Un marin c'est bien

Buggy Vline

Paroles Traduction

Une fille qui rêve un marin s'en vient
Une fille qui rêve en son jardin
Mon dieu dit-elle je le voudrais bien
Pour une belle belle un marin c'est bien
Pour une belle belle un marin c'est bien

Viens-t'en ma fille un marin c'est gai
Viens-t'en ma fille on va danser
Et la fillette lui donne la main
Pour faire la fête un marin c'est bien
Pour faire la fête un marin c'est bien

Par les caresses un marin c'est bon
Par les caresses à foison
Mais il vous laisse avec un chagrin
Pour les promesses un marin c'est bien
Pour les promesses un marin c'est bien

Une fille qui pleure un marin s'en va
Une fille qui pleure et reste là
Après six s'maines le marin revient
Quand ils reviennent les marins c'est bien
Quand ils reviennent les marins c'est bien

Hey, la, la, la, la, la
Les marins c'est bien

Une fille qui rêve un marin s'en vient
Uma menina que sonha com um marinheiro que está chegando
Une fille qui rêve en son jardin
Uma menina que sonha em seu jardim
Mon dieu dit-elle je le voudrais bien
Meu Deus, ela diz, eu gostaria muito
Pour une belle belle un marin c'est bien
Para uma bela, bela, um marinheiro é bom
Pour une belle belle un marin c'est bien
Para uma bela, bela, um marinheiro é bom
Viens-t'en ma fille un marin c'est gai
Venha, minha filha, um marinheiro é alegre
Viens-t'en ma fille on va danser
Venha, minha filha, vamos dançar
Et la fillette lui donne la main
E a menininha lhe dá a mão
Pour faire la fête un marin c'est bien
Para festejar, um marinheiro é bom
Pour faire la fête un marin c'est bien
Para festejar, um marinheiro é bom
Par les caresses un marin c'est bon
Pelos carinhos, um marinheiro é bom
Par les caresses à foison
Pelos carinhos em abundância
Mais il vous laisse avec un chagrin
Mas ele te deixa com uma tristeza
Pour les promesses un marin c'est bien
Para as promessas, um marinheiro é bom
Pour les promesses un marin c'est bien
Para as promessas, um marinheiro é bom
Une fille qui pleure un marin s'en va
Uma menina que chora, um marinheiro se vai
Une fille qui pleure et reste là
Uma menina que chora e fica lá
Après six s'maines le marin revient
Depois de seis semanas, o marinheiro retorna
Quand ils reviennent les marins c'est bien
Quando eles retornam, os marinheiros são bons
Quand ils reviennent les marins c'est bien
Quando eles retornam, os marinheiros são bons
Hey, la, la, la, la, la
Hey, la, la, la, la, la
Les marins c'est bien
Os marinheiros são bons
Une fille qui rêve un marin s'en vient
A girl who dreams a sailor is coming
Une fille qui rêve en son jardin
A girl who dreams in her garden
Mon dieu dit-elle je le voudrais bien
My God, she says, I would like it
Pour une belle belle un marin c'est bien
For a beautiful girl, a sailor is good
Pour une belle belle un marin c'est bien
For a beautiful girl, a sailor is good
Viens-t'en ma fille un marin c'est gai
Come on my girl, a sailor is cheerful
Viens-t'en ma fille on va danser
Come on my girl, let's dance
Et la fillette lui donne la main
And the little girl gives him her hand
Pour faire la fête un marin c'est bien
To party, a sailor is good
Pour faire la fête un marin c'est bien
To party, a sailor is good
Par les caresses un marin c'est bon
Through caresses, a sailor is good
Par les caresses à foison
Through caresses aplenty
Mais il vous laisse avec un chagrin
But he leaves you with a sorrow
Pour les promesses un marin c'est bien
For promises, a sailor is good
Pour les promesses un marin c'est bien
For promises, a sailor is good
Une fille qui pleure un marin s'en va
A girl who cries, a sailor leaves
Une fille qui pleure et reste là
A girl who cries and stays there
Après six s'maines le marin revient
After six weeks, the sailor returns
Quand ils reviennent les marins c'est bien
When they return, sailors are good
Quand ils reviennent les marins c'est bien
When they return, sailors are good
Hey, la, la, la, la, la
Hey, la, la, la, la, la
Les marins c'est bien
Sailors are good
Une fille qui rêve un marin s'en vient
Una chica que sueña con un marinero que viene
Une fille qui rêve en son jardin
Una chica que sueña en su jardín
Mon dieu dit-elle je le voudrais bien
Dios mío, dice ella, me gustaría mucho
Pour une belle belle un marin c'est bien
Para una bella, bella, un marinero está bien
Pour une belle belle un marin c'est bien
Para una bella, bella, un marinero está bien
Viens-t'en ma fille un marin c'est gai
Ven aquí, mi hija, un marinero es alegre
Viens-t'en ma fille on va danser
Ven aquí, mi hija, vamos a bailar
Et la fillette lui donne la main
Y la niña le da la mano
Pour faire la fête un marin c'est bien
Para celebrar, un marinero está bien
Pour faire la fête un marin c'est bien
Para celebrar, un marinero está bien
Par les caresses un marin c'est bon
Por las caricias, un marinero es bueno
Par les caresses à foison
Por las caricias en abundancia
Mais il vous laisse avec un chagrin
Pero te deja con una tristeza
Pour les promesses un marin c'est bien
Para las promesas, un marinero está bien
Pour les promesses un marin c'est bien
Para las promesas, un marinero está bien
Une fille qui pleure un marin s'en va
Una chica que llora, un marinero se va
Une fille qui pleure et reste là
Una chica que llora y se queda allí
Après six s'maines le marin revient
Después de seis semanas, el marinero regresa
Quand ils reviennent les marins c'est bien
Cuando regresan, los marineros están bien
Quand ils reviennent les marins c'est bien
Cuando regresan, los marineros están bien
Hey, la, la, la, la, la
Hey, la, la, la, la, la
Les marins c'est bien
Los marineros están bien
Une fille qui rêve un marin s'en vient
Ein Mädchen, das träumt ein Seemann kommt
Une fille qui rêve en son jardin
Ein Mädchen, das in seinem Garten träumt
Mon dieu dit-elle je le voudrais bien
Mein Gott, sagt sie, ich würde ihn gerne haben
Pour une belle belle un marin c'est bien
Für eine hübsche Hübsche, oh ja, ein Seemann ist gut
Pour une belle belle un marin c'est bien
Für eine hübsche Hübsche, oh ja, ein Seemann ist gut
Viens-t'en ma fille un marin c'est gai
Komm, mein Mädchen, ein Seemann ist fröhlich
Viens-t'en ma fille on va danser
Komm, mein Mädchen, wir werden tanzen
Et la fillette lui donne la main
Und das Mädchen gibt ihm die Hand
Pour faire la fête un marin c'est bien
Um zu feiern, ist ein Seemann gut
Pour faire la fête un marin c'est bien
Um zu feiern, ist ein Seemann gut
Par les caresses un marin c'est bon
Durch die Liebkosungen ist ein Seemann gut
Par les caresses à foison
Durch die vielen Liebkosungen
Mais il vous laisse avec un chagrin
Aber er lässt dich mit Kummer zurück
Pour les promesses un marin c'est bien
Für Versprechungen ist ein Seemann gut
Pour les promesses un marin c'est bien
Für Versprechungen ist ein Seemann gut
Une fille qui pleure un marin s'en va
Ein Mädchen, das weint, geht ein Seemann weg
Une fille qui pleure et reste là
Ein Mädchen, das weint und bleibt da
Après six s'maines le marin revient
Nach sechs Wochen kehrt der Seemann zurück
Quand ils reviennent les marins c'est bien
Wenn sie zurückkommen, sind die Seemänner gut
Quand ils reviennent les marins c'est bien
Wenn sie zurückkommen, sind die Seemänner gut
Hey, la, la, la, la, la
Hey, la, la, la, la, la
Les marins c'est bien
Die Seemänner sind gut
Une fille qui rêve un marin s'en vient
Una ragazza che sogna un marinaio che arriva
Une fille qui rêve en son jardin
Una ragazza che sogna nel suo giardino
Mon dieu dit-elle je le voudrais bien
Mio Dio, dice lei, lo vorrei tanto
Pour une belle belle un marin c'est bien
Per una bella, bella, un marinaio è bene
Pour une belle belle un marin c'est bien
Per una bella, bella, un marinaio è bene
Viens-t'en ma fille un marin c'est gai
Vieni, mia figlia, un marinaio è allegro
Viens-t'en ma fille on va danser
Vieni, mia figlia, andiamo a ballare
Et la fillette lui donne la main
E la ragazzina gli dà la mano
Pour faire la fête un marin c'est bien
Per fare festa, un marinaio è bene
Pour faire la fête un marin c'est bien
Per fare festa, un marinaio è bene
Par les caresses un marin c'est bon
Con le carezze, un marinaio è buono
Par les caresses à foison
Con le carezze a profusione
Mais il vous laisse avec un chagrin
Ma ti lascia con un dolore
Pour les promesses un marin c'est bien
Per le promesse, un marinaio è bene
Pour les promesses un marin c'est bien
Per le promesse, un marinaio è bene
Une fille qui pleure un marin s'en va
Una ragazza che piange, un marinaio se ne va
Une fille qui pleure et reste là
Una ragazza che piange e resta lì
Après six s'maines le marin revient
Dopo sei settimane, il marinaio ritorna
Quand ils reviennent les marins c'est bien
Quando ritornano, i marinai sono bene
Quand ils reviennent les marins c'est bien
Quando ritornano, i marinai sono bene
Hey, la, la, la, la, la
Ehi, la, la, la, la, la
Les marins c'est bien
I marinai sono bene

Curiosités sur la chanson Un marin c'est bien de Hugues Aufray

Sur quels albums la chanson “Un marin c'est bien” a-t-elle été lancée par Hugues Aufray?
Hugues Aufray a lancé la chanson sur les albums “Un mur, un ruisseau, un jardin et des fleurs” en 1969 et “Aux Vents Solitaires” en 2001.
Qui a composé la chanson “Un marin c'est bien” de Hugues Aufray?
La chanson “Un marin c'est bien” de Hugues Aufray a été composée par Buggy Vline.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Hugues Aufray

Autres artistes de Rock'n'roll