Desencosta de mim
Não sou mais nada seu
Não força a intimidade
De mim você já não arranca nenhum arrepio de saudade
A bagunça que você deixou tem alguém dando um jeito
E a pessoa que 'tá do meu lado merece respeito
Nem abre a boca pra falar mal dela e botar defeito
Você me deu saudade, ela me deu amor
Você me deu ausência, ela veio e cuidou do meu coração
Coisa que você não fez
E graças a ela, você é minha última ex
Você me deu saudade, ela me deu amor
Você me deu ausência, ela veio e cuidou do meu coração
Coisa que você não fez
E graças a ela, você é minha última ex
na bagunça que você deixou tem alguém dando um jeito
E a pessoa que 'tá do meu lado merece respeito
Nem abre a boca pra falar mal dela e botar defeito
Você me deu saudade, ela me deu amor
Você me deu ausência, ela veio e cuidou do meu coração
Coisa que você não fez
E graças a ela, você é minha última ex
Você me deu saudade, ela me deu amor
Você me deu ausência, ela veio e cuidou do meu coração
Coisa que você não fez
E graças a ela, você é minha última ex
Você me deu ausência, ela veio e cuidou do meu coração
Coisa que você não fez
E graças a ela, você é minha última ex
Desencosta de mim
Éloigne-toi de moi
Não sou mais nada seu
Je ne suis plus rien à toi
Não força a intimidade
Ne force pas l'intimité
De mim você já não arranca nenhum arrepio de saudade
De moi, tu ne provoques plus aucun frisson de nostalgie
A bagunça que você deixou tem alguém dando um jeito
Le désordre que tu as laissé, quelqu'un s'en occupe
E a pessoa que 'tá do meu lado merece respeito
Et la personne qui est à mes côtés mérite du respect
Nem abre a boca pra falar mal dela e botar defeito
N'ouvre même pas la bouche pour parler mal d'elle et trouver des défauts
Você me deu saudade, ela me deu amor
Tu m'as donné de la nostalgie, elle m'a donné de l'amour
Você me deu ausência, ela veio e cuidou do meu coração
Tu m'as donné de l'absence, elle est venue et a pris soin de mon cœur
Coisa que você não fez
Chose que tu n'as pas faite
E graças a ela, você é minha última ex
Et grâce à elle, tu es mon dernier ex
Você me deu saudade, ela me deu amor
Tu m'as donné de la nostalgie, elle m'a donné de l'amour
Você me deu ausência, ela veio e cuidou do meu coração
Tu m'as donné de l'absence, elle est venue et a pris soin de mon cœur
Coisa que você não fez
Chose que tu n'as pas faite
E graças a ela, você é minha última ex
Et grâce à elle, tu es mon dernier ex
na bagunça que você deixou tem alguém dando um jeito
Dans le désordre que tu as laissé, quelqu'un s'en occupe
E a pessoa que 'tá do meu lado merece respeito
Et la personne qui est à mes côtés mérite du respect
Nem abre a boca pra falar mal dela e botar defeito
N'ouvre même pas la bouche pour parler mal d'elle et trouver des défauts
Você me deu saudade, ela me deu amor
Tu m'as donné de la nostalgie, elle m'a donné de l'amour
Você me deu ausência, ela veio e cuidou do meu coração
Tu m'as donné de l'absence, elle est venue et a pris soin de mon cœur
Coisa que você não fez
Chose que tu n'as pas faite
E graças a ela, você é minha última ex
Et grâce à elle, tu es mon dernier ex
Você me deu saudade, ela me deu amor
Tu m'as donné de la nostalgie, elle m'a donné de l'amour
Você me deu ausência, ela veio e cuidou do meu coração
Tu m'as donné de l'absence, elle est venue et a pris soin de mon cœur
Coisa que você não fez
Chose que tu n'as pas faite
E graças a ela, você é minha última ex
Et grâce à elle, tu es mon dernier ex
Você me deu ausência, ela veio e cuidou do meu coração
Tu m'as donné de l'absence, elle est venue et a pris soin de mon cœur
Coisa que você não fez
Chose que tu n'as pas faite
E graças a ela, você é minha última ex
Et grâce à elle, tu es mon dernier ex
Desencosta de mim
Get away from me
Não sou mais nada seu
I'm not yours anymore
Não força a intimidade
Don't force intimacy
De mim você já não arranca nenhum arrepio de saudade
From me, you can't get any shivers of longing anymore
A bagunça que você deixou tem alguém dando um jeito
The mess you left, someone is sorting it out
E a pessoa que 'tá do meu lado merece respeito
And the person who's by my side deserves respect
Nem abre a boca pra falar mal dela e botar defeito
Don't even open your mouth to speak ill of her and find fault
Você me deu saudade, ela me deu amor
You gave me longing, she gave me love
Você me deu ausência, ela veio e cuidou do meu coração
You gave me absence, she came and took care of my heart
Coisa que você não fez
Something you didn't do
E graças a ela, você é minha última ex
And thanks to her, you are my last ex
Você me deu saudade, ela me deu amor
You gave me longing, she gave me love
Você me deu ausência, ela veio e cuidou do meu coração
You gave me absence, she came and took care of my heart
Coisa que você não fez
Something you didn't do
E graças a ela, você é minha última ex
And thanks to her, you are my last ex
na bagunça que você deixou tem alguém dando um jeito
In the mess you left, someone is sorting it out
E a pessoa que 'tá do meu lado merece respeito
And the person who's by my side deserves respect
Nem abre a boca pra falar mal dela e botar defeito
Don't even open your mouth to speak ill of her and find fault
Você me deu saudade, ela me deu amor
You gave me longing, she gave me love
Você me deu ausência, ela veio e cuidou do meu coração
You gave me absence, she came and took care of my heart
Coisa que você não fez
Something you didn't do
E graças a ela, você é minha última ex
And thanks to her, you are my last ex
Você me deu saudade, ela me deu amor
You gave me longing, she gave me love
Você me deu ausência, ela veio e cuidou do meu coração
You gave me absence, she came and took care of my heart
Coisa que você não fez
Something you didn't do
E graças a ela, você é minha última ex
And thanks to her, you are my last ex
Você me deu ausência, ela veio e cuidou do meu coração
You gave me absence, she came and took care of my heart
Coisa que você não fez
Something you didn't do
E graças a ela, você é minha última ex
And thanks to her, you are my last ex
Desencosta de mim
Apártate de mí
Não sou mais nada seu
Ya no soy nada tuyo
Não força a intimidade
No fuerces la intimidad
De mim você já não arranca nenhum arrepio de saudade
De mí ya no arrancas ningún escalofrío de añoranza
A bagunça que você deixou tem alguém dando um jeito
El desorden que dejaste tiene a alguien poniéndolo en orden
E a pessoa que 'tá do meu lado merece respeito
Y la persona que está a mi lado merece respeto
Nem abre a boca pra falar mal dela e botar defeito
Ni siquiera abras la boca para hablar mal de ella y encontrar defectos
Você me deu saudade, ela me deu amor
Me diste añoranza, ella me dio amor
Você me deu ausência, ela veio e cuidou do meu coração
Me diste ausencia, ella vino y cuidó de mi corazón
Coisa que você não fez
Algo que tú no hiciste
E graças a ela, você é minha última ex
Y gracias a ella, tú eres mi última ex
Você me deu saudade, ela me deu amor
Me diste añoranza, ella me dio amor
Você me deu ausência, ela veio e cuidou do meu coração
Me diste ausencia, ella vino y cuidó de mi corazón
Coisa que você não fez
Algo que tú no hiciste
E graças a ela, você é minha última ex
Y gracias a ella, tú eres mi última ex
na bagunça que você deixou tem alguém dando um jeito
En el desorden que dejaste hay alguien poniéndolo en orden
E a pessoa que 'tá do meu lado merece respeito
Y la persona que está a mi lado merece respeto
Nem abre a boca pra falar mal dela e botar defeito
Ni siquiera abras la boca para hablar mal de ella y encontrar defectos
Você me deu saudade, ela me deu amor
Me diste añoranza, ella me dio amor
Você me deu ausência, ela veio e cuidou do meu coração
Me diste ausencia, ella vino y cuidó de mi corazón
Coisa que você não fez
Algo que tú no hiciste
E graças a ela, você é minha última ex
Y gracias a ella, tú eres mi última ex
Você me deu saudade, ela me deu amor
Me diste añoranza, ella me dio amor
Você me deu ausência, ela veio e cuidou do meu coração
Me diste ausencia, ella vino y cuidó de mi corazón
Coisa que você não fez
Algo que tú no hiciste
E graças a ela, você é minha última ex
Y gracias a ella, tú eres mi última ex
Você me deu ausência, ela veio e cuidou do meu coração
Me diste ausencia, ella vino y cuidó de mi corazón
Coisa que você não fez
Algo que tú no hiciste
E graças a ela, você é minha última ex
Y gracias a ella, tú eres mi última ex
Desencosta de mim
Lass mich in Ruhe
Não sou mais nada seu
Ich bin nichts mehr für dich
Não força a intimidade
Zwinge mich nicht zur Intimität
De mim você já não arranca nenhum arrepio de saudade
Von mir bekommst du keinen Hauch von Sehnsucht mehr
A bagunça que você deixou tem alguém dando um jeito
Das Chaos, das du hinterlassen hast, wird von jemandem in Ordnung gebracht
E a pessoa que 'tá do meu lado merece respeito
Und die Person, die an meiner Seite ist, verdient Respekt
Nem abre a boca pra falar mal dela e botar defeito
Öffne nicht einmal den Mund, um schlecht über sie zu reden und Fehler zu finden
Você me deu saudade, ela me deu amor
Du hast mir Sehnsucht gegeben, sie hat mir Liebe gegeben
Você me deu ausência, ela veio e cuidou do meu coração
Du hast mir Abwesenheit gegeben, sie kam und kümmerte sich um mein Herz
Coisa que você não fez
Etwas, das du nicht getan hast
E graças a ela, você é minha última ex
Und dank ihr bist du meine letzte Ex
Você me deu saudade, ela me deu amor
Du hast mir Sehnsucht gegeben, sie hat mir Liebe gegeben
Você me deu ausência, ela veio e cuidou do meu coração
Du hast mir Abwesenheit gegeben, sie kam und kümmerte sich um mein Herz
Coisa que você não fez
Etwas, das du nicht getan hast
E graças a ela, você é minha última ex
Und dank ihr bist du meine letzte Ex
na bagunça que você deixou tem alguém dando um jeito
In dem Chaos, das du hinterlassen hast, bringt jemand Ordnung
E a pessoa que 'tá do meu lado merece respeito
Und die Person, die an meiner Seite ist, verdient Respekt
Nem abre a boca pra falar mal dela e botar defeito
Öffne nicht einmal den Mund, um schlecht über sie zu reden und Fehler zu finden
Você me deu saudade, ela me deu amor
Du hast mir Sehnsucht gegeben, sie hat mir Liebe gegeben
Você me deu ausência, ela veio e cuidou do meu coração
Du hast mir Abwesenheit gegeben, sie kam und kümmerte sich um mein Herz
Coisa que você não fez
Etwas, das du nicht getan hast
E graças a ela, você é minha última ex
Und dank ihr bist du meine letzte Ex
Você me deu saudade, ela me deu amor
Du hast mir Sehnsucht gegeben, sie hat mir Liebe gegeben
Você me deu ausência, ela veio e cuidou do meu coração
Du hast mir Abwesenheit gegeben, sie kam und kümmerte sich um mein Herz
Coisa que você não fez
Etwas, das du nicht getan hast
E graças a ela, você é minha última ex
Und dank ihr bist du meine letzte Ex
Você me deu ausência, ela veio e cuidou do meu coração
Du hast mir Abwesenheit gegeben, sie kam und kümmerte sich um mein Herz
Coisa que você não fez
Etwas, das du nicht getan hast
E graças a ela, você é minha última ex
Und dank ihr bist du meine letzte Ex
Desencosta de mim
Allontanati da me
Não sou mais nada seu
Non sono più nulla tuo
Não força a intimidade
Non forzare l'intimità
De mim você já não arranca nenhum arrepio de saudade
Da me non ottieni più nessun brivido di nostalgia
A bagunça que você deixou tem alguém dando um jeito
Il disordine che hai lasciato, qualcuno sta sistemando
E a pessoa que 'tá do meu lado merece respeito
E la persona che è al mio fianco merita rispetto
Nem abre a boca pra falar mal dela e botar defeito
Non aprire nemmeno la bocca per parlare male di lei e trovare difetti
Você me deu saudade, ela me deu amor
Mi hai dato nostalgia, lei mi ha dato amore
Você me deu ausência, ela veio e cuidou do meu coração
Mi hai dato assenza, lei è venuta e ha curato il mio cuore
Coisa que você não fez
Cosa che tu non hai fatto
E graças a ela, você é minha última ex
E grazie a lei, tu sei la mia ultima ex
Você me deu saudade, ela me deu amor
Mi hai dato nostalgia, lei mi ha dato amore
Você me deu ausência, ela veio e cuidou do meu coração
Mi hai dato assenza, lei è venuta e ha curato il mio cuore
Coisa que você não fez
Cosa che tu non hai fatto
E graças a ela, você é minha última ex
E grazie a lei, tu sei la mia ultima ex
na bagunça que você deixou tem alguém dando um jeito
Nel disordine che hai lasciato, qualcuno sta sistemando
E a pessoa que 'tá do meu lado merece respeito
E la persona che è al mio fianco merita rispetto
Nem abre a boca pra falar mal dela e botar defeito
Non aprire nemmeno la bocca per parlare male di lei e trovare difetti
Você me deu saudade, ela me deu amor
Mi hai dato nostalgia, lei mi ha dato amore
Você me deu ausência, ela veio e cuidou do meu coração
Mi hai dato assenza, lei è venuta e ha curato il mio cuore
Coisa que você não fez
Cosa che tu non hai fatto
E graças a ela, você é minha última ex
E grazie a lei, tu sei la mia ultima ex
Você me deu saudade, ela me deu amor
Mi hai dato nostalgia, lei mi ha dato amore
Você me deu ausência, ela veio e cuidou do meu coração
Mi hai dato assenza, lei è venuta e ha curato il mio cuore
Coisa que você não fez
Cosa che tu non hai fatto
E graças a ela, você é minha última ex
E grazie a lei, tu sei la mia ultima ex
Você me deu ausência, ela veio e cuidou do meu coração
Mi hai dato assenza, lei è venuta e ha curato il mio cuore
Coisa que você não fez
Cosa che tu non hai fatto
E graças a ela, você é minha última ex
E grazie a lei, tu sei la mia ultima ex