Matrixé

Karim Djeriou, Valentin Le Du

Paroles Traduction

(Houlou) Heuss l'enfoiré, V.A.l.d
Horizon vertical (paw, paw, paw, paw, paw, paw, paw, paw)

Tu m'connais déjà, mon nom, c'est Heusslaga, j'dédicace tous mes gars
J'suis toujours amaigri malgré tout c'que j'ai pris (skch, skch, skch, c'est vrai)
9.2.3.9.0 sur mon bulletin d'salaire
Villeneuve, Gegen, Asnières, on casse toutes les barrières
On t'encule ta grand-mère

J'vois c'est laquelle, j'vois t'es dans quel esprit (skch, skch, skch)
Je n'rêve plus, y a trop de fluor' dans le dentifrice
Bitch, le mal opère et c'est moi le scientifique (ouh), scientifique
9.3.6.0.0, figurine, je rentre le bras, c'est pas du fingering (spaw, spaw, spaw)
Deux fav sous ton alerte au kidnapping (skch)
Paris, c'est chaud la nuit, laisse pas traîner ta fille (nan)
Elle vend sa chatte pour rejoindre ses copines à Ko Samui
Les p'tites poucaves, les trahisons, tout ça, c'est pour la vie

J'ai beau m'canaliser mais j'suis trop matrixé
Viens pas sympathiser, j'ai pas d'BEP, j'ai jamais fait l'lycée (skch)
J'préférais les cités, d'ailleurs, j'ai pas changé, j'suis toujours excité
En plus de ça, j'arrête pas d'l'effriter
J'ai beau m'canaliser mais j'suis trop matrixé
Viens pas sympathiser, j'ai pas fait beaucoup plus mais j'ai fait l'lycée (ouh oui)
Donc vive le rap, vive le streaming et vive les tours en bus
L'altitude est souvent nulle, la tise est souvent russe

Oublie pas qu'on sort des marécages dans les vraies marées basses
Quand c'est pas Las Vegas, y a plus rien qui m'dépasse
Quand j'vois ta re-s' ou bien ta meuf en train d'faire la pétasse (pétasse)
Ou que l'poto s'est fait péter dans un maxi pétage
Y a même un daron qui s'est jeté du dernier étage (non)
Tu m'parles de ça, j'reviens d'la gare
Un mec s'est jeté sur les rails (dinguerie)
Au wagon, ça soupirait grave pour la perte de time
Quand un SDF est rentré, a dit "messieurs, dames" (bonjour)
Tout l'monde veut t'la mettre, ils font la courte paille
(Moi, moi, moi, moi, moi, moi, moi, moi)
Fais plus de gras, pas de tour de taille (eh)
Ils invitent ta sœur graille à Courtepaille
J'suis là pour les graille, j'suis là pour le Graal

J'ai beau m'canaliser mais j'suis trop matrixé
Viens pas sympathiser, j'ai pas d'BEP, j'ai jamais fait l'lycée (skch)
J'préférais les cités, d'ailleurs, j'ai pas changé, j'suis toujours excité (wouh)
En plus de ça, j'arrête pas d'l'effriter (eh)
J'ai beau m'canaliser mais j'suis trop matrixé
Viens pas sympathiser, j'ai pas fait beaucoup plus mais j'ai fait l'lycée (skch, skch, skch)
Donc vive le rap, vive le streaming et vive les tours en bus
L'altitude est souvent nulle, la tise est souvent russe

J'ai la khapta légère, impossible de ber-ger
Appelle ton boss avec le mec qui gère, on va lui faire la guerre
Tu joues au con, ça brûle ton bât' avec ta khalti sur le seddari
J'prends les résas sur la ble-ta même si t'es fi guelbi

(Houlou) Heuss l'enfoiré, V.A.l.d
(Houlou) Heuss l'enfoiré, V.A.l.d
Horizon vertical (paw, paw, paw, paw, paw, paw, paw, paw)
Horizonte vertical (paw, paw, paw, paw, paw, paw, paw, paw)
Tu m'connais déjà, mon nom, c'est Heusslaga, j'dédicace tous mes gars
Já me conheces, meu nome é Heusslaga, dedico a todos os meus caras
J'suis toujours amaigri malgré tout c'que j'ai pris (skch, skch, skch, c'est vrai)
Estou sempre magro apesar de tudo que tomei (skch, skch, skch, é verdade)
9.2.3.9.0 sur mon bulletin d'salaire
9.2.3.9.0 no meu recibo de salário
Villeneuve, Gegen, Asnières, on casse toutes les barrières
Villeneuve, Gegen, Asnières, quebramos todas as barreiras
On t'encule ta grand-mère
Fodemos a tua avó
J'vois c'est laquelle, j'vois t'es dans quel esprit (skch, skch, skch)
Vejo qual é, vejo em que espírito estás (skch, skch, skch)
Je n'rêve plus, y a trop de fluor' dans le dentifrice
Não sonho mais, há muito flúor no creme dental
Bitch, le mal opère et c'est moi le scientifique (ouh), scientifique
Vadia, o mal opera e eu sou o cientista (ouh), cientista
9.3.6.0.0, figurine, je rentre le bras, c'est pas du fingering (spaw, spaw, spaw)
9.3.6.0.0, figura, entro com o braço, não é fingering (spaw, spaw, spaw)
Deux fav sous ton alerte au kidnapping (skch)
Duas favs sob o teu alerta de sequestro (skch)
Paris, c'est chaud la nuit, laisse pas traîner ta fille (nan)
Paris, é quente à noite, não deixes a tua filha andar por aí (não)
Elle vend sa chatte pour rejoindre ses copines à Ko Samui
Ela vende a sua buceta para se juntar às amigas em Ko Samui
Les p'tites poucaves, les trahisons, tout ça, c'est pour la vie
Os pequenos delatores, as traições, tudo isso, é para a vida
J'ai beau m'canaliser mais j'suis trop matrixé
Tento me controlar, mas estou muito matrixado
Viens pas sympathiser, j'ai pas d'BEP, j'ai jamais fait l'lycée (skch)
Não venhas simpatizar, não tenho BEP, nunca fui ao liceu (skch)
J'préférais les cités, d'ailleurs, j'ai pas changé, j'suis toujours excité
Preferia os subúrbios, aliás, não mudei, ainda estou excitado
En plus de ça, j'arrête pas d'l'effriter
Além disso, não paro de esfarelar
J'ai beau m'canaliser mais j'suis trop matrixé
Tento me controlar, mas estou muito matrixado
Viens pas sympathiser, j'ai pas fait beaucoup plus mais j'ai fait l'lycée (ouh oui)
Não venhas simpatizar, não fiz muito mais, mas fui ao liceu (ouh sim)
Donc vive le rap, vive le streaming et vive les tours en bus
Então viva o rap, viva o streaming e viva as turnês de ônibus
L'altitude est souvent nulle, la tise est souvent russe
A altitude é frequentemente nula, a bebida é frequentemente russa
Oublie pas qu'on sort des marécages dans les vraies marées basses
Não te esqueças que saímos dos pântanos nas verdadeiras marés baixas
Quand c'est pas Las Vegas, y a plus rien qui m'dépasse
Quando não é Las Vegas, não há mais nada que me ultrapasse
Quand j'vois ta re-s' ou bien ta meuf en train d'faire la pétasse (pétasse)
Quando vejo a tua irmã ou a tua namorada a fazer a puta (puta)
Ou que l'poto s'est fait péter dans un maxi pétage
Ou que o mano foi apanhado num grande estouro
Y a même un daron qui s'est jeté du dernier étage (non)
Até um pai se atirou do último andar (não)
Tu m'parles de ça, j'reviens d'la gare
Falas-me disso, acabei de voltar da estação
Un mec s'est jeté sur les rails (dinguerie)
Um cara se jogou nos trilhos (loucura)
Au wagon, ça soupirait grave pour la perte de time
No vagão, havia um grande suspiro pela perda de tempo
Quand un SDF est rentré, a dit "messieurs, dames" (bonjour)
Quando um sem-abrigo entrou, disse "senhores, senhoras" (olá)
Tout l'monde veut t'la mettre, ils font la courte paille
Todos querem te foder, eles tiram à sorte
(Moi, moi, moi, moi, moi, moi, moi, moi)
(Eu, eu, eu, eu, eu, eu, eu, eu)
Fais plus de gras, pas de tour de taille (eh)
Faz mais gordura, não há cintura (eh)
Ils invitent ta sœur graille à Courtepaille
Eles convidam a tua irmã para comer no Courtepaille
J'suis là pour les graille, j'suis là pour le Graal
Estou aqui para a comida, estou aqui para o Graal
J'ai beau m'canaliser mais j'suis trop matrixé
Tento me controlar, mas estou muito matrixado
Viens pas sympathiser, j'ai pas d'BEP, j'ai jamais fait l'lycée (skch)
Não venhas simpatizar, não tenho BEP, nunca fui ao liceu (skch)
J'préférais les cités, d'ailleurs, j'ai pas changé, j'suis toujours excité (wouh)
Preferia os subúrbios, aliás, não mudei, ainda estou excitado (wouh)
En plus de ça, j'arrête pas d'l'effriter (eh)
Além disso, não paro de esfarelar (eh)
J'ai beau m'canaliser mais j'suis trop matrixé
Tento me controlar, mas estou muito matrixado
Viens pas sympathiser, j'ai pas fait beaucoup plus mais j'ai fait l'lycée (skch, skch, skch)
Não venhas simpatizar, não fiz muito mais, mas fui ao liceu (skch, skch, skch)
Donc vive le rap, vive le streaming et vive les tours en bus
Então viva o rap, viva o streaming e viva as turnês de ônibus
L'altitude est souvent nulle, la tise est souvent russe
A altitude é frequentemente nula, a bebida é frequentemente russa
J'ai la khapta légère, impossible de ber-ger
Tenho a khapta leve, impossível de enganar
Appelle ton boss avec le mec qui gère, on va lui faire la guerre
Chama o teu chefe com o cara que gere, vamos fazer guerra com ele
Tu joues au con, ça brûle ton bât' avec ta khalti sur le seddari
Brincas de idiota, queima o teu prédio com a tua tia no seddari
J'prends les résas sur la ble-ta même si t'es fi guelbi
Pego as reservas na ble-ta mesmo que estejas no guelbi
(Houlou) Heuss l'enfoiré, V.A.l.d
(Houlou) Heuss the bastard, V.A.l.d
Horizon vertical (paw, paw, paw, paw, paw, paw, paw, paw)
Vertical horizon (paw, paw, paw, paw, paw, paw, paw, paw)
Tu m'connais déjà, mon nom, c'est Heusslaga, j'dédicace tous mes gars
You already know me, my name is Heusslaga, I dedicate this to all my guys
J'suis toujours amaigri malgré tout c'que j'ai pris (skch, skch, skch, c'est vrai)
I'm always skinny despite everything I've taken (skch, skch, skch, it's true)
9.2.3.9.0 sur mon bulletin d'salaire
9.2.3.9.0 on my paycheck
Villeneuve, Gegen, Asnières, on casse toutes les barrières
Villeneuve, Gegen, Asnières, we break all the barriers
On t'encule ta grand-mère
We screw your grandmother
J'vois c'est laquelle, j'vois t'es dans quel esprit (skch, skch, skch)
I see which one it is, I see what mindset you're in (skch, skch, skch)
Je n'rêve plus, y a trop de fluor' dans le dentifrice
I don't dream anymore, there's too much fluoride in the toothpaste
Bitch, le mal opère et c'est moi le scientifique (ouh), scientifique
Bitch, the evil operates and I'm the scientist (ouh), scientist
9.3.6.0.0, figurine, je rentre le bras, c'est pas du fingering (spaw, spaw, spaw)
9.3.6.0.0, figurine, I put my arm in, it's not fingering (spaw, spaw, spaw)
Deux fav sous ton alerte au kidnapping (skch)
Two favs under your kidnapping alert (skch)
Paris, c'est chaud la nuit, laisse pas traîner ta fille (nan)
Paris, it's hot at night, don't let your daughter hang around (no)
Elle vend sa chatte pour rejoindre ses copines à Ko Samui
She sells her pussy to join her friends in Ko Samui
Les p'tites poucaves, les trahisons, tout ça, c'est pour la vie
The little snitches, the betrayals, all that, it's for life
J'ai beau m'canaliser mais j'suis trop matrixé
I try to channel myself but I'm too matrixed
Viens pas sympathiser, j'ai pas d'BEP, j'ai jamais fait l'lycée (skch)
Don't come to sympathize, I don't have a vocational degree, I never went to high school (skch)
J'préférais les cités, d'ailleurs, j'ai pas changé, j'suis toujours excité
I preferred the projects, by the way, I haven't changed, I'm always excited
En plus de ça, j'arrête pas d'l'effriter
On top of that, I can't stop crumbling it
J'ai beau m'canaliser mais j'suis trop matrixé
I try to channel myself but I'm too matrixed
Viens pas sympathiser, j'ai pas fait beaucoup plus mais j'ai fait l'lycée (ouh oui)
Don't come to sympathize, I didn't do much more but I went to high school (oh yes)
Donc vive le rap, vive le streaming et vive les tours en bus
So long live rap, long live streaming and long live bus tours
L'altitude est souvent nulle, la tise est souvent russe
The altitude is often zero, the booze is often Russian
Oublie pas qu'on sort des marécages dans les vraies marées basses
Don't forget that we come from the swamps in the real low tides
Quand c'est pas Las Vegas, y a plus rien qui m'dépasse
When it's not Las Vegas, nothing surpasses me
Quand j'vois ta re-s' ou bien ta meuf en train d'faire la pétasse (pétasse)
When I see your sister or your girlfriend acting like a bitch (bitch)
Ou que l'poto s'est fait péter dans un maxi pétage
Or that the buddy got busted in a big blowout
Y a même un daron qui s'est jeté du dernier étage (non)
There's even a dad who jumped from the top floor (no)
Tu m'parles de ça, j'reviens d'la gare
You talk to me about that, I just came from the station
Un mec s'est jeté sur les rails (dinguerie)
A guy threw himself on the tracks (craziness)
Au wagon, ça soupirait grave pour la perte de time
In the wagon, there was a heavy sigh for the loss of time
Quand un SDF est rentré, a dit "messieurs, dames" (bonjour)
When a homeless man came in, said "ladies and gentlemen" (hello)
Tout l'monde veut t'la mettre, ils font la courte paille
Everyone wants to screw you, they draw straws
(Moi, moi, moi, moi, moi, moi, moi, moi)
(Me, me, me, me, me, me, me, me)
Fais plus de gras, pas de tour de taille (eh)
Make more fat, no waist size (eh)
Ils invitent ta sœur graille à Courtepaille
They invite your sister to Courtepaille
J'suis là pour les graille, j'suis là pour le Graal
I'm here for the food, I'm here for the Grail
J'ai beau m'canaliser mais j'suis trop matrixé
I try to channel myself but I'm too matrixed
Viens pas sympathiser, j'ai pas d'BEP, j'ai jamais fait l'lycée (skch)
Don't come to sympathize, I don't have a vocational degree, I never went to high school (skch)
J'préférais les cités, d'ailleurs, j'ai pas changé, j'suis toujours excité (wouh)
I preferred the projects, by the way, I haven't changed, I'm always excited (wouh)
En plus de ça, j'arrête pas d'l'effriter (eh)
On top of that, I can't stop crumbling it (eh)
J'ai beau m'canaliser mais j'suis trop matrixé
I try to channel myself but I'm too matrixed
Viens pas sympathiser, j'ai pas fait beaucoup plus mais j'ai fait l'lycée (skch, skch, skch)
Don't come to sympathize, I didn't do much more but I went to high school (skch, skch, skch)
Donc vive le rap, vive le streaming et vive les tours en bus
So long live rap, long live streaming and long live bus tours
L'altitude est souvent nulle, la tise est souvent russe
The altitude is often zero, the booze is often Russian
J'ai la khapta légère, impossible de ber-ger
I have a light khapta, impossible to shepherd
Appelle ton boss avec le mec qui gère, on va lui faire la guerre
Call your boss with the guy who manages, we're going to make war on him
Tu joues au con, ça brûle ton bât' avec ta khalti sur le seddari
You play the fool, it burns your building with your aunt on the seddari
J'prends les résas sur la ble-ta même si t'es fi guelbi
I take the reservations on the ble-ta even if you're in the heart.
(Houlou) Heuss l'enfoiré, V.A.l.d
(Houlou) Heuss el desgraciado, V.A.l.d
Horizon vertical (paw, paw, paw, paw, paw, paw, paw, paw)
Horizonte vertical (paw, paw, paw, paw, paw, paw, paw, paw)
Tu m'connais déjà, mon nom, c'est Heusslaga, j'dédicace tous mes gars
Ya me conoces, mi nombre es Heusslaga, dedico a todos mis chicos
J'suis toujours amaigri malgré tout c'que j'ai pris (skch, skch, skch, c'est vrai)
Siempre estoy delgado a pesar de todo lo que he tomado (skch, skch, skch, es verdad)
9.2.3.9.0 sur mon bulletin d'salaire
9.2.3.9.0 en mi nómina
Villeneuve, Gegen, Asnières, on casse toutes les barrières
Villeneuve, Gegen, Asnières, rompemos todas las barreras
On t'encule ta grand-mère
Te jodemos a tu abuela
J'vois c'est laquelle, j'vois t'es dans quel esprit (skch, skch, skch)
Veo cuál es, veo en qué estado de ánimo estás (skch, skch, skch)
Je n'rêve plus, y a trop de fluor' dans le dentifrice
Ya no sueño, hay demasiado flúor en la pasta de dientes
Bitch, le mal opère et c'est moi le scientifique (ouh), scientifique
Perra, el mal opera y yo soy el científico (ouh), científico
9.3.6.0.0, figurine, je rentre le bras, c'est pas du fingering (spaw, spaw, spaw)
9.3.6.0.0, figurita, meto el brazo, no es fingering (spaw, spaw, spaw)
Deux fav sous ton alerte au kidnapping (skch)
Dos fav debajo de tu alerta de secuestro (skch)
Paris, c'est chaud la nuit, laisse pas traîner ta fille (nan)
París, hace calor por la noche, no dejes a tu hija sola (no)
Elle vend sa chatte pour rejoindre ses copines à Ko Samui
Vende su coño para unirse a sus amigas en Ko Samui
Les p'tites poucaves, les trahisons, tout ça, c'est pour la vie
Los pequeños soplones, las traiciones, todo eso, es para toda la vida
J'ai beau m'canaliser mais j'suis trop matrixé
Intento controlarme pero estoy demasiado metido en la matrix
Viens pas sympathiser, j'ai pas d'BEP, j'ai jamais fait l'lycée (skch)
No vengas a simpatizar, no tengo un BEP, nunca fui al instituto (skch)
J'préférais les cités, d'ailleurs, j'ai pas changé, j'suis toujours excité
Prefería los barrios, de hecho, no he cambiado, siempre estoy emocionado
En plus de ça, j'arrête pas d'l'effriter
Además de eso, no dejo de desmenuzarlo
J'ai beau m'canaliser mais j'suis trop matrixé
Intento controlarme pero estoy demasiado metido en la matrix
Viens pas sympathiser, j'ai pas fait beaucoup plus mais j'ai fait l'lycée (ouh oui)
No vengas a simpatizar, no hice mucho más pero fui al instituto (ouh sí)
Donc vive le rap, vive le streaming et vive les tours en bus
Así que viva el rap, viva el streaming y viva las giras en autobús
L'altitude est souvent nulle, la tise est souvent russe
La altitud es a menudo nula, la bebida es a menudo rusa
Oublie pas qu'on sort des marécages dans les vraies marées basses
No olvides que venimos de los pantanos en las verdaderas mareas bajas
Quand c'est pas Las Vegas, y a plus rien qui m'dépasse
Cuando no es Las Vegas, ya no hay nada que me supere
Quand j'vois ta re-s' ou bien ta meuf en train d'faire la pétasse (pétasse)
Cuando veo a tu hermana o a tu chica actuando como una zorra (zorra)
Ou que l'poto s'est fait péter dans un maxi pétage
O que el amigo fue atrapado en una gran explosión
Y a même un daron qui s'est jeté du dernier étage (non)
Incluso hay un padre que se tiró desde el último piso (no)
Tu m'parles de ça, j'reviens d'la gare
Me hablas de eso, vengo de la estación
Un mec s'est jeté sur les rails (dinguerie)
Un hombre se tiró a las vías (locura)
Au wagon, ça soupirait grave pour la perte de time
En el vagón, había un gran suspiro por la pérdida de tiempo
Quand un SDF est rentré, a dit "messieurs, dames" (bonjour)
Cuando un vagabundo entró, dijo "señores, damas" (hola)
Tout l'monde veut t'la mettre, ils font la courte paille
Todo el mundo quiere metértela, hacen el sorteo
(Moi, moi, moi, moi, moi, moi, moi, moi)
(Yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo)
Fais plus de gras, pas de tour de taille (eh)
Haz más grasa, no de cintura (eh)
Ils invitent ta sœur graille à Courtepaille
Invitan a tu hermana a comer a Courtepaille
J'suis là pour les graille, j'suis là pour le Graal
Estoy aquí por la comida, estoy aquí por el Grial
J'ai beau m'canaliser mais j'suis trop matrixé
Intento controlarme pero estoy demasiado metido en la matrix
Viens pas sympathiser, j'ai pas d'BEP, j'ai jamais fait l'lycée (skch)
No vengas a simpatizar, no tengo un BEP, nunca fui al instituto (skch)
J'préférais les cités, d'ailleurs, j'ai pas changé, j'suis toujours excité (wouh)
Prefería los barrios, de hecho, no he cambiado, siempre estoy emocionado (wouh)
En plus de ça, j'arrête pas d'l'effriter (eh)
Además de eso, no dejo de desmenuzarlo (eh)
J'ai beau m'canaliser mais j'suis trop matrixé
Intento controlarme pero estoy demasiado metido en la matrix
Viens pas sympathiser, j'ai pas fait beaucoup plus mais j'ai fait l'lycée (skch, skch, skch)
No vengas a simpatizar, no hice mucho más pero fui al instituto (skch, skch, skch)
Donc vive le rap, vive le streaming et vive les tours en bus
Así que viva el rap, viva el streaming y viva las giras en autobús
L'altitude est souvent nulle, la tise est souvent russe
La altitud es a menudo nula, la bebida es a menudo rusa
J'ai la khapta légère, impossible de ber-ger
Tengo la khapta ligera, imposible de pastorear
Appelle ton boss avec le mec qui gère, on va lui faire la guerre
Llama a tu jefe con el tipo que maneja, vamos a hacerle la guerra
Tu joues au con, ça brûle ton bât' avec ta khalti sur le seddari
Juegas al tonto, quema tu edificio con tu tía en el seddari
J'prends les résas sur la ble-ta même si t'es fi guelbi
Tomo las reservas en la ble-ta incluso si estás en guelbi
(Houlou) Heuss l'enfoiré, V.A.l.d
(Houlou) Heuss l'enfoiré, V.A.l.d
Horizon vertical (paw, paw, paw, paw, paw, paw, paw, paw)
Vertikaler Horizont (paw, paw, paw, paw, paw, paw, paw, paw)
Tu m'connais déjà, mon nom, c'est Heusslaga, j'dédicace tous mes gars
Du kennst mich schon, mein Name ist Heusslaga, ich widme all meinen Jungs
J'suis toujours amaigri malgré tout c'que j'ai pris (skch, skch, skch, c'est vrai)
Ich bin immer noch abgemagert trotz allem, was ich genommen habe (skch, skch, skch, das ist wahr)
9.2.3.9.0 sur mon bulletin d'salaire
9.2.3.9.0 auf meinem Gehaltszettel
Villeneuve, Gegen, Asnières, on casse toutes les barrières
Villeneuve, Gegen, Asnières, wir brechen alle Barrieren
On t'encule ta grand-mère
Wir ficken deine Großmutter
J'vois c'est laquelle, j'vois t'es dans quel esprit (skch, skch, skch)
Ich sehe, welche es ist, ich sehe, in welcher Stimmung du bist (skch, skch, skch)
Je n'rêve plus, y a trop de fluor' dans le dentifrice
Ich träume nicht mehr, es gibt zu viel Fluor im Zahnpasta
Bitch, le mal opère et c'est moi le scientifique (ouh), scientifique
Bitch, das Böse operiert und ich bin der Wissenschaftler (ouh), Wissenschaftler
9.3.6.0.0, figurine, je rentre le bras, c'est pas du fingering (spaw, spaw, spaw)
9.3.6.0.0, Figur, ich stecke den Arm hinein, das ist kein Fingering (spaw, spaw, spaw)
Deux fav sous ton alerte au kidnapping (skch)
Zwei Favoriten unter deiner Kidnapping-Warnung (skch)
Paris, c'est chaud la nuit, laisse pas traîner ta fille (nan)
Paris, es ist nachts heiß, lass deine Tochter nicht herumliegen (nein)
Elle vend sa chatte pour rejoindre ses copines à Ko Samui
Sie verkauft ihre Muschi, um ihre Freundinnen in Ko Samui zu treffen
Les p'tites poucaves, les trahisons, tout ça, c'est pour la vie
Die kleinen Verräter, die Verrate, all das, ist für das Leben
J'ai beau m'canaliser mais j'suis trop matrixé
Ich versuche mich zu beruhigen, aber ich bin zu sehr in der Matrix
Viens pas sympathiser, j'ai pas d'BEP, j'ai jamais fait l'lycée (skch)
Komm nicht, um zu sympathisieren, ich habe kein BEP, ich habe nie die Schule besucht (skch)
J'préférais les cités, d'ailleurs, j'ai pas changé, j'suis toujours excité
Ich bevorzugte die Vorstädte, übrigens, ich habe mich nicht geändert, ich bin immer noch aufgeregt
En plus de ça, j'arrête pas d'l'effriter
Außerdem höre ich nicht auf, es zu zerbröseln
J'ai beau m'canaliser mais j'suis trop matrixé
Ich versuche mich zu beruhigen, aber ich bin zu sehr in der Matrix
Viens pas sympathiser, j'ai pas fait beaucoup plus mais j'ai fait l'lycée (ouh oui)
Komm nicht, um zu sympathisieren, ich habe nicht viel mehr gemacht, aber ich habe die Schule besucht (ouh ja)
Donc vive le rap, vive le streaming et vive les tours en bus
Also lang lebe der Rap, lang lebe das Streaming und lang lebe die Bustouren
L'altitude est souvent nulle, la tise est souvent russe
Die Höhe ist oft null, der Alkohol ist oft russisch
Oublie pas qu'on sort des marécages dans les vraies marées basses
Vergiss nicht, dass wir aus den Sümpfen in den echten Ebbe kommen
Quand c'est pas Las Vegas, y a plus rien qui m'dépasse
Wenn es nicht Las Vegas ist, gibt es nichts, was mich übertrifft
Quand j'vois ta re-s' ou bien ta meuf en train d'faire la pétasse (pétasse)
Wenn ich deine Schwester oder deine Freundin sehe, die die Hure spielt (Hure)
Ou que l'poto s'est fait péter dans un maxi pétage
Oder dass der Kumpel in einem großen Knall erwischt wurde
Y a même un daron qui s'est jeté du dernier étage (non)
Es gab sogar einen Vater, der sich vom letzten Stockwerk gestürzt hat (nein)
Tu m'parles de ça, j'reviens d'la gare
Du redest mit mir darüber, ich komme gerade vom Bahnhof
Un mec s'est jeté sur les rails (dinguerie)
Ein Mann hat sich auf die Gleise geworfen (Wahnsinn)
Au wagon, ça soupirait grave pour la perte de time
Im Wagen gab es ein großes Seufzen wegen der Zeitverschwendung
Quand un SDF est rentré, a dit "messieurs, dames" (bonjour)
Als ein Obdachloser hereinkam und sagte "meine Herren, Damen" (hallo)
Tout l'monde veut t'la mettre, ils font la courte paille
Jeder will dich ficken, sie ziehen Strohhalme
(Moi, moi, moi, moi, moi, moi, moi, moi)
(Ich, ich, ich, ich, ich, ich, ich, ich)
Fais plus de gras, pas de tour de taille (eh)
Mach mehr Fett, keine Taille (eh)
Ils invitent ta sœur graille à Courtepaille
Sie laden deine Schwester zum Essen bei Courtepaille ein
J'suis là pour les graille, j'suis là pour le Graal
Ich bin hier für das Essen, ich bin hier für den Gral
J'ai beau m'canaliser mais j'suis trop matrixé
Ich versuche mich zu beruhigen, aber ich bin zu sehr in der Matrix
Viens pas sympathiser, j'ai pas d'BEP, j'ai jamais fait l'lycée (skch)
Komm nicht, um zu sympathisieren, ich habe kein BEP, ich habe nie die Schule besucht (skch)
J'préférais les cités, d'ailleurs, j'ai pas changé, j'suis toujours excité (wouh)
Ich bevorzugte die Vorstädte, übrigens, ich habe mich nicht geändert, ich bin immer noch aufgeregt (wouh)
En plus de ça, j'arrête pas d'l'effriter (eh)
Außerdem höre ich nicht auf, es zu zerbröseln (eh)
J'ai beau m'canaliser mais j'suis trop matrixé
Ich versuche mich zu beruhigen, aber ich bin zu sehr in der Matrix
Viens pas sympathiser, j'ai pas fait beaucoup plus mais j'ai fait l'lycée (skch, skch, skch)
Komm nicht, um zu sympathisieren, ich habe nicht viel mehr gemacht, aber ich habe die Schule besucht (skch, skch, skch)
Donc vive le rap, vive le streaming et vive les tours en bus
Also lang lebe der Rap, lang lebe das Streaming und lang lebe die Bustouren
L'altitude est souvent nulle, la tise est souvent russe
Die Höhe ist oft null, der Alkohol ist oft russisch
J'ai la khapta légère, impossible de ber-ger
Ich habe die leichte Khapta, unmöglich zu ber-ger
Appelle ton boss avec le mec qui gère, on va lui faire la guerre
Ruf deinen Boss mit dem Kerl an, der das regelt, wir werden ihm Krieg machen
Tu joues au con, ça brûle ton bât' avec ta khalti sur le seddari
Du spielst den Dummen, es brennt dein Gebäude mit deiner Tante auf dem Seddari
J'prends les résas sur la ble-ta même si t'es fi guelbi
Ich nehme die Reservierungen auf der Ble-ta, auch wenn du in Guelbi bist.
(Houlou) Heuss l'enfoiré, V.A.l.d
(Houlou) Heuss l'enfoiré, V.A.l.d
Horizon vertical (paw, paw, paw, paw, paw, paw, paw, paw)
Orizzonte verticale (paw, paw, paw, paw, paw, paw, paw, paw)
Tu m'connais déjà, mon nom, c'est Heusslaga, j'dédicace tous mes gars
Mi conosci già, il mio nome è Heusslaga, dedico tutto ai miei ragazzi
J'suis toujours amaigri malgré tout c'que j'ai pris (skch, skch, skch, c'est vrai)
Sono sempre magro nonostante tutto quello che ho preso (skch, skch, skch, è vero)
9.2.3.9.0 sur mon bulletin d'salaire
9.2.3.9.0 sul mio stipendio
Villeneuve, Gegen, Asnières, on casse toutes les barrières
Villeneuve, Gegen, Asnières, rompiamo tutte le barriere
On t'encule ta grand-mère
Ti inculiamo tua nonna
J'vois c'est laquelle, j'vois t'es dans quel esprit (skch, skch, skch)
Vedo quale è, vedo in che spirito sei (skch, skch, skch)
Je n'rêve plus, y a trop de fluor' dans le dentifrice
Non sogno più, c'è troppo fluoro nel dentifricio
Bitch, le mal opère et c'est moi le scientifique (ouh), scientifique
Bitch, il male opera ed io sono lo scienziato (ouh), scienziato
9.3.6.0.0, figurine, je rentre le bras, c'est pas du fingering (spaw, spaw, spaw)
9.3.6.0.0, action figure, infilo il braccio, non è fingering (spaw, spaw, spaw)
Deux fav sous ton alerte au kidnapping (skch)
Due preferiti sotto il tuo allarme di rapimento (skch)
Paris, c'est chaud la nuit, laisse pas traîner ta fille (nan)
Parigi, è caldo di notte, non lasciare tua figlia in giro (no)
Elle vend sa chatte pour rejoindre ses copines à Ko Samui
Vende la sua figa per raggiungere le sue amiche a Ko Samui
Les p'tites poucaves, les trahisons, tout ça, c'est pour la vie
I piccoli traditori, i tradimenti, tutto questo, è per la vita
J'ai beau m'canaliser mais j'suis trop matrixé
Cerco di controllarmi ma sono troppo intrappolato nella matrice
Viens pas sympathiser, j'ai pas d'BEP, j'ai jamais fait l'lycée (skch)
Non cercare di simpatizzare, non ho un BEP, non sono mai andato al liceo (skch)
J'préférais les cités, d'ailleurs, j'ai pas changé, j'suis toujours excité
Preferivo i quartieri, peraltro, non sono cambiato, sono sempre eccitato
En plus de ça, j'arrête pas d'l'effriter
Inoltre, non smetto di sbriciolarlo
J'ai beau m'canaliser mais j'suis trop matrixé
Cerco di controllarmi ma sono troppo intrappolato nella matrice
Viens pas sympathiser, j'ai pas fait beaucoup plus mais j'ai fait l'lycée (ouh oui)
Non cercare di simpatizzare, non ho fatto molto di più ma sono andato al liceo (ouh sì)
Donc vive le rap, vive le streaming et vive les tours en bus
Quindi viva il rap, viva lo streaming e viva i tour in autobus
L'altitude est souvent nulle, la tise est souvent russe
L'altitudine è spesso nulla, l'alcol è spesso russo
Oublie pas qu'on sort des marécages dans les vraies marées basses
Non dimenticare che veniamo dalle paludi nelle vere maree basse
Quand c'est pas Las Vegas, y a plus rien qui m'dépasse
Quando non è Las Vegas, non c'è niente che mi supera
Quand j'vois ta re-s' ou bien ta meuf en train d'faire la pétasse (pétasse)
Quando vedo la tua ex o la tua ragazza che fa la sgualdrina (sgualdrina)
Ou que l'poto s'est fait péter dans un maxi pétage
O che l'amico è stato scoppiato in un massiccio petardo
Y a même un daron qui s'est jeté du dernier étage (non)
C'è anche un padre che si è buttato dall'ultimo piano (no)
Tu m'parles de ça, j'reviens d'la gare
Mi parli di questo, torno dalla stazione
Un mec s'est jeté sur les rails (dinguerie)
Un uomo si è buttato sui binari (pazzia)
Au wagon, ça soupirait grave pour la perte de time
Nel vagone, c'era un grande sospiro per la perdita di tempo
Quand un SDF est rentré, a dit "messieurs, dames" (bonjour)
Quando un senzatetto è entrato, ha detto "signori, signore" (buongiorno)
Tout l'monde veut t'la mettre, ils font la courte paille
Tutti vogliono mettertela, fanno la pagliuzza più corta
(Moi, moi, moi, moi, moi, moi, moi, moi)
(Io, io, io, io, io, io, io, io)
Fais plus de gras, pas de tour de taille (eh)
Fai più grasso, non girovita (eh)
Ils invitent ta sœur graille à Courtepaille
Invitano tua sorella a mangiare a Courtepaille
J'suis là pour les graille, j'suis là pour le Graal
Sono qui per il cibo, sono qui per il Graal
J'ai beau m'canaliser mais j'suis trop matrixé
Cerco di controllarmi ma sono troppo intrappolato nella matrice
Viens pas sympathiser, j'ai pas d'BEP, j'ai jamais fait l'lycée (skch)
Non cercare di simpatizzare, non ho un BEP, non sono mai andato al liceo (skch)
J'préférais les cités, d'ailleurs, j'ai pas changé, j'suis toujours excité (wouh)
Preferivo i quartieri, peraltro, non sono cambiato, sono sempre eccitato (wouh)
En plus de ça, j'arrête pas d'l'effriter (eh)
Inoltre, non smetto di sbriciolarlo (eh)
J'ai beau m'canaliser mais j'suis trop matrixé
Cerco di controllarmi ma sono troppo intrappolato nella matrice
Viens pas sympathiser, j'ai pas fait beaucoup plus mais j'ai fait l'lycée (skch, skch, skch)
Non cercare di simpatizzare, non ho fatto molto di più ma sono andato al liceo (skch, skch, skch)
Donc vive le rap, vive le streaming et vive les tours en bus
Quindi viva il rap, viva lo streaming e viva i tour in autobus
L'altitude est souvent nulle, la tise est souvent russe
L'altitudine è spesso nulla, l'alcol è spesso russo
J'ai la khapta légère, impossible de ber-ger
Ho la khapta leggera, impossibile di ber-ger
Appelle ton boss avec le mec qui gère, on va lui faire la guerre
Chiama il tuo capo con l'uomo che gestisce, gli faremo la guerra
Tu joues au con, ça brûle ton bât' avec ta khalti sur le seddari
Se giochi allo stupido, brucia il tuo edificio con tua zia sul seddari
J'prends les résas sur la ble-ta même si t'es fi guelbi
Prendo le prenotazioni sulla ble-ta anche se sei fi guelbi

Curiosités sur la chanson Matrixé de Heuss L’enfoiré

Quand la chanson “Matrixé” a-t-elle été lancée par Heuss L’enfoiré?
La chanson Matrixé a été lancée en 2020, sur l’album “Horizon Vertical”.
Qui a composé la chanson “Matrixé” de Heuss L’enfoiré?
La chanson “Matrixé” de Heuss L’enfoiré a été composée par Karim Djeriou, Valentin Le Du.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Heuss L’enfoiré

Autres artistes de Trap