BE.ELA.QU, BE.ELA.QU
Moussa, Safraoui
B-B-Blaq
Bin im Modus immer wach (wach)
Tag, Nacht, kein Schlaf (hrrs)
Kaputt, Motherfucker (pow, pow)
Bretter' massives Kaliber (B-B-B-Blaq)
Kuzi, Kickdown, Milan
Rapper heute Divas (rrah)
Ein Schluck pur, der Dom P. brennt
An Tagen, da hatt' ich kein' Cent
In Geldmachen hab' ich das beste Talent (Blaq, Blaq, Blaq)
Egal, was du machst, gibst du dreißig Prozent (hrrs)
(?) auf der Straße Präsenz (hrrs)
Sippe Dom P., kein Sekt (pow)
Kiki pro Tag vercheckt (B-B-Blaq)
Pa-Pa-Patek Phillippe, Ladung in Karton (boom-pah)
Im Peugeot das Koka vom Mexicano, Gazo (grr-pow)
G-Class Carbon, Gift, Vakuum
Vergift' ich dafür das argent, ah
Sag nicht, du bist ein Miskin (Miskin)
Ruf doch nicht an auf Mobil (weh)
Wegen der Guardia Civil (ja, ja)
Wegen der Guardia Civil (Civil, eh)
Sag nicht, du bist ein Miskin (Miskin)
Ruf doch nicht an auf Mobil (Mobil)
Wegen der Guardia Civil (ah-weh)
Wegen der Guardia Civil (ja)
Buheris flüchten wegen Traffic
Choya, bleib' ein Kafal wie Badr Hari (ah-weh-weh)
Überhol' dich so wie Mendy
Tragen Einkauf nach oben für die Xalti (ay-ya-ya-ya)
Mein wahrer Bruder auf Bewährung
Will nicht, dass er fehlt, deshalb nahm ich die Tat auf mich (hrrs)
Draris von Zin9a geben ein' Stich (ja, ja)
Wled Khabs nehmen immer noch Sniff (Sniff, Sniff)
Geben das Kush in der Gegend
Deine Kahba nennt dich Bebé
Bevor wir gehen, nimm die Kette
Hamdullah, mir geht es labas (Gang, Gang, Gang)
Kinder flitzen von der Iba3ash
Weil sie wollen kein' Ärger mit dem Vater, Akhi
Und der Engel an der rechten Schulter fragt mich: „Wann warst du letztens im Freitagsgebet?“ (ah-weleley)
Sag nicht, du bist ein Miskin (B-B-Blaq)
Ruf doch nicht an auf Mobil (hrrs)
Wegen la Guardia Civil (B-B-Blaq)
Wegen la Guardia Civil (hrrs)
Sag nicht, du bist ein Miskin (B-B-Blaq)
Ruf doch nicht an auf Mobil (hrrs-rrs)
Wegen la Guardia Civil (ah-weh-weh)
Sag nicht, du bist ein Miskin (Miskin)
Ruf doch nicht an auf Mobil (weh)
Wegen der Guardia Civil (ja, ja)
Wegen der Guardia Civil (Civil, eh)
Sag nicht, du bist ein Miskin (Miskin)
Ruf doch nicht an auf Mobil (Mobil)
Wegen der Guardia Civil
Wegen der Guardia Civil (HoodBlaq!)
BE.ELA.QU, BE.ELA.QU
BE.ELA.QU, BE.ELA.QU
Moussa, Safraoui
Moussa, Safraoui
B-B-Blaq
B-B-Blaq
Bin im Modus immer wach (wach)
Je suis toujours en mode éveillé (éveillé)
Tag, Nacht, kein Schlaf (hrrs)
Jour, nuit, pas de sommeil (hrrs)
Kaputt, Motherfucker (pow, pow)
Cassé, Motherfucker (pow, pow)
Bretter' massives Kaliber (B-B-B-Blaq)
Je décharge un calibre massif (B-B-B-Blaq)
Kuzi, Kickdown, Milan
Kuzi, Kickdown, Milan
Rapper heute Divas (rrah)
Les rappeurs sont des divas aujourd'hui (rrah)
Ein Schluck pur, der Dom P. brennt
Une gorgée pure, le Dom P. brûle
An Tagen, da hatt' ich kein' Cent
Il y avait des jours où je n'avais pas un centime
In Geldmachen hab' ich das beste Talent (Blaq, Blaq, Blaq)
Je suis le meilleur pour faire de l'argent (Blaq, Blaq, Blaq)
Egal, was du machst, gibst du dreißig Prozent (hrrs)
Peu importe ce que tu fais, tu donnes trente pour cent (hrrs)
(?) auf der Straße Präsenz (hrrs)
(?) présence dans la rue (hrrs)
Sippe Dom P., kein Sekt (pow)
Boire du Dom P., pas de champagne (pow)
Kiki pro Tag vercheckt (B-B-Blaq)
Kiki vérifié chaque jour (B-B-B-Blaq)
Pa-Pa-Patek Phillippe, Ladung in Karton (boom-pah)
Pa-Pa-Patek Phillippe, chargement dans la boîte (boom-pah)
Im Peugeot das Koka vom Mexicano, Gazo (grr-pow)
Dans la Peugeot, la coca du Mexicain, Gazo (grr-pow)
G-Class Carbon, Gift, Vakuum
G-Class Carbon, poison, vide
Vergift' ich dafür das argent, ah
Je me sacrifie pour l'argent, ah
Sag nicht, du bist ein Miskin (Miskin)
Ne dis pas que tu es un Miskin (Miskin)
Ruf doch nicht an auf Mobil (weh)
N'appelle pas sur mobile (weh)
Wegen der Guardia Civil (ja, ja)
À cause de la Guardia Civil (oui, oui)
Wegen der Guardia Civil (Civil, eh)
À cause de la Guardia Civil (Civil, eh)
Sag nicht, du bist ein Miskin (Miskin)
Ne dis pas que tu es un Miskin (Miskin)
Ruf doch nicht an auf Mobil (Mobil)
N'appelle pas sur mobile (Mobile)
Wegen der Guardia Civil (ah-weh)
À cause de la Guardia Civil (ah-weh)
Wegen der Guardia Civil (ja)
À cause de la Guardia Civil (oui)
Buheris flüchten wegen Traffic
Les Buheris fuient à cause du trafic
Choya, bleib' ein Kafal wie Badr Hari (ah-weh-weh)
Choya, reste un Kafal comme Badr Hari (ah-weh-weh)
Überhol' dich so wie Mendy
Je te dépasse comme Mendy
Tragen Einkauf nach oben für die Xalti (ay-ya-ya-ya)
Porter les courses en haut pour la Xalti (ay-ya-ya-ya)
Mein wahrer Bruder auf Bewährung
Mon vrai frère en liberté conditionnelle
Will nicht, dass er fehlt, deshalb nahm ich die Tat auf mich (hrrs)
Je ne veux pas qu'il manque, c'est pourquoi j'ai pris le blâme (hrrs)
Draris von Zin9a geben ein' Stich (ja, ja)
Les Draris de Zin9a donnent un coup (oui, oui)
Wled Khabs nehmen immer noch Sniff (Sniff, Sniff)
Les Wled Khabs prennent toujours du Sniff (Sniff, Sniff)
Geben das Kush in der Gegend
Ils distribuent le Kush dans le quartier
Deine Kahba nennt dich Bebé
Ta Kahba t'appelle Bebé
Bevor wir gehen, nimm die Kette
Avant de partir, prends la chaîne
Hamdullah, mir geht es labas (Gang, Gang, Gang)
Hamdullah, je vais bien (Gang, Gang, Gang)
Kinder flitzen von der Iba3ash
Les enfants fuient de l'Iba3ash
Weil sie wollen kein' Ärger mit dem Vater, Akhi
Parce qu'ils ne veulent pas de problèmes avec le père, Akhi
Und der Engel an der rechten Schulter fragt mich: „Wann warst du letztens im Freitagsgebet?“ (ah-weleley)
Et l'ange sur mon épaule droite me demande : "Quand as-tu assisté à la dernière prière du vendredi ?" (ah-weleley)
Sag nicht, du bist ein Miskin (B-B-Blaq)
Ne dis pas que tu es un Miskin (B-B-Blaq)
Ruf doch nicht an auf Mobil (hrrs)
N'appelle pas sur mobile (hrrs)
Wegen la Guardia Civil (B-B-Blaq)
À cause de la Guardia Civil (B-B-Blaq)
Wegen la Guardia Civil (hrrs)
À cause de la Guardia Civil (hrrs)
Sag nicht, du bist ein Miskin (B-B-Blaq)
Ne dis pas que tu es un Miskin (B-B-Blaq)
Ruf doch nicht an auf Mobil (hrrs-rrs)
N'appelle pas sur mobile (hrrs-rrs)
Wegen la Guardia Civil (ah-weh-weh)
À cause de la Guardia Civil (ah-weh-weh)
Sag nicht, du bist ein Miskin (Miskin)
Ne dis pas que tu es un Miskin (Miskin)
Ruf doch nicht an auf Mobil (weh)
N'appelle pas sur mobile (weh)
Wegen der Guardia Civil (ja, ja)
À cause de la Guardia Civil (oui, oui)
Wegen der Guardia Civil (Civil, eh)
À cause de la Guardia Civil (Civil, eh)
Sag nicht, du bist ein Miskin (Miskin)
Ne dis pas que tu es un Miskin (Miskin)
Ruf doch nicht an auf Mobil (Mobil)
N'appelle pas sur mobile (Mobile)
Wegen der Guardia Civil
À cause de la Guardia Civil
Wegen der Guardia Civil (HoodBlaq!)
À cause de la Guardia Civil (HoodBlaq!)
BE.ELA.QU, BE.ELA.QU
BE.ELA.QU, BE.ELA.QU
Moussa, Safraoui
Moussa, Safraoui
B-B-Blaq
B-B-Blaq
Bin im Modus immer wach (wach)
Estou sempre acordado (acordado)
Tag, Nacht, kein Schlaf (hrrs)
Dia, noite, sem sono (hrrs)
Kaputt, Motherfucker (pow, pow)
Estragado, filho da mãe (pow, pow)
Bretter' massives Kaliber (B-B-B-Blaq)
Despacho calibre massivo (B-B-B-Blaq)
Kuzi, Kickdown, Milan
Kuzi, Kickdown, Milan
Rapper heute Divas (rrah)
Rappers hoje são divas (rrah)
Ein Schluck pur, der Dom P. brennt
Um gole puro, o Dom P. queima
An Tagen, da hatt' ich kein' Cent
Em dias em que eu não tinha um centavo
In Geldmachen hab' ich das beste Talent (Blaq, Blaq, Blaq)
Em fazer dinheiro, eu tenho o melhor talento (Blaq, Blaq, Blaq)
Egal, was du machst, gibst du dreißig Prozent (hrrs)
Não importa o que você faça, você dá trinta por cento (hrrs)
(?) auf der Straße Präsenz (hrrs)
(?) na rua presença (hrrs)
Sippe Dom P., kein Sekt (pow)
Bebo Dom P., não espumante (pow)
Kiki pro Tag vercheckt (B-B-Blaq)
Kiki por dia verificado (B-B-B-Blaq)
Pa-Pa-Patek Phillippe, Ladung in Karton (boom-pah)
Pa-Pa-Patek Phillippe, carga na caixa (boom-pah)
Im Peugeot das Koka vom Mexicano, Gazo (grr-pow)
No Peugeot a coca do Mexicano, Gazo (grr-pow)
G-Class Carbon, Gift, Vakuum
G-Class Carbon, veneno, vácuo
Vergift' ich dafür das argent, ah
Eu enveneno por isso o dinheiro, ah
Sag nicht, du bist ein Miskin (Miskin)
Não diga que você é um Miskin (Miskin)
Ruf doch nicht an auf Mobil (weh)
Não ligue para o celular (weh)
Wegen der Guardia Civil (ja, ja)
Por causa da Guardia Civil (sim, sim)
Wegen der Guardia Civil (Civil, eh)
Por causa da Guardia Civil (Civil, eh)
Sag nicht, du bist ein Miskin (Miskin)
Não diga que você é um Miskin (Miskin)
Ruf doch nicht an auf Mobil (Mobil)
Não ligue para o celular (celular)
Wegen der Guardia Civil (ah-weh)
Por causa da Guardia Civil (ah-weh)
Wegen der Guardia Civil (ja)
Por causa da Guardia Civil (sim)
Buheris flüchten wegen Traffic
Buheris fogem por causa do tráfico
Choya, bleib' ein Kafal wie Badr Hari (ah-weh-weh)
Choya, continuo um Kafal como Badr Hari (ah-weh-weh)
Überhol' dich so wie Mendy
Ultrapasso você como Mendy
Tragen Einkauf nach oben für die Xalti (ay-ya-ya-ya)
Carregando compras para cima para a Xalti (ay-ya-ya-ya)
Mein wahrer Bruder auf Bewährung
Meu verdadeiro irmão em liberdade condicional
Will nicht, dass er fehlt, deshalb nahm ich die Tat auf mich (hrrs)
Não quero que ele falte, por isso assumi o ato (hrrs)
Draris von Zin9a geben ein' Stich (ja, ja)
Draris de Zin9a dão uma facada (sim, sim)
Wled Khabs nehmen immer noch Sniff (Sniff, Sniff)
Wled Khabs ainda cheiram (Sniff, Sniff)
Geben das Kush in der Gegend
Distribuem a Kush na área
Deine Kahba nennt dich Bebé
Sua Kahba te chama de Bebé
Bevor wir gehen, nimm die Kette
Antes de irmos, pegue a corrente
Hamdullah, mir geht es labas (Gang, Gang, Gang)
Hamdullah, estou bem (Gang, Gang, Gang)
Kinder flitzen von der Iba3ash
Crianças correm da Iba3ash
Weil sie wollen kein' Ärger mit dem Vater, Akhi
Porque não querem problemas com o pai, Akhi
Und der Engel an der rechten Schulter fragt mich: „Wann warst du letztens im Freitagsgebet?“ (ah-weleley)
E o anjo no meu ombro direito me pergunta: "Quando foi a última vez que você esteve na oração de sexta-feira?" (ah-weleley)
Sag nicht, du bist ein Miskin (B-B-Blaq)
Não diga que você é um Miskin (B-B-Blaq)
Ruf doch nicht an auf Mobil (hrrs)
Não ligue para o celular (hrrs)
Wegen la Guardia Civil (B-B-Blaq)
Por causa da Guardia Civil (B-B-Blaq)
Wegen la Guardia Civil (hrrs)
Por causa da Guardia Civil (hrrs)
Sag nicht, du bist ein Miskin (B-B-Blaq)
Não diga que você é um Miskin (B-B-Blaq)
Ruf doch nicht an auf Mobil (hrrs-rrs)
Não ligue para o celular (hrrs-rrs)
Wegen la Guardia Civil (ah-weh-weh)
Por causa da Guardia Civil (ah-weh-weh)
Sag nicht, du bist ein Miskin (Miskin)
Não diga que você é um Miskin (Miskin)
Ruf doch nicht an auf Mobil (weh)
Não ligue para o celular (weh)
Wegen der Guardia Civil (ja, ja)
Por causa da Guardia Civil (sim, sim)
Wegen der Guardia Civil (Civil, eh)
Por causa da Guardia Civil (Civil, eh)
Sag nicht, du bist ein Miskin (Miskin)
Não diga que você é um Miskin (Miskin)
Ruf doch nicht an auf Mobil (Mobil)
Não ligue para o celular (celular)
Wegen der Guardia Civil
Por causa da Guardia Civil
Wegen der Guardia Civil (HoodBlaq!)
Por causa da Guardia Civil (HoodBlaq!)
BE.ELA.QU, BE.ELA.QU
BE.ELA.QU, BE.ELA.QU
Moussa, Safraoui
Moussa, Safraoui
B-B-Blaq
B-B-Blaq
Bin im Modus immer wach (wach)
I'm always awake in mode (awake)
Tag, Nacht, kein Schlaf (hrrs)
Day, night, no sleep (hrrs)
Kaputt, Motherfucker (pow, pow)
Broken, motherfucker (pow, pow)
Bretter' massives Kaliber (B-B-B-Blaq)
Boarding massive caliber (B-B-B-Blaq)
Kuzi, Kickdown, Milan
Kuzi, kickdown, Milan
Rapper heute Divas (rrah)
Rappers today divas (rrah)
Ein Schluck pur, der Dom P. brennt
A sip pure, the Dom P. burns
An Tagen, da hatt' ich kein' Cent
On days when I didn't have a cent
In Geldmachen hab' ich das beste Talent (Blaq, Blaq, Blaq)
In making money I have the best talent (Blaq, Blaq, Blaq)
Egal, was du machst, gibst du dreißig Prozent (hrrs)
No matter what you do, you give thirty percent (hrrs)
(?) auf der Straße Präsenz (hrrs)
(?) on the street presence (hrrs)
Sippe Dom P., kein Sekt (pow)
Sip Dom P., no champagne (pow)
Kiki pro Tag vercheckt (B-B-Blaq)
Kiki checked per day (B-B-B-Blaq)
Pa-Pa-Patek Phillippe, Ladung in Karton (boom-pah)
Pa-Pa-Patek Phillippe, load in carton (boom-pah)
Im Peugeot das Koka vom Mexicano, Gazo (grr-pow)
In the Peugeot the coke from the Mexican, Gazo (grr-pow)
G-Class Carbon, Gift, Vakuum
G-Class Carbon, poison, vacuum
Vergift' ich dafür das argent, ah
I poison for that the argent, ah
Sag nicht, du bist ein Miskin (Miskin)
Don't say you're a Miskin (Miskin)
Ruf doch nicht an auf Mobil (weh)
Don't call on mobile (weh)
Wegen der Guardia Civil (ja, ja)
Because of the Guardia Civil (yes, yes)
Wegen der Guardia Civil (Civil, eh)
Because of the Guardia Civil (Civil, eh)
Sag nicht, du bist ein Miskin (Miskin)
Don't say you're a Miskin (Miskin)
Ruf doch nicht an auf Mobil (Mobil)
Don't call on mobile (mobile)
Wegen der Guardia Civil (ah-weh)
Because of the Guardia Civil (ah-weh)
Wegen der Guardia Civil (ja)
Because of the Guardia Civil (yes)
Buheris flüchten wegen Traffic
Buheris flee because of traffic
Choya, bleib' ein Kafal wie Badr Hari (ah-weh-weh)
Choya, stay a Kafal like Badr Hari (ah-weh-weh)
Überhol' dich so wie Mendy
Overtake you like Mendy
Tragen Einkauf nach oben für die Xalti (ay-ya-ya-ya)
Carry shopping upstairs for the Xalti (ay-ya-ya-ya)
Mein wahrer Bruder auf Bewährung
My true brother on probation
Will nicht, dass er fehlt, deshalb nahm ich die Tat auf mich (hrrs)
Don't want him to miss, so I took the act on me (hrrs)
Draris von Zin9a geben ein' Stich (ja, ja)
Draris from Zin9a give a stitch (yes, yes)
Wled Khabs nehmen immer noch Sniff (Sniff, Sniff)
Wled Khabs still take Sniff (Sniff, Sniff)
Geben das Kush in der Gegend
Give the Kush in the area
Deine Kahba nennt dich Bebé
Your Kahba calls you Bebé
Bevor wir gehen, nimm die Kette
Before we go, take the chain
Hamdullah, mir geht es labas (Gang, Gang, Gang)
Hamdullah, I'm doing labas (Gang, Gang, Gang)
Kinder flitzen von der Iba3ash
Kids run from the Iba3ash
Weil sie wollen kein' Ärger mit dem Vater, Akhi
Because they don't want trouble with the father, Akhi
Und der Engel an der rechten Schulter fragt mich: „Wann warst du letztens im Freitagsgebet?“ (ah-weleley)
And the angel on the right shoulder asks me: "When were you last in Friday prayer?" (ah-weleley)
Sag nicht, du bist ein Miskin (B-B-Blaq)
Don't say you're a Miskin (B-B-Blaq)
Ruf doch nicht an auf Mobil (hrrs)
Don't call on mobile (hrrs)
Wegen la Guardia Civil (B-B-Blaq)
Because of the Guardia Civil (B-B-Blaq)
Wegen la Guardia Civil (hrrs)
Because of the Guardia Civil (hrrs)
Sag nicht, du bist ein Miskin (B-B-Blaq)
Don't say you're a Miskin (B-B-Blaq)
Ruf doch nicht an auf Mobil (hrrs-rrs)
Don't call on mobile (hrrs-rrs)
Wegen la Guardia Civil (ah-weh-weh)
Because of the Guardia Civil (ah-weh-weh)
Sag nicht, du bist ein Miskin (Miskin)
Don't say you're a Miskin (Miskin)
Ruf doch nicht an auf Mobil (weh)
Don't call on mobile (weh)
Wegen der Guardia Civil (ja, ja)
Because of the Guardia Civil (yes, yes)
Wegen der Guardia Civil (Civil, eh)
Because of the Guardia Civil (Civil, eh)
Sag nicht, du bist ein Miskin (Miskin)
Don't say you're a Miskin (Miskin)
Ruf doch nicht an auf Mobil (Mobil)
Don't call on mobile (mobile)
Wegen der Guardia Civil
Because of the Guardia Civil
Wegen der Guardia Civil (HoodBlaq!)
Because of the Guardia Civil (HoodBlaq!)
BE.ELA.QU, BE.ELA.QU
BE.ELA.QU, BE.ELA.QU
Moussa, Safraoui
Moussa, Safraoui
B-B-Blaq
B-B-Blaq
Bin im Modus immer wach (wach)
Estoy en modo siempre despierto (despierto)
Tag, Nacht, kein Schlaf (hrrs)
Día, noche, sin sueño (hrrs)
Kaputt, Motherfucker (pow, pow)
Roto, hijo de puta (pow, pow)
Bretter' massives Kaliber (B-B-B-Blaq)
Disparo calibre masivo (B-B-B-Blaq)
Kuzi, Kickdown, Milan
Kuzi, Kickdown, Milan
Rapper heute Divas (rrah)
Los raperos hoy son divas (rrah)
Ein Schluck pur, der Dom P. brennt
Un trago puro, el Dom P. arde
An Tagen, da hatt' ich kein' Cent
En días en los que no tenía un centavo
In Geldmachen hab' ich das beste Talent (Blaq, Blaq, Blaq)
En hacer dinero tengo el mejor talento (Blaq, Blaq, Blaq)
Egal, was du machst, gibst du dreißig Prozent (hrrs)
No importa lo que hagas, das el treinta por ciento (hrrs)
(?) auf der Straße Präsenz (hrrs)
(?) en la calle presencia (hrrs)
Sippe Dom P., kein Sekt (pow)
Bebo Dom P., no cava (pow)
Kiki pro Tag vercheckt (B-B-Blaq)
Kiki por día chequeado (B-B-B-Blaq)
Pa-Pa-Patek Phillippe, Ladung in Karton (boom-pah)
Pa-Pa-Patek Phillippe, carga en caja (boom-pah)
Im Peugeot das Koka vom Mexicano, Gazo (grr-pow)
En el Peugeot la coca del mexicano, Gazo (grr-pow)
G-Class Carbon, Gift, Vakuum
Clase G Carbon, veneno, vacío
Vergift' ich dafür das argent, ah
¿Enveneno por eso el dinero, ah?
Sag nicht, du bist ein Miskin (Miskin)
No digas que eres un pobre (Miskin)
Ruf doch nicht an auf Mobil (weh)
No llames al móvil (weh)
Wegen der Guardia Civil (ja, ja)
Por la Guardia Civil (sí, sí)
Wegen der Guardia Civil (Civil, eh)
Por la Guardia Civil (Civil, eh)
Sag nicht, du bist ein Miskin (Miskin)
No digas que eres un pobre (Miskin)
Ruf doch nicht an auf Mobil (Mobil)
No llames al móvil (Móvil)
Wegen der Guardia Civil (ah-weh)
Por la Guardia Civil (ah-weh)
Wegen der Guardia Civil (ja)
Por la Guardia Civil (sí)
Buheris flüchten wegen Traffic
Buheris huyen por el tráfico
Choya, bleib' ein Kafal wie Badr Hari (ah-weh-weh)
Choya, sigo siendo un Kafal como Badr Hari (ah-weh-weh)
Überhol' dich so wie Mendy
Te adelanto como Mendy
Tragen Einkauf nach oben für die Xalti (ay-ya-ya-ya)
Llevo la compra arriba para la Xalti (ay-ya-ya-ya)
Mein wahrer Bruder auf Bewährung
Mi verdadero hermano en libertad condicional
Will nicht, dass er fehlt, deshalb nahm ich die Tat auf mich (hrrs)
No quiero que falte, por eso asumí el acto (hrrs)
Draris von Zin9a geben ein' Stich (ja, ja)
Draris de Zin9a dan una puñalada (sí, sí)
Wled Khabs nehmen immer noch Sniff (Sniff, Sniff)
Los hijos de Khabs siguen esnifando (Sniff, Sniff)
Geben das Kush in der Gegend
Distribuyen el Kush en el barrio
Deine Kahba nennt dich Bebé
Tu Kahba te llama Bebé
Bevor wir gehen, nimm die Kette
Antes de irnos, toma el collar
Hamdullah, mir geht es labas (Gang, Gang, Gang)
Hamdullah, estoy bien (Gang, Gang, Gang)
Kinder flitzen von der Iba3ash
Los niños huyen de la Iba3ash
Weil sie wollen kein' Ärger mit dem Vater, Akhi
Porque no quieren problemas con el padre, Akhi
Und der Engel an der rechten Schulter fragt mich: „Wann warst du letztens im Freitagsgebet?“ (ah-weleley)
Y el ángel en mi hombro derecho me pregunta: "¿Cuándo fue la última vez que estuviste en la oración del viernes?" (ah-weleley)
Sag nicht, du bist ein Miskin (B-B-Blaq)
No digas que eres un pobre (B-B-Blaq)
Ruf doch nicht an auf Mobil (hrrs)
No llames al móvil (hrrs)
Wegen la Guardia Civil (B-B-Blaq)
Por la Guardia Civil (B-B-Blaq)
Wegen la Guardia Civil (hrrs)
Por la Guardia Civil (hrrs)
Sag nicht, du bist ein Miskin (B-B-Blaq)
No digas que eres un pobre (B-B-Blaq)
Ruf doch nicht an auf Mobil (hrrs-rrs)
No llames al móvil (hrrs-rrs)
Wegen la Guardia Civil (ah-weh-weh)
Por la Guardia Civil (ah-weh-weh)
Sag nicht, du bist ein Miskin (Miskin)
No digas que eres un pobre (Miskin)
Ruf doch nicht an auf Mobil (weh)
No llames al móvil (weh)
Wegen der Guardia Civil (ja, ja)
Por la Guardia Civil (sí, sí)
Wegen der Guardia Civil (Civil, eh)
Por la Guardia Civil (Civil, eh)
Sag nicht, du bist ein Miskin (Miskin)
No digas que eres un pobre (Miskin)
Ruf doch nicht an auf Mobil (Mobil)
No llames al móvil (Móvil)
Wegen der Guardia Civil
Por la Guardia Civil
Wegen der Guardia Civil (HoodBlaq!)
Por la Guardia Civil (¡HoodBlaq!)
BE.ELA.QU, BE.ELA.QU
BE.ELA.QU, BE.ELA.QU
Moussa, Safraoui
Moussa, Safraoui
B-B-Blaq
B-B-Blaq
Bin im Modus immer wach (wach)
Sono sempre sveglio (sveglio)
Tag, Nacht, kein Schlaf (hrrs)
Giorno, notte, nessun sonno (hrrs)
Kaputt, Motherfucker (pow, pow)
Distrutto, Motherfucker (pow, pow)
Bretter' massives Kaliber (B-B-B-Blaq)
Sparo un calibro massiccio (B-B-B-Blaq)
Kuzi, Kickdown, Milan
Kuzi, Kickdown, Milano
Rapper heute Divas (rrah)
I rapper oggi sono divas (rrah)
Ein Schluck pur, der Dom P. brennt
Un sorso puro, il Dom P. brucia
An Tagen, da hatt' ich kein' Cent
Nei giorni in cui non avevo un centesimo
In Geldmachen hab' ich das beste Talent (Blaq, Blaq, Blaq)
Nel fare soldi ho il miglior talento (Blaq, Blaq, Blaq)
Egal, was du machst, gibst du dreißig Prozent (hrrs)
Non importa cosa fai, dai il trenta per cento (hrrs)
(?) auf der Straße Präsenz (hrrs)
(?) presenza sulla strada (hrrs)
Sippe Dom P., kein Sekt (pow)
Bevo Dom P., non spumante (pow)
Kiki pro Tag vercheckt (B-B-Blaq)
Kiki venduto ogni giorno (B-B-B-Blaq)
Pa-Pa-Patek Phillippe, Ladung in Karton (boom-pah)
Pa-Pa-Patek Phillippe, carico in cartone (boom-pah)
Im Peugeot das Koka vom Mexicano, Gazo (grr-pow)
Nella Peugeot la coca del messicano, Gazo (grr-pow)
G-Class Carbon, Gift, Vakuum
G-Class Carbon, veleno, vuoto
Vergift' ich dafür das argent, ah
Avveleno per questo l'argento, ah
Sag nicht, du bist ein Miskin (Miskin)
Non dire che sei un Miskin (Miskin)
Ruf doch nicht an auf Mobil (weh)
Non chiamare sul cellulare (weh)
Wegen der Guardia Civil (ja, ja)
A causa della Guardia Civil (sì, sì)
Wegen der Guardia Civil (Civil, eh)
A causa della Guardia Civil (Civil, eh)
Sag nicht, du bist ein Miskin (Miskin)
Non dire che sei un Miskin (Miskin)
Ruf doch nicht an auf Mobil (Mobil)
Non chiamare sul cellulare (cellulare)
Wegen der Guardia Civil (ah-weh)
A causa della Guardia Civil (ah-weh)
Wegen der Guardia Civil (ja)
A causa della Guardia Civil (sì)
Buheris flüchten wegen Traffic
Buheris scappa a causa del traffico
Choya, bleib' ein Kafal wie Badr Hari (ah-weh-weh)
Choya, rimango un Kafal come Badr Hari (ah-weh-weh)
Überhol' dich so wie Mendy
Ti sorpasso come Mendy
Tragen Einkauf nach oben für die Xalti (ay-ya-ya-ya)
Porto la spesa su per la Xalti (ay-ya-ya-ya)
Mein wahrer Bruder auf Bewährung
Mio vero fratello in libertà condizionata
Will nicht, dass er fehlt, deshalb nahm ich die Tat auf mich (hrrs)
Non voglio che manchi, quindi ho preso su di me l'atto (hrrs)
Draris von Zin9a geben ein' Stich (ja, ja)
Draris di Zin9a danno una coltellata (sì, sì)
Wled Khabs nehmen immer noch Sniff (Sniff, Sniff)
Wled Khabs sniffano ancora (Sniff, Sniff)
Geben das Kush in der Gegend
Distribuiscono la Kush nel quartiere
Deine Kahba nennt dich Bebé
La tua Kahba ti chiama Bebé
Bevor wir gehen, nimm die Kette
Prima di andare, prendi la catena
Hamdullah, mir geht es labas (Gang, Gang, Gang)
Hamdullah, sto bene (Gang, Gang, Gang)
Kinder flitzen von der Iba3ash
I bambini scappano dalla Iba3ash
Weil sie wollen kein' Ärger mit dem Vater, Akhi
Perché non vogliono problemi con il padre, Akhi
Und der Engel an der rechten Schulter fragt mich: „Wann warst du letztens im Freitagsgebet?“ (ah-weleley)
E l'angelo sulla mia spalla destra mi chiede: "Quando sei stato l'ultima volta alla preghiera del venerdì?" (ah-weleley)
Sag nicht, du bist ein Miskin (B-B-Blaq)
Non dire che sei un Miskin (B-B-Blaq)
Ruf doch nicht an auf Mobil (hrrs)
Non chiamare sul cellulare (hrrs)
Wegen la Guardia Civil (B-B-Blaq)
A causa della Guardia Civil (B-B-Blaq)
Wegen la Guardia Civil (hrrs)
A causa della Guardia Civil (hrrs)
Sag nicht, du bist ein Miskin (B-B-Blaq)
Non dire che sei un Miskin (B-B-Blaq)
Ruf doch nicht an auf Mobil (hrrs-rrs)
Non chiamare sul cellulare (hrrs-rrs)
Wegen la Guardia Civil (ah-weh-weh)
A causa della Guardia Civil (ah-weh-weh)
Sag nicht, du bist ein Miskin (Miskin)
Non dire che sei un Miskin (Miskin)
Ruf doch nicht an auf Mobil (weh)
Non chiamare sul cellulare (weh)
Wegen der Guardia Civil (ja, ja)
A causa della Guardia Civil (sì, sì)
Wegen der Guardia Civil (Civil, eh)
A causa della Guardia Civil (Civil, eh)
Sag nicht, du bist ein Miskin (Miskin)
Non dire che sei un Miskin (Miskin)
Ruf doch nicht an auf Mobil (Mobil)
Non chiamare sul cellulare (cellulare)
Wegen der Guardia Civil
A causa della Guardia Civil
Wegen der Guardia Civil (HoodBlaq!)
A causa della Guardia Civil (HoodBlaq!)