Pensa Bem [Ao Vivo]

Gabriel Angelo Furtado De Oliveira, Isaias Gomes Da Silva Junior

Paroles Traduction

(Eu sou o tipo do cara que é 8 ou 80, quando eu amo é de verdade)
(Faz merda não, então)

Pensa bem
Se a gente terminar talvez a gente não volte, heim
Eu não faço o tipo aí desses casal' que fica nesse vai e vem
Então pensa bem

Sem término clichê
Se quer terminar
Pode ir embora sem chorar
Nem precisa se explicar

Não vai ter amizade
Se a gente acabar, eu vou te bloquear (agora assim, ó)

E se a gente terminar eu vou ser ex
Se você arrumar outro, não vou desejar felicidade
Eu quero é que se exploda vocês

Se a gente terminar, eu vou desaparecer
Eu te amo de um nível que não dá pra ser amigo
Ou me ama, ou vai 'cê sabe o quê
Vai seguir sua vida
Ou fica na minha
Como é que vai ser?
Vai seguir sua vida
Ou fica na minha
Como é que vai ser?

(Nossos irmãos Ícaro e Gilmar)
(Vem pra cá) Humberto e Ronaldo
('Cê 'tá doido, moleque)
(É nóis de novo) pensa bem, amigo, pensa bem, viu (é nóis)

Então pensa bem
Sem término clichê
Se quer terminar
Pode ir embora sem chorar
Nem precisa se explicar

Não vai ter amizade
Se a gente acabar, eu vou te bloquear (vem)

E se a gente terminar eu vou ser ex
Se você arrumar outro, não vou desejar felicidade
Eu quero que se exploda vocês

Se a gente terminar, eu vou desaparecer
Eu te amo de um nível que não dá pra ser amigo
Ou me ama, ou vai 'cê sabe o quê
Vai seguir sua vida
Ou fica na minha
Como é que vai ser?
Vai seguir sua vida
Ou fica na minha
Como é que vai ser? (Como é que faz, bebê)

(Ícaro e Gilmar) 'cê 'tá doido
(Então, pensa bem, heim, pensa bem)
(Valeu)

(Eu sou o tipo do cara que é 8 ou 80, quando eu amo é de verdade)
(Je suis le genre de gars qui est tout ou rien, quand j'aime c'est pour de vrai)
(Faz merda não, então)
(Ne fais pas de conneries, alors)
Pensa bem
Réfléchis bien
Se a gente terminar talvez a gente não volte, heim
Si on se sépare, on ne reviendra peut-être pas, hein
Eu não faço o tipo aí desses casal' que fica nesse vai e vem
Je ne suis pas le genre de couple qui va et vient
Então pensa bem
Alors réfléchis bien
Sem término clichê
Sans fin cliché
Se quer terminar
Si tu veux rompre
Pode ir embora sem chorar
Tu peux partir sans pleurer
Nem precisa se explicar
Pas besoin de t'expliquer
Não vai ter amizade
Il n'y aura pas d'amitié
Se a gente acabar, eu vou te bloquear (agora assim, ó)
Si on se sépare, je vais te bloquer (maintenant comme ça, oh)
E se a gente terminar eu vou ser ex
Et si on se sépare, je serai ton ex
Se você arrumar outro, não vou desejar felicidade
Si tu trouves quelqu'un d'autre, je ne lui souhaiterai pas le bonheur
Eu quero é que se exploda vocês
Je veux que vous explosiez
Se a gente terminar, eu vou desaparecer
Si on se sépare, je vais disparaître
Eu te amo de um nível que não dá pra ser amigo
Je t'aime à un niveau où on ne peut pas être amis
Ou me ama, ou vai 'cê sabe o quê
Soit tu m'aimes, soit tu vas, tu sais quoi
Vai seguir sua vida
Vas-tu suivre ta vie
Ou fica na minha
Ou rester dans la mienne
Como é que vai ser?
Comment ça va se passer ?
Vai seguir sua vida
Vas-tu suivre ta vie
Ou fica na minha
Ou rester dans la mienne
Como é que vai ser?
Comment ça va se passer ?
(Nossos irmãos Ícaro e Gilmar)
(Nos frères Icarus et Gilmar)
(Vem pra cá) Humberto e Ronaldo
(Viens ici) Humberto et Ronaldo
('Cê 'tá doido, moleque)
(Tu es fou, gamin)
(É nóis de novo) pensa bem, amigo, pensa bem, viu (é nóis)
(C'est nous encore) réfléchis bien, ami, réfléchis bien, hein (c'est nous)
Então pensa bem
Alors réfléchis bien
Sem término clichê
Sans fin cliché
Se quer terminar
Si tu veux rompre
Pode ir embora sem chorar
Tu peux partir sans pleurer
Nem precisa se explicar
Pas besoin de t'expliquer
Não vai ter amizade
Il n'y aura pas d'amitié
Se a gente acabar, eu vou te bloquear (vem)
Si on se sépare, je vais te bloquer (viens)
E se a gente terminar eu vou ser ex
Et si on se sépare, je serai ton ex
Se você arrumar outro, não vou desejar felicidade
Si tu trouves quelqu'un d'autre, je ne lui souhaiterai pas le bonheur
Eu quero que se exploda vocês
Je veux que vous explosiez
Se a gente terminar, eu vou desaparecer
Si on se sépare, je vais disparaître
Eu te amo de um nível que não dá pra ser amigo
Je t'aime à un niveau où on ne peut pas être amis
Ou me ama, ou vai 'cê sabe o quê
Soit tu m'aimes, soit tu vas, tu sais quoi
Vai seguir sua vida
Vas-tu suivre ta vie
Ou fica na minha
Ou rester dans la mienne
Como é que vai ser?
Comment ça va se passer ?
Vai seguir sua vida
Vas-tu suivre ta vie
Ou fica na minha
Ou rester dans la mienne
Como é que vai ser? (Como é que faz, bebê)
Comment ça va se passer ? (Comment on fait, bébé)
(Ícaro e Gilmar) 'cê 'tá doido
(Icarus et Gilmar) tu es fou
(Então, pensa bem, heim, pensa bem)
(Alors, réfléchis bien, hein, réfléchis bien)
(Valeu)
(Merci)
(Eu sou o tipo do cara que é 8 ou 80, quando eu amo é de verdade)
(I'm the kind of guy who is all or nothing, when I love it's for real)
(Faz merda não, então)
(Don't mess up, then)
Pensa bem
Think well
Se a gente terminar talvez a gente não volte, heim
If we break up, we might not get back together, huh
Eu não faço o tipo aí desses casal' que fica nesse vai e vem
I'm not the type of those couples who are in this back and forth
Então pensa bem
So think well
Sem término clichê
No cliché ending
Se quer terminar
If you want to break up
Pode ir embora sem chorar
You can leave without crying
Nem precisa se explicar
No need to explain
Não vai ter amizade
There will be no friendship
Se a gente acabar, eu vou te bloquear (agora assim, ó)
If we end, I'll block you (now like this, oh)
E se a gente terminar eu vou ser ex
And if we break up I'll be an ex
Se você arrumar outro, não vou desejar felicidade
If you find someone else, I won't wish you happiness
Eu quero é que se exploda vocês
I want you both to explode
Se a gente terminar, eu vou desaparecer
If we break up, I'll disappear
Eu te amo de um nível que não dá pra ser amigo
I love you at a level that can't be friends
Ou me ama, ou vai 'cê sabe o quê
Either you love me, or you know what
Vai seguir sua vida
You'll follow your life
Ou fica na minha
Or stay in mine
Como é que vai ser?
What's it going to be?
Vai seguir sua vida
You'll follow your life
Ou fica na minha
Or stay in mine
Como é que vai ser?
What's it going to be?
(Nossos irmãos Ícaro e Gilmar)
(Our brothers Icaro and Gilmar)
(Vem pra cá) Humberto e Ronaldo
(Come here) Humberto and Ronaldo
('Cê 'tá doido, moleque)
(You're crazy, kid)
(É nóis de novo) pensa bem, amigo, pensa bem, viu (é nóis)
(It's us again) think well, friend, think well, saw (it's us)
Então pensa bem
So think well
Sem término clichê
No cliché ending
Se quer terminar
If you want to break up
Pode ir embora sem chorar
You can leave without crying
Nem precisa se explicar
No need to explain
Não vai ter amizade
There will be no friendship
Se a gente acabar, eu vou te bloquear (vem)
If we end, I'll block you (come)
E se a gente terminar eu vou ser ex
And if we break up I'll be an ex
Se você arrumar outro, não vou desejar felicidade
If you find someone else, I won't wish you happiness
Eu quero que se exploda vocês
I want you both to explode
Se a gente terminar, eu vou desaparecer
If we break up, I'll disappear
Eu te amo de um nível que não dá pra ser amigo
I love you at a level that can't be friends
Ou me ama, ou vai 'cê sabe o quê
Either you love me, or you know what
Vai seguir sua vida
You'll follow your life
Ou fica na minha
Or stay in mine
Como é que vai ser?
What's it going to be?
Vai seguir sua vida
You'll follow your life
Ou fica na minha
Or stay in mine
Como é que vai ser? (Como é que faz, bebê)
What's it going to be? (How do you do it, baby)
(Ícaro e Gilmar) 'cê 'tá doido
(Icaro and Gilmar) you're crazy
(Então, pensa bem, heim, pensa bem)
(So, think well, huh, think well)
(Valeu)
(Thanks)
(Eu sou o tipo do cara que é 8 ou 80, quando eu amo é de verdade)
(Soy el tipo de chico que es todo o nada, cuando amo es de verdad)
(Faz merda não, então)
(No la cagues, entonces)
Pensa bem
Piensa bien
Se a gente terminar talvez a gente não volte, heim
Si terminamos, tal vez no volvamos, eh
Eu não faço o tipo aí desses casal' que fica nesse vai e vem
No soy del tipo de pareja que va y viene
Então pensa bem
Así que piensa bien
Sem término clichê
Sin clichés de ruptura
Se quer terminar
Si quieres terminar
Pode ir embora sem chorar
Puedes irte sin llorar
Nem precisa se explicar
Ni siquiera necesitas explicarte
Não vai ter amizade
No habrá amistad
Se a gente acabar, eu vou te bloquear (agora assim, ó)
Si terminamos, te voy a bloquear (ahora así, mira)
E se a gente terminar eu vou ser ex
Y si terminamos, seré tu ex
Se você arrumar outro, não vou desejar felicidade
Si encuentras a otro, no desearé tu felicidad
Eu quero é que se exploda vocês
Quiero que exploten ustedes
Se a gente terminar, eu vou desaparecer
Si terminamos, voy a desaparecer
Eu te amo de um nível que não dá pra ser amigo
Te amo a un nivel que no puedo ser tu amigo
Ou me ama, ou vai 'cê sabe o quê
O me amas, o vas, ya sabes qué
Vai seguir sua vida
¿Vas a seguir tu vida?
Ou fica na minha
O te quedas en la mía
Como é que vai ser?
¿Cómo va a ser?
Vai seguir sua vida
¿Vas a seguir tu vida?
Ou fica na minha
O te quedas en la mía
Como é que vai ser?
¿Cómo va a ser?
(Nossos irmãos Ícaro e Gilmar)
(Nuestros hermanos Ícaro y Gilmar)
(Vem pra cá) Humberto e Ronaldo
(Ven aquí) Humberto y Ronaldo
('Cê 'tá doido, moleque)
(Estás loco, chico)
(É nóis de novo) pensa bem, amigo, pensa bem, viu (é nóis)
(Somos nosotros de nuevo) piensa bien, amigo, piensa bien, viste (somos nosotros)
Então pensa bem
Entonces piensa bien
Sem término clichê
Sin clichés de ruptura
Se quer terminar
Si quieres terminar
Pode ir embora sem chorar
Puedes irte sin llorar
Nem precisa se explicar
Ni siquiera necesitas explicarte
Não vai ter amizade
No habrá amistad
Se a gente acabar, eu vou te bloquear (vem)
Si terminamos, te voy a bloquear (ven)
E se a gente terminar eu vou ser ex
Y si terminamos, seré tu ex
Se você arrumar outro, não vou desejar felicidade
Si encuentras a otro, no desearé tu felicidad
Eu quero que se exploda vocês
Quiero que exploten ustedes
Se a gente terminar, eu vou desaparecer
Si terminamos, voy a desaparecer
Eu te amo de um nível que não dá pra ser amigo
Te amo a un nivel que no puedo ser tu amigo
Ou me ama, ou vai 'cê sabe o quê
O me amas, o vas, ya sabes qué
Vai seguir sua vida
¿Vas a seguir tu vida?
Ou fica na minha
O te quedas en la mía
Como é que vai ser?
¿Cómo va a ser?
Vai seguir sua vida
¿Vas a seguir tu vida?
Ou fica na minha
O te quedas en la mía
Como é que vai ser? (Como é que faz, bebê)
¿Cómo va a ser? (¿Cómo se hace, bebé?)
(Ícaro e Gilmar) 'cê 'tá doido
(Ícaro y Gilmar) estás loco
(Então, pensa bem, heim, pensa bem)
(Entonces, piensa bien, eh, piensa bien)
(Valeu)
(Gracias)
(Eu sou o tipo do cara que é 8 ou 80, quando eu amo é de verdade)
(Ich bin der Typ, der entweder 8 oder 80 ist, wenn ich liebe, dann ist es echt)
(Faz merda não, então)
(Mach keinen Mist, okay?)
Pensa bem
Denk gut nach
Se a gente terminar talvez a gente não volte, heim
Wenn wir uns trennen, kommen wir vielleicht nicht wieder zusammen, hm
Eu não faço o tipo aí desses casal' que fica nesse vai e vem
Ich bin nicht der Typ für diese Paare, die ständig hin und her gehen
Então pensa bem
Also denk gut nach
Sem término clichê
Keine klischeehafte Trennung
Se quer terminar
Wenn du Schluss machen willst
Pode ir embora sem chorar
Du kannst gehen, ohne zu weinen
Nem precisa se explicar
Du musst dich nicht erklären
Não vai ter amizade
Es wird keine Freundschaft geben
Se a gente acabar, eu vou te bloquear (agora assim, ó)
Wenn wir uns trennen, werde ich dich blockieren (jetzt so, schau)
E se a gente terminar eu vou ser ex
Und wenn wir uns trennen, werde ich dein Ex sein
Se você arrumar outro, não vou desejar felicidade
Wenn du einen anderen findest, werde ich dir kein Glück wünschen
Eu quero é que se exploda vocês
Ich wünsche, dass ihr beide explodiert
Se a gente terminar, eu vou desaparecer
Wenn wir uns trennen, werde ich verschwinden
Eu te amo de um nível que não dá pra ser amigo
Ich liebe dich auf einer Ebene, auf der wir keine Freunde sein können
Ou me ama, ou vai 'cê sabe o quê
Entweder du liebst mich, oder du gehst, du weißt schon was
Vai seguir sua vida
Wirst du dein Leben weiterleben
Ou fica na minha
Oder bleibst du in meinem
Como é que vai ser?
Wie wird es sein?
Vai seguir sua vida
Wirst du dein Leben weiterleben
Ou fica na minha
Oder bleibst du in meinem
Como é que vai ser?
Wie wird es sein?
(Nossos irmãos Ícaro e Gilmar)
(Unsere Brüder Ícaro und Gilmar)
(Vem pra cá) Humberto e Ronaldo
(Komm her) Humberto und Ronaldo
('Cê 'tá doido, moleque)
(Du bist verrückt, Junge)
(É nóis de novo) pensa bem, amigo, pensa bem, viu (é nóis)
(Wir sind wieder da) denk gut nach, Freund, denk gut nach, siehst du (wir sind es)
Então pensa bem
Also denk gut nach
Sem término clichê
Keine klischeehafte Trennung
Se quer terminar
Wenn du Schluss machen willst
Pode ir embora sem chorar
Du kannst gehen, ohne zu weinen
Nem precisa se explicar
Du musst dich nicht erklären
Não vai ter amizade
Es wird keine Freundschaft geben
Se a gente acabar, eu vou te bloquear (vem)
Wenn wir uns trennen, werde ich dich blockieren (komm)
E se a gente terminar eu vou ser ex
Und wenn wir uns trennen, werde ich dein Ex sein
Se você arrumar outro, não vou desejar felicidade
Wenn du einen anderen findest, werde ich dir kein Glück wünschen
Eu quero que se exploda vocês
Ich wünsche, dass ihr beide explodiert
Se a gente terminar, eu vou desaparecer
Wenn wir uns trennen, werde ich verschwinden
Eu te amo de um nível que não dá pra ser amigo
Ich liebe dich auf einer Ebene, auf der wir keine Freunde sein können
Ou me ama, ou vai 'cê sabe o quê
Entweder du liebst mich, oder du gehst, du weißt schon was
Vai seguir sua vida
Wirst du dein Leben weiterleben
Ou fica na minha
Oder bleibst du in meinem
Como é que vai ser?
Wie wird es sein?
Vai seguir sua vida
Wirst du dein Leben weiterleben
Ou fica na minha
Oder bleibst du in meinem
Como é que vai ser? (Como é que faz, bebê)
Wie wird es sein? (Wie macht man das, Baby?)
(Ícaro e Gilmar) 'cê 'tá doido
(Ícaro und Gilmar) du bist verrückt
(Então, pensa bem, heim, pensa bem)
(Also, denk gut nach, hm, denk gut nach)
(Valeu)
(Danke)
(Eu sou o tipo do cara que é 8 ou 80, quando eu amo é de verdade)
(Sono il tipo di ragazzo che è 8 o 80, quando amo è per davvero)
(Faz merda não, então)
(Non fare cazzate, allora)
Pensa bem
Pensa bene
Se a gente terminar talvez a gente não volte, heim
Se finiamo forse non torneremo, eh
Eu não faço o tipo aí desses casal' que fica nesse vai e vem
Non sono il tipo di coppia che va avanti e indietro
Então pensa bem
Quindi pensa bene
Sem término clichê
Senza fine cliché
Se quer terminar
Se vuoi finire
Pode ir embora sem chorar
Puoi andartene senza piangere
Nem precisa se explicar
Non c'è bisogno di spiegare
Não vai ter amizade
Non ci sarà amicizia
Se a gente acabar, eu vou te bloquear (agora assim, ó)
Se finiamo, ti bloccherò (ora così, guarda)
E se a gente terminar eu vou ser ex
E se finiamo sarò l'ex
Se você arrumar outro, não vou desejar felicidade
Se trovi un altro, non augurerò felicità
Eu quero é que se exploda vocês
Voglio che voi due esplodiate
Se a gente terminar, eu vou desaparecer
Se finiamo, scomparirò
Eu te amo de um nível que não dá pra ser amigo
Ti amo a un livello che non posso essere amico
Ou me ama, ou vai 'cê sabe o quê
O mi ami, o vai 'tu sai cosa'
Vai seguir sua vida
Continuerai la tua vita
Ou fica na minha
O resti nella mia
Como é que vai ser?
Come sarà?
Vai seguir sua vida
Continuerai la tua vita
Ou fica na minha
O resti nella mia
Como é que vai ser?
Come sarà?
(Nossos irmãos Ícaro e Gilmar)
(I nostri fratelli Ícaro e Gilmar)
(Vem pra cá) Humberto e Ronaldo
(Vieni qui) Humberto e Ronaldo
('Cê 'tá doido, moleque)
('Sei pazzo, ragazzo)
(É nóis de novo) pensa bem, amigo, pensa bem, viu (é nóis)
(Siamo noi di nuovo) pensa bene, amico, pensa bene, eh (siamo noi)
Então pensa bem
Quindi pensa bene
Sem término clichê
Senza fine cliché
Se quer terminar
Se vuoi finire
Pode ir embora sem chorar
Puoi andartene senza piangere
Nem precisa se explicar
Non c'è bisogno di spiegare
Não vai ter amizade
Non ci sarà amicizia
Se a gente acabar, eu vou te bloquear (vem)
Se finiamo, ti bloccherò (vieni)
E se a gente terminar eu vou ser ex
E se finiamo sarò l'ex
Se você arrumar outro, não vou desejar felicidade
Se trovi un altro, non augurerò felicità
Eu quero que se exploda vocês
Voglio che voi due esplodiate
Se a gente terminar, eu vou desaparecer
Se finiamo, scomparirò
Eu te amo de um nível que não dá pra ser amigo
Ti amo a un livello che non posso essere amico
Ou me ama, ou vai 'cê sabe o quê
O mi ami, o vai 'tu sai cosa'
Vai seguir sua vida
Continuerai la tua vita
Ou fica na minha
O resti nella mia
Como é que vai ser?
Come sarà?
Vai seguir sua vida
Continuerai la tua vita
Ou fica na minha
O resti nella mia
Como é que vai ser? (Como é que faz, bebê)
Come sarà? (Come si fa, baby)
(Ícaro e Gilmar) 'cê 'tá doido
(Ícaro e Gilmar) 'sei pazzo
(Então, pensa bem, heim, pensa bem)
(Allora, pensa bene, eh, pensa bene)
(Valeu)
(Grazie)

Curiosités sur la chanson Pensa Bem [Ao Vivo] de Humberto & Ronaldo

Quand la chanson “Pensa Bem [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Humberto & Ronaldo?
La chanson Pensa Bem [Ao Vivo] a été lancée en 2023, sur l’album “Evolution”.
Qui a composé la chanson “Pensa Bem [Ao Vivo]” de Humberto & Ronaldo?
La chanson “Pensa Bem [Ao Vivo]” de Humberto & Ronaldo a été composée par Gabriel Angelo Furtado De Oliveira, Isaias Gomes Da Silva Junior.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Humberto & Ronaldo

Autres artistes de Sertanejo