
Tu nous connais déjà, protège ton thorax (ouais, ouais)
On pourra pas t'rater, dix piges ou la relaxe
Des fois, j'fais du gent-ar tout seul sur ma moto
J'ai que mon maroki, ma bite et mon couteau

Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Heuss L'enfoiré, c'est moi, là, dans les quotas (Artena)
Tous les ients-cli de mon côté sont contents (0.7)
J'les ai vi-ser l'été, hiver, le printemps (au culot)

Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Heuss L'enfoiré, c'est moi, là, dans les quotas (Artena)
Tous les ients-cli de mon côté sont contents (0.7)
J'les ai vi-ser l'été, hiver, le printemps (au culot)

Grosse moulaga tah Bogotá
Grosse moulaga tah Bogotá
Heuss L'enfoiré, c'est moi, là, dans les quotas
Heuss L'enfoiré, sou eu, aí, nas cotas
Tous les ients-cli de mon côté sont contents
Todos os clientes do meu lado estão felizes
J'les ai vi-ser l'été, hiver, le printemps
Eu os vi no verão, inverno, primavera
J'suis comme Polonais, j'fais que des plein temps (eh ouais)
Eu sou como um polonês, só faço tempo integral (eh sim)
Ramène de l'argent comptant sur un plateau
Trago dinheiro em espécie em uma bandeja
Plomo ou plata, Sébastien Guarato (Guyon)
Chumbo ou prata, Sébastien Guarato (Guyon)
92 département, on est des vrais charos (Heussla)
Departamento 92, somos verdadeiros charos (Heussla)
On a fait des plein phares pour pas finir chards-clo (Nyma)
Fizemos faróis altos para não acabar como chards-clo (Nyma)
J'me fais crever par l'équipe de Navarro (les Colombo)
Eu sou morto pela equipe de Navarro (os Colombo)
Quand j'vais au hebs, j'ai pas décidé (skch skch skch)
Quando vou para a prisão, não decidi (skch skch skch)
Pour faire d'l'argent, j'ai v'là les idées (skch skch skch)
Para ganhar dinheiro, tenho muitas ideias (skch skch skch)
Au deuxième étage, ça nous prend en photo (C.R)
No segundo andar, eles nos tiram fotos (C.R)
6, rue Hector Berlioz, ça bicrave à téco (la beu-her)
6, rua Hector Berlioz, eles vendem drogas em téco (a erva)
Des fois j'fais du gent-ar tout seul sur ma moto
Às vezes eu ando de moto sozinho
J'ai que mon maroki, ma bite et mon couteau
Eu só tenho meu maroki, meu pau e minha faca
Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Heuss L'enfoiré, c'est moi, là, dans les quotas (Artena)
Heuss L'enfoiré, sou eu, aí, nas cotas (Artena)
Tous les ients-cli de mon côté sont contents (0.7)
Todos os clientes do meu lado estão felizes (0.7)
J'les ai vi-ser l'été, hiver, le printemps (au culot)
Eu os vi no verão, inverno, primavera (com audácia)
Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Heuss L'enfoiré, c'est moi, là, dans les quotas (Artena)
Heuss L'enfoiré, sou eu, aí, nas cotas (Artena)
Tous les ients-cli de mon côté sont contents (0.7)
Todos os clientes do meu lado estão felizes (0.7)
J'les ai vi-ser l'été, hiver, le printemps (au culot)
Eu os vi no verão, inverno, primavera (com audácia)
Tranguiquiguilougou, j'ai fait mon mélange
Tranguiquiguilougou, eu fiz minha mistura
Nique toutes les poucaves, tous ceux qui m'dérangent
Foda-se todos os informantes, todos que me incomodam
Tu t'rappelles de nous, comme les Yougo'
Você se lembra de nós, como os Yougo'
Demande à You', la moula, c'est 5 euros
Pergunte ao You', o dinheiro, são 5 euros
Cinquième étage, le bât' plein de schlags
Quinto andar, o prédio cheio de viciados
La Dép' et la BAC font des tête-à-queue
A Dep' e a BAC fazem manobras perigosas
Artena piquant, Lutek nous a raté
Artena picante, Lutek nos perdeu
C'est nous les narrateurs, on fait pas d'karaté
Somos nós os narradores, não fazemos karatê
Tu nous connais déjà, protège ton thorax (ouais, ouais)
Você já nos conhece, proteja seu tórax (sim, sim)
On pourra pas t'rater, dix piges ou la relaxe
Não poderemos te perder, dez anos ou relaxe
Des fois, j'fais du gent-ar tout seul sur ma moto
Às vezes, eu ando de moto sozinho
J'ai que mon maroki, ma bite et mon couteau
Eu só tenho meu maroki, meu pau e minha faca
Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Heuss L'enfoiré, c'est moi, là, dans les quotas (Artena)
Heuss L'enfoiré, sou eu, aí, nas cotas (Artena)
Tous les ients-cli de mon côté sont contents (0.7)
Todos os clientes do meu lado estão felizes (0.7)
J'les ai vi-ser l'été, hiver, le printemps (au culot)
Eu os vi no verão, inverno, primavera (com audácia)
Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Heuss L'enfoiré, c'est moi, là, dans les quotas (Artena)
Heuss L'enfoiré, sou eu, aí, nas cotas (Artena)
Tous les ients-cli de mon côté sont contents (0.7)
Todos os clientes do meu lado estão felizes (0.7)
J'les ai vi-ser l'été, hiver, le printemps (au culot)
Eu os vi no verão, inverno, primavera (com audácia)
Grosse moulaga tah Bogotá
Big moulaga tah Bogotá
Heuss L'enfoiré, c'est moi, là, dans les quotas
Heuss The bastard, it's me, there, in the quotas
Tous les ients-cli de mon côté sont contents
All the clients on my side are happy
J'les ai vi-ser l'été, hiver, le printemps
I've seen them in the summer, winter, spring
J'suis comme Polonais, j'fais que des plein temps (eh ouais)
I'm like Polish, I only do full time (yeah)
Ramène de l'argent comptant sur un plateau
Bring back cash on a tray
Plomo ou plata, Sébastien Guarato (Guyon)
Plomo or plata, Sébastien Guarato (Guyon)
92 département, on est des vrais charos (Heussla)
92 department, we are real charos (Heussla)
On a fait des plein phares pour pas finir chards-clo (Nyma)
We made full headlights so as not to end up chards-clo (Nyma)
J'me fais crever par l'équipe de Navarro (les Colombo)
I get killed by Navarro's team (the Columbo)
Quand j'vais au hebs, j'ai pas décidé (skch skch skch)
When I go to hebs, I didn't decide (skch skch skch)
Pour faire d'l'argent, j'ai v'là les idées (skch skch skch)
To make money, I have plenty of ideas (skch skch skch)
Au deuxième étage, ça nous prend en photo (C.R)
On the second floor, they take our picture (C.R)
6, rue Hector Berlioz, ça bicrave à téco (la beu-her)
6, Hector Berlioz street, it sells at téco (the beu-her)
Des fois j'fais du gent-ar tout seul sur ma moto
Sometimes I ride alone on my motorcycle
J'ai que mon maroki, ma bite et mon couteau
I only have my maroki, my dick and my knife
Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Big moulaga tah Bogotá (latina)
Heuss L'enfoiré, c'est moi, là, dans les quotas (Artena)
Heuss The bastard, it's me, there, in the quotas (Artena)
Tous les ients-cli de mon côté sont contents (0.7)
All the clients on my side are happy (0.7)
J'les ai vi-ser l'été, hiver, le printemps (au culot)
I've seen them in the summer, winter, spring (boldly)
Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Big moulaga tah Bogotá (latina)
Heuss L'enfoiré, c'est moi, là, dans les quotas (Artena)
Heuss The bastard, it's me, there, in the quotas (Artena)
Tous les ients-cli de mon côté sont contents (0.7)
All the clients on my side are happy (0.7)
J'les ai vi-ser l'été, hiver, le printemps (au culot)
I've seen them in the summer, winter, spring (boldly)
Tranguiquiguilougou, j'ai fait mon mélange
Tranguiquiguilougou, I made my mix
Nique toutes les poucaves, tous ceux qui m'dérangent
Fuck all the snitches, all those who bother me
Tu t'rappelles de nous, comme les Yougo'
You remember us, like the Yougo'
Demande à You', la moula, c'est 5 euros
Ask You', the moula, it's 5 euros
Cinquième étage, le bât' plein de schlags
Fifth floor, the building full of schlags
La Dép' et la BAC font des tête-à-queue
The Dep' and the BAC are doing donuts
Artena piquant, Lutek nous a raté
Artena stinging, Lutek missed us
C'est nous les narrateurs, on fait pas d'karaté
We are the narrators, we don't do karate
Tu nous connais déjà, protège ton thorax (ouais, ouais)
You already know us, protect your thorax (yeah, yeah)
On pourra pas t'rater, dix piges ou la relaxe
We won't be able to miss you, ten years or the relax
Des fois, j'fais du gent-ar tout seul sur ma moto
Sometimes, I ride alone on my motorcycle
J'ai que mon maroki, ma bite et mon couteau
I only have my maroki, my dick and my knife
Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Big moulaga tah Bogotá (latina)
Heuss L'enfoiré, c'est moi, là, dans les quotas (Artena)
Heuss The bastard, it's me, there, in the quotas (Artena)
Tous les ients-cli de mon côté sont contents (0.7)
All the clients on my side are happy (0.7)
J'les ai vi-ser l'été, hiver, le printemps (au culot)
I've seen them in the summer, winter, spring (boldly)
Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Big moulaga tah Bogotá (latina)
Heuss L'enfoiré, c'est moi, là, dans les quotas (Artena)
Heuss The bastard, it's me, there, in the quotas (Artena)
Tous les ients-cli de mon côté sont contents (0.7)
All the clients on my side are happy (0.7)
J'les ai vi-ser l'été, hiver, le printemps (au culot)
I've seen them in the summer, winter, spring (boldly)
Grosse moulaga tah Bogotá
Grosse moulaga tah Bogotá
Heuss L'enfoiré, c'est moi, là, dans les quotas
Heuss L'enfoiré, soy yo, ahí, en las cuotas
Tous les ients-cli de mon côté sont contents
Todos los clientes de mi lado están contentos
J'les ai vi-ser l'été, hiver, le printemps
Los he visto en verano, invierno, primavera
J'suis comme Polonais, j'fais que des plein temps (eh ouais)
Soy como un polaco, solo hago tiempo completo (eh sí)
Ramène de l'argent comptant sur un plateau
Traigo dinero en efectivo en una bandeja
Plomo ou plata, Sébastien Guarato (Guyon)
Plomo o plata, Sébastien Guarato (Guyon)
92 département, on est des vrais charos (Heussla)
Departamento 92, somos verdaderos charos (Heussla)
On a fait des plein phares pour pas finir chards-clo (Nyma)
Hicimos luces altas para no terminar chards-clo (Nyma)
J'me fais crever par l'équipe de Navarro (les Colombo)
Me matan el equipo de Navarro (los Colombo)
Quand j'vais au hebs, j'ai pas décidé (skch skch skch)
Cuando voy a la cárcel, no he decidido (skch skch skch)
Pour faire d'l'argent, j'ai v'là les idées (skch skch skch)
Para hacer dinero, tengo un montón de ideas (skch skch skch)
Au deuxième étage, ça nous prend en photo (C.R)
En el segundo piso, nos toman fotos (C.R)
6, rue Hector Berlioz, ça bicrave à téco (la beu-her)
6, rue Hector Berlioz, eso vende a téco (la beu-her)
Des fois j'fais du gent-ar tout seul sur ma moto
A veces hago gent-ar solo en mi moto
J'ai que mon maroki, ma bite et mon couteau
Solo tengo mi maroki, mi pene y mi cuchillo
Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Heuss L'enfoiré, c'est moi, là, dans les quotas (Artena)
Heuss L'enfoiré, soy yo, ahí, en las cuotas (Artena)
Tous les ients-cli de mon côté sont contents (0.7)
Todos los clientes de mi lado están contentos (0.7)
J'les ai vi-ser l'été, hiver, le printemps (au culot)
Los he visto en verano, invierno, primavera (al azar)
Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Heuss L'enfoiré, c'est moi, là, dans les quotas (Artena)
Heuss L'enfoiré, soy yo, ahí, en las cuotas (Artena)
Tous les ients-cli de mon côté sont contents (0.7)
Todos los clientes de mi lado están contentos (0.7)
J'les ai vi-ser l'été, hiver, le printemps (au culot)
Los he visto en verano, invierno, primavera (al azar)
Tranguiquiguilougou, j'ai fait mon mélange
Tranguiquiguilougou, hice mi mezcla
Nique toutes les poucaves, tous ceux qui m'dérangent
Jode a todos los soplones, todos los que me molestan
Tu t'rappelles de nous, comme les Yougo'
Te acuerdas de nosotros, como los Yougo'
Demande à You', la moula, c'est 5 euros
Pregunta a You', la pasta, son 5 euros
Cinquième étage, le bât' plein de schlags
Quinto piso, el edificio lleno de schlags
La Dép' et la BAC font des tête-à-queue
La Dep' y la BAC hacen giros en U
Artena piquant, Lutek nous a raté
Artena picante, Lutek nos falló
C'est nous les narrateurs, on fait pas d'karaté
Somos los narradores, no hacemos karate
Tu nous connais déjà, protège ton thorax (ouais, ouais)
Ya nos conoces, protege tu tórax (sí, sí)
On pourra pas t'rater, dix piges ou la relaxe
No podremos fallarte, diez años o la relajación
Des fois, j'fais du gent-ar tout seul sur ma moto
A veces, hago gent-ar solo en mi moto
J'ai que mon maroki, ma bite et mon couteau
Solo tengo mi maroki, mi pene y mi cuchillo
Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Heuss L'enfoiré, c'est moi, là, dans les quotas (Artena)
Heuss L'enfoiré, soy yo, ahí, en las cuotas (Artena)
Tous les ients-cli de mon côté sont contents (0.7)
Todos los clientes de mi lado están contentos (0.7)
J'les ai vi-ser l'été, hiver, le printemps (au culot)
Los he visto en verano, invierno, primavera (al azar)
Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Heuss L'enfoiré, c'est moi, là, dans les quotas (Artena)
Heuss L'enfoiré, soy yo, ahí, en las cuotas (Artena)
Tous les ients-cli de mon côté sont contents (0.7)
Todos los clientes de mi lado están contentos (0.7)
J'les ai vi-ser l'été, hiver, le printemps (au culot)
Los he visto en verano, invierno, primavera (al azar)
Grosse moulaga tah Bogotá
Große Moulaga tah Bogotá
Heuss L'enfoiré, c'est moi, là, dans les quotas
Heuss L'enfoiré, das bin ich, da, in den Quoten
Tous les ients-cli de mon côté sont contents
Alle meine Kunden auf meiner Seite sind zufrieden
J'les ai vi-ser l'été, hiver, le printemps
Ich habe sie im Sommer, Winter, Frühling gesehen
J'suis comme Polonais, j'fais que des plein temps (eh ouais)
Ich bin wie ein Pole, ich mache nur Vollzeit (eh ja)
Ramène de l'argent comptant sur un plateau
Bring Bargeld auf einem Tablett
Plomo ou plata, Sébastien Guarato (Guyon)
Plomo oder Plata, Sébastien Guarato (Guyon)
92 département, on est des vrais charos (Heussla)
92 Abteilung, wir sind echte Charos (Heussla)
On a fait des plein phares pour pas finir chards-clo (Nyma)
Wir haben die Scheinwerfer voll aufgedreht, um nicht zu enden (Nyma)
J'me fais crever par l'équipe de Navarro (les Colombo)
Ich werde vom Team von Navarro getötet (die Colombo)
Quand j'vais au hebs, j'ai pas décidé (skch skch skch)
Wenn ich ins Gefängnis gehe, habe ich nicht entschieden (skch skch skch)
Pour faire d'l'argent, j'ai v'là les idées (skch skch skch)
Um Geld zu machen, habe ich viele Ideen (skch skch skch)
Au deuxième étage, ça nous prend en photo (C.R)
Im zweiten Stock werden wir fotografiert (C.R)
6, rue Hector Berlioz, ça bicrave à téco (la beu-her)
6, Rue Hector Berlioz, es wird verkauft (la beu-her)
Des fois j'fais du gent-ar tout seul sur ma moto
Manchmal fahre ich alleine auf meinem Motorrad
J'ai que mon maroki, ma bite et mon couteau
Ich habe nur meinen Maroki, meinen Schwanz und mein Messer
Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Große Moulaga tah Bogotá (Latina)
Heuss L'enfoiré, c'est moi, là, dans les quotas (Artena)
Heuss L'enfoiré, das bin ich, da, in den Quoten (Artena)
Tous les ients-cli de mon côté sont contents (0.7)
Alle meine Kunden auf meiner Seite sind zufrieden (0.7)
J'les ai vi-ser l'été, hiver, le printemps (au culot)
Ich habe sie im Sommer, Winter, Frühling gesehen (ohne zu zögern)
Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Große Moulaga tah Bogotá (Latina)
Heuss L'enfoiré, c'est moi, là, dans les quotas (Artena)
Heuss L'enfoiré, das bin ich, da, in den Quoten (Artena)
Tous les ients-cli de mon côté sont contents (0.7)
Alle meine Kunden auf meiner Seite sind zufrieden (0.7)
J'les ai vi-ser l'été, hiver, le printemps (au culot)
Ich habe sie im Sommer, Winter, Frühling gesehen (ohne zu zögern)
Tranguiquiguilougou, j'ai fait mon mélange
Tranguiquiguilougou, ich habe meine Mischung gemacht
Nique toutes les poucaves, tous ceux qui m'dérangent
Fick alle Verräter, alle die mich stören
Tu t'rappelles de nous, comme les Yougo'
Du erinnerst dich an uns, wie die Yougos
Demande à You', la moula, c'est 5 euros
Frag You', das Geld, es sind 5 Euro
Cinquième étage, le bât' plein de schlags
Fünfter Stock, das Gebäude voller Schläger
La Dép' et la BAC font des tête-à-queue
Die Polizei und die BAC machen U-Turns
Artena piquant, Lutek nous a raté
Artena stechend, Lutek hat uns verfehlt
C'est nous les narrateurs, on fait pas d'karaté
Wir sind die Erzähler, wir machen kein Karate
Tu nous connais déjà, protège ton thorax (ouais, ouais)
Du kennst uns schon, schütze deinen Brustkorb (ja, ja)
On pourra pas t'rater, dix piges ou la relaxe
Wir können dich nicht verfehlen, zehn Jahre oder Entspannung
Des fois, j'fais du gent-ar tout seul sur ma moto
Manchmal fahre ich alleine auf meinem Motorrad
J'ai que mon maroki, ma bite et mon couteau
Ich habe nur meinen Maroki, meinen Schwanz und mein Messer
Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Große Moulaga tah Bogotá (Latina)
Heuss L'enfoiré, c'est moi, là, dans les quotas (Artena)
Heuss L'enfoiré, das bin ich, da, in den Quoten (Artena)
Tous les ients-cli de mon côté sont contents (0.7)
Alle meine Kunden auf meiner Seite sind zufrieden (0.7)
J'les ai vi-ser l'été, hiver, le printemps (au culot)
Ich habe sie im Sommer, Winter, Frühling gesehen (ohne zu zögern)
Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Große Moulaga tah Bogotá (Latina)
Heuss L'enfoiré, c'est moi, là, dans les quotas (Artena)
Heuss L'enfoiré, das bin ich, da, in den Quoten (Artena)
Tous les ients-cli de mon côté sont contents (0.7)
Alle meine Kunden auf meiner Seite sind zufrieden (0.7)
J'les ai vi-ser l'été, hiver, le printemps (au culot)
Ich habe sie im Sommer, Winter, Frühling gesehen (ohne zu zögern)
Grosse moulaga tah Bogotá
Grosso moulaga tah Bogotá
Heuss L'enfoiré, c'est moi, là, dans les quotas
Heuss L'enfoiré, sono io, là, nelle quote
Tous les ients-cli de mon côté sont contents
Tutti i clienti dal mio lato sono contenti
J'les ai vi-ser l'été, hiver, le printemps
Li ho visti in estate, inverno, primavera
J'suis comme Polonais, j'fais que des plein temps (eh ouais)
Sono come un polacco, faccio solo tempo pieno (eh sì)
Ramène de l'argent comptant sur un plateau
Porto soldi contanti su un vassoio
Plomo ou plata, Sébastien Guarato (Guyon)
Plomo o plata, Sébastien Guarato (Guyon)
92 département, on est des vrais charos (Heussla)
92 dipartimento, siamo dei veri charos (Heussla)
On a fait des plein phares pour pas finir chards-clo (Nyma)
Abbiamo fatto dei fari pieni per non finire chards-clo (Nyma)
J'me fais crever par l'équipe de Navarro (les Colombo)
Mi faccio ammazzare dalla squadra di Navarro (i Colombo)
Quand j'vais au hebs, j'ai pas décidé (skch skch skch)
Quando vado in prigione, non ho deciso (skch skch skch)
Pour faire d'l'argent, j'ai v'là les idées (skch skch skch)
Per fare soldi, ho un sacco di idee (skch skch skch)
Au deuxième étage, ça nous prend en photo (C.R)
Al secondo piano, ci fanno foto (C.R)
6, rue Hector Berlioz, ça bicrave à téco (la beu-her)
6, rue Hector Berlioz, si spaccia a téco (la beu-her)
Des fois j'fais du gent-ar tout seul sur ma moto
A volte vado in giro da solo sulla mia moto
J'ai que mon maroki, ma bite et mon couteau
Ho solo il mio maroki, il mio cazzo e il mio coltello
Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Grosso moulaga tah Bogotá (latina)
Heuss L'enfoiré, c'est moi, là, dans les quotas (Artena)
Heuss L'enfoiré, sono io, là, nelle quote (Artena)
Tous les ients-cli de mon côté sont contents (0.7)
Tutti i clienti dal mio lato sono contenti (0.7)
J'les ai vi-ser l'été, hiver, le printemps (au culot)
Li ho visti in estate, inverno, primavera (con audacia)
Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Grosso moulaga tah Bogotá (latina)
Heuss L'enfoiré, c'est moi, là, dans les quotas (Artena)
Heuss L'enfoiré, sono io, là, nelle quote (Artena)
Tous les ients-cli de mon côté sont contents (0.7)
Tutti i clienti dal mio lato sono contenti (0.7)
J'les ai vi-ser l'été, hiver, le printemps (au culot)
Li ho visti in estate, inverno, primavera (con audacia)
Tranguiquiguilougou, j'ai fait mon mélange
Tranguiquiguilougou, ho fatto il mio mix
Nique toutes les poucaves, tous ceux qui m'dérangent
Fanculo a tutti gli informatori, a tutti quelli che mi disturbano
Tu t'rappelles de nous, comme les Yougo'
Ti ricordi di noi, come i Yougo'
Demande à You', la moula, c'est 5 euros
Chiedi a You', la moula, sono 5 euro
Cinquième étage, le bât' plein de schlags
Quinto piano, l'edificio pieno di schlags
La Dép' et la BAC font des tête-à-queue
La Dép' e la BAC fanno dei testa-coda
Artena piquant, Lutek nous a raté
Artena pungente, Lutek ci ha mancato
C'est nous les narrateurs, on fait pas d'karaté
Siamo noi i narratori, non facciamo karate
Tu nous connais déjà, protège ton thorax (ouais, ouais)
Ci conosci già, proteggi il tuo torace (sì, sì)
On pourra pas t'rater, dix piges ou la relaxe
Non potremo mancarti, dieci anni o il relax
Des fois, j'fais du gent-ar tout seul sur ma moto
A volte, vado in giro da solo sulla mia moto
J'ai que mon maroki, ma bite et mon couteau
Ho solo il mio maroki, il mio cazzo e il mio coltello
Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Grosso moulaga tah Bogotá (latina)
Heuss L'enfoiré, c'est moi, là, dans les quotas (Artena)
Heuss L'enfoiré, sono io, là, nelle quote (Artena)
Tous les ients-cli de mon côté sont contents (0.7)
Tutti i clienti dal mio lato sono contenti (0.7)
J'les ai vi-ser l'été, hiver, le printemps (au culot)
Li ho visti in estate, inverno, primavera (con audacia)
Grosse moulaga tah Bogotá (latina)
Grosso moulaga tah Bogotá (latina)
Heuss L'enfoiré, c'est moi, là, dans les quotas (Artena)
Heuss L'enfoiré, sono io, là, nelle quote (Artena)
Tous les ients-cli de mon côté sont contents (0.7)
Tutti i clienti dal mio lato sono contenti (0.7)
J'les ai vi-ser l'été, hiver, le printemps (au culot)
Li ho visti in estate, inverno, primavera (con audacia)

Curiosités sur la chanson G.M.T.B de Heuss L’enfoiré

Quand la chanson “G.M.T.B” a-t-elle été lancée par Heuss L’enfoiré?
La chanson G.M.T.B a été lancée en 2019, sur l’album “En Esprit”.
Qui a composé la chanson “G.M.T.B” de Heuss L’enfoiré?
La chanson “G.M.T.B” de Heuss L’enfoiré a été composée par Karim Djeriou, Mohamed Zeghoudi.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Heuss L’enfoiré

Autres artistes de Trap