Elle donne son corps avant son nom

Earl Randle, Eric Mazel, Geoffroy Mussard, Pascal Perez, Philippe Fragione, Philippe Tristan Fragione

Paroles Traduction

On était assis à la terrasse d'un café, relax
Deux verres de Perrier sur la table, en train de déguster une glace
Neuf heure du soir, la place était presque pleine
Mais pas assez pour ne pas voir arriver le phénomène
Méditerranéenne mixée comme chez nous
Basses, aiguës à fond, "wooou" elle envoyait la ganzou
Elle est venue s'assoir à côté de nous, une clope cousine?
Quoi tu as ton mec? Nous on est pas jaloux
Deux mètres, cent dix kilos, il s'est pointé
Illico, aussi sec, on est retourné à nos Perriers
Je suis pas fou, le type était balèze
Pas question de s'embrouiller, de se faire plier par Golgoth 13
Mais la gadji reluquait, ouais regard aguicheur
Elle essayait quand même de me faire du pied
Une vodka, la commande est passée
Son mec va au comptoir, elle nous fait glisser un billet
"Rendez-vous à dix heures à votre appart'
Dites-moi où c'est, une copine va m'accompagner"
Elle se leva, la main crispée sur le papier
Un clin d'œil discret, la soirée était bien commencée, ouais

Dans toutes les situations, sans inhibition
Elle donne son corps avant son nom
Dans toutes les situations, sans inhibition
Elle donne son corps avant son nom
Dans toutes les situations, sans inhibition
Elle donne son corps avant son nom
Dans toutes les situations, sans inhibition
Elle donne son corps avant son nom
(Tout de suite la voici sexy)
(Tout de suite la voici sexy qu'occupe mon esprit)

Je préparais la pièce et les armures de latex
Les sticks de "popo", le stand de tir sur le Bultex
Et moi à peine arrivé en bas, quoi, elles étaient déjà là
Ouais, la pure motivation, mon gars
Dans l'ascenseur il ne faisait pas chaud
Mais une autre chaleur, leur fit déjà sauter les tricots
Elles arrivèrent dans la maison en Wonderbra
Vision irréelle, fracture nette de l'œil droit
On leur proposa de boire ou de manger un truc
Un cappuccino, deux sucres roux, elles aimaient le luxe
Je leur ai dit "excusez-moi, prenez le bien certes
Vous êtes raffinées mais vous avez l'air de deux filles ouvertes"
Dix secondes après c'était la cavalcade
Et comme Jackie Chan, on a fait nous-mêmes nos cascades
Au matin, ce ne sont que des draps que j'ai senti
Hm! Les cascadeuses étaient parties
En m'habillant, je palpais mes poches vides
Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide
Le plan était simple et sans accroc
Si on rattrape les gazières, on les éclate à coup de marteau
On a foncé au centre-ville, on a aperçu les filles
Pénétrer dans un bar américain
Devant la porte, il y avait le type du bar, la baraque
On a compris, mais trop tard, que ce mec était leur mac
J'ai dû trouver un exutoire pour passer mes nerfs
Ouais, et un skin a morflé des coups de Black et Decker
Traitez les filles avec respect mais attention
Prenez garde à celles qui ne donnent pas leur nom

Dans toutes les situations, sans inhibition
Elle donne son corps avant son nom
Dans toutes les situations, sans inhibition
Elle donne son corps avant son nom
Dans toutes les situations, sans inhibition
Elle donne son corps avant son nom
Dans toutes les situations, sans inhibition
Elle donne son corps avant son nom
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)

(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)

On était assis à la terrasse d'un café, relax
Estávamos sentados no terraço de um café, relaxados
Deux verres de Perrier sur la table, en train de déguster une glace
Dois copos de Perrier na mesa, saboreando um sorvete
Neuf heure du soir, la place était presque pleine
Nove da noite, a praça estava quase cheia
Mais pas assez pour ne pas voir arriver le phénomène
Mas não o suficiente para não ver o fenômeno chegar
Méditerranéenne mixée comme chez nous
Mediterrânea misturada como em casa
Basses, aiguës à fond, "wooou" elle envoyait la ganzou
Graves, agudos no máximo, "wooou" ela mandava ver
Elle est venue s'assoir à côté de nous, une clope cousine?
Ela veio se sentar ao nosso lado, um cigarro, prima?
Quoi tu as ton mec? Nous on est pas jaloux
O quê, você tem seu cara? Nós não somos ciumentos
Deux mètres, cent dix kilos, il s'est pointé
Dois metros, cento e dez quilos, ele apareceu
Illico, aussi sec, on est retourné à nos Perriers
Imediatamente, tão seco, voltamos aos nossos Perriers
Je suis pas fou, le type était balèze
Eu não sou louco, o cara era forte
Pas question de s'embrouiller, de se faire plier par Golgoth 13
Sem chance de brigar, de ser dobrado por Golgoth 13
Mais la gadji reluquait, ouais regard aguicheur
Mas a garota estava olhando, sim, olhar sedutor
Elle essayait quand même de me faire du pied
Ela ainda tentava me chutar
Une vodka, la commande est passée
Uma vodka, o pedido foi feito
Son mec va au comptoir, elle nous fait glisser un billet
Seu cara vai ao balcão, ela nos desliza uma nota
"Rendez-vous à dix heures à votre appart'
"Encontro às dez horas no seu apartamento
Dites-moi où c'est, une copine va m'accompagner"
Diga-me onde é, uma amiga vai me acompanhar"
Elle se leva, la main crispée sur le papier
Ela se levantou, a mão apertada no papel
Un clin d'œil discret, la soirée était bien commencée, ouais
Uma piscada discreta, a noite estava bem começada, sim
Dans toutes les situations, sans inhibition
Em todas as situações, sem inibição
Elle donne son corps avant son nom
Ela dá seu corpo antes de seu nome
Dans toutes les situations, sans inhibition
Em todas as situações, sem inibição
Elle donne son corps avant son nom
Ela dá seu corpo antes de seu nome
Dans toutes les situations, sans inhibition
Em todas as situações, sem inibição
Elle donne son corps avant son nom
Ela dá seu corpo antes de seu nome
Dans toutes les situations, sans inhibition
Em todas as situações, sem inibição
Elle donne son corps avant son nom
Ela dá seu corpo antes de seu nome
(Tout de suite la voici sexy)
(Imediatamente ela é sexy)
(Tout de suite la voici sexy qu'occupe mon esprit)
(Imediatamente ela é sexy que ocupa minha mente)
Je préparais la pièce et les armures de latex
Eu estava preparando o quarto e as armaduras de látex
Les sticks de "popo", le stand de tir sur le Bultex
Os sticks de "popo", o estande de tiro no Bultex
Et moi à peine arrivé en bas, quoi, elles étaient déjà là
E eu mal cheguei embaixo, o quê, elas já estavam lá
Ouais, la pure motivation, mon gars
Sim, a pura motivação, meu cara
Dans l'ascenseur il ne faisait pas chaud
No elevador não estava quente
Mais une autre chaleur, leur fit déjà sauter les tricots
Mas outro calor, já fez elas tirarem as blusas
Elles arrivèrent dans la maison en Wonderbra
Elas chegaram em casa de Wonderbra
Vision irréelle, fracture nette de l'œil droit
Visão irreal, fratura clara do olho direito
On leur proposa de boire ou de manger un truc
Nós as oferecemos algo para beber ou comer
Un cappuccino, deux sucres roux, elles aimaient le luxe
Um cappuccino, dois açúcares mascavos, elas gostavam de luxo
Je leur ai dit "excusez-moi, prenez le bien certes
Eu disse a elas "desculpem-me, tomem o bem, claro
Vous êtes raffinées mais vous avez l'air de deux filles ouvertes"
Vocês são refinadas, mas parecem duas garotas abertas"
Dix secondes après c'était la cavalcade
Dez segundos depois era a cavalgada
Et comme Jackie Chan, on a fait nous-mêmes nos cascades
E como Jackie Chan, nós fizemos nossas próprias acrobacias
Au matin, ce ne sont que des draps que j'ai senti
De manhã, só senti os lençóis
Hm! Les cascadeuses étaient parties
Hm! As acrobatas tinham ido embora
En m'habillant, je palpais mes poches vides
Me vestindo, eu senti meus bolsos vazios
Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide
Sem cheques, sem cartões, sem dinheiro
Le plan était simple et sans accroc
O plano era simples e sem falhas
Si on rattrape les gazières, on les éclate à coup de marteau
Se pegarmos as garotas, nós as esmagamos com um martelo
On a foncé au centre-ville, on a aperçu les filles
Corremos para o centro da cidade, vimos as garotas
Pénétrer dans un bar américain
Entrando em um bar americano
Devant la porte, il y avait le type du bar, la baraque
Na porta, havia o cara do bar, o barraco
On a compris, mais trop tard, que ce mec était leur mac
Nós entendemos, mas tarde demais, que esse cara era o cafetão delas
J'ai dû trouver un exutoire pour passer mes nerfs
Eu tive que encontrar uma saída para passar minha raiva
Ouais, et un skin a morflé des coups de Black et Decker
Sim, e um skin sofreu golpes de Black e Decker
Traitez les filles avec respect mais attention
Trate as garotas com respeito, mas cuidado
Prenez garde à celles qui ne donnent pas leur nom
Cuidado com aquelas que não dão seu nome
Dans toutes les situations, sans inhibition
Em todas as situações, sem inibição
Elle donne son corps avant son nom
Ela dá seu corpo antes de seu nome
Dans toutes les situations, sans inhibition
Em todas as situações, sem inibição
Elle donne son corps avant son nom
Ela dá seu corpo antes de seu nome
Dans toutes les situations, sans inhibition
Em todas as situações, sem inibição
Elle donne son corps avant son nom
Ela dá seu corpo antes de seu nome
Dans toutes les situations, sans inhibition
Em todas as situações, sem inibição
Elle donne son corps avant son nom
Ela dá seu corpo antes de seu nome
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(Eu subestimei seu vício de alto nível)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(Sem cheques, sem cartões, sem dinheiro)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(Eu subestimei seu vício de alto nível)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(Sem cheques, sem cartões, sem dinheiro)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(Eu subestimei seu vício de alto nível)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(Sem cheques, sem cartões, sem dinheiro)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(Eu subestimei seu vício de alto nível)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(Sem cheques, sem cartões, sem dinheiro)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(Eu subestimei seu vício de alto nível)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(Sem cheques, sem cartões, sem dinheiro)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(Sem cheques, sem cartões, sem dinheiro)
On était assis à la terrasse d'un café, relax
We were sitting on the terrace of a café, relaxed
Deux verres de Perrier sur la table, en train de déguster une glace
Two glasses of Perrier on the table, enjoying an ice cream
Neuf heure du soir, la place était presque pleine
Nine in the evening, the place was almost full
Mais pas assez pour ne pas voir arriver le phénomène
But not enough to not see the phenomenon arrive
Méditerranéenne mixée comme chez nous
Mediterranean mixed like at home
Basses, aiguës à fond, "wooou" elle envoyait la ganzou
Bass, treble at full, "wooou" she was sending the ganzou
Elle est venue s'assoir à côté de nous, une clope cousine?
She came to sit next to us, a smoke cousin?
Quoi tu as ton mec? Nous on est pas jaloux
What, you have your guy? We're not jealous
Deux mètres, cent dix kilos, il s'est pointé
Two meters, one hundred and ten kilos, he showed up
Illico, aussi sec, on est retourné à nos Perriers
Immediately, as dry, we returned to our Perriers
Je suis pas fou, le type était balèze
I'm not crazy, the guy was sturdy
Pas question de s'embrouiller, de se faire plier par Golgoth 13
No question of getting tangled up, getting folded by Golgoth 13
Mais la gadji reluquait, ouais regard aguicheur
But the girl was ogling, yeah flirtatious look
Elle essayait quand même de me faire du pied
She was still trying to foot me
Une vodka, la commande est passée
A vodka, the order has passed
Son mec va au comptoir, elle nous fait glisser un billet
Her guy goes to the counter, she slips us a bill
"Rendez-vous à dix heures à votre appart'
"Meet at ten o'clock at your apartment'
Dites-moi où c'est, une copine va m'accompagner"
Tell me where it is, a friend will accompany me"
Elle se leva, la main crispée sur le papier
She got up, her hand clenched on the paper
Un clin d'œil discret, la soirée était bien commencée, ouais
A discreet wink, the evening was off to a good start, yeah
Dans toutes les situations, sans inhibition
In all situations, without inhibition
Elle donne son corps avant son nom
She gives her body before her name
Dans toutes les situations, sans inhibition
In all situations, without inhibition
Elle donne son corps avant son nom
She gives her body before her name
Dans toutes les situations, sans inhibition
In all situations, without inhibition
Elle donne son corps avant son nom
She gives her body before her name
Dans toutes les situations, sans inhibition
In all situations, without inhibition
Elle donne son corps avant son nom
She gives her body before her name
(Tout de suite la voici sexy)
(Right away here she is sexy)
(Tout de suite la voici sexy qu'occupe mon esprit)
(Right away here she is sexy that occupies my mind)
Je préparais la pièce et les armures de latex
I was preparing the room and the latex armors
Les sticks de "popo", le stand de tir sur le Bultex
The "popo" sticks, the shooting range on the Bultex
Et moi à peine arrivé en bas, quoi, elles étaient déjà là
And me barely arrived downstairs, what, they were already there
Ouais, la pure motivation, mon gars
Yeah, pure motivation, my guy
Dans l'ascenseur il ne faisait pas chaud
In the elevator it was not hot
Mais une autre chaleur, leur fit déjà sauter les tricots
But another heat, already made them jump the sweaters
Elles arrivèrent dans la maison en Wonderbra
They arrived in the house in Wonderbra
Vision irréelle, fracture nette de l'œil droit
Unreal vision, clean fracture of the right eye
On leur proposa de boire ou de manger un truc
We offered them to drink or eat something
Un cappuccino, deux sucres roux, elles aimaient le luxe
A cappuccino, two brown sugars, they liked luxury
Je leur ai dit "excusez-moi, prenez le bien certes
I told them "excuse me, take it well sure
Vous êtes raffinées mais vous avez l'air de deux filles ouvertes"
You are refined but you look like two open girls"
Dix secondes après c'était la cavalcade
Ten seconds later it was the stampede
Et comme Jackie Chan, on a fait nous-mêmes nos cascades
And like Jackie Chan, we did our own stunts
Au matin, ce ne sont que des draps que j'ai senti
In the morning, it's only sheets that I felt
Hm! Les cascadeuses étaient parties
Hm! The stuntwomen were gone
En m'habillant, je palpais mes poches vides
Getting dressed, I felt my empty pockets
Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide
No more checks, no more cards, no more cash
Le plan était simple et sans accroc
The plan was simple and without hitch
Si on rattrape les gazières, on les éclate à coup de marteau
If we catch the gas girls, we smash them with a hammer
On a foncé au centre-ville, on a aperçu les filles
We rushed to the city center, we spotted the girls
Pénétrer dans un bar américain
Enter an American bar
Devant la porte, il y avait le type du bar, la baraque
In front of the door, there was the guy from the bar, the shack
On a compris, mais trop tard, que ce mec était leur mac
We understood, but too late, that this guy was their pimp
J'ai dû trouver un exutoire pour passer mes nerfs
I had to find an outlet to pass my nerves
Ouais, et un skin a morflé des coups de Black et Decker
Yeah, and a skin suffered from Black and Decker blows
Traitez les filles avec respect mais attention
Treat girls with respect but beware
Prenez garde à celles qui ne donnent pas leur nom
Beware of those who do not give their name
Dans toutes les situations, sans inhibition
In all situations, without inhibition
Elle donne son corps avant son nom
She gives her body before her name
Dans toutes les situations, sans inhibition
In all situations, without inhibition
Elle donne son corps avant son nom
She gives her body before her name
Dans toutes les situations, sans inhibition
In all situations, without inhibition
Elle donne son corps avant son nom
She gives her body before her name
Dans toutes les situations, sans inhibition
In all situations, without inhibition
Elle donne son corps avant son nom
She gives her body before her name
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(I had underestimated her high level vice)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(No more checks, no more cards, no more cash)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(I had underestimated her high level vice)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(No more checks, no more cards, no more cash)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(I had underestimated her high level vice)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(No more checks, no more cards, no more cash)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(I had underestimated her high level vice)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(No more checks, no more cards, no more cash)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(I had underestimated her high level vice)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(No more checks, no more cards, no more cash)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(No more checks, no more cards, no more cash)
On était assis à la terrasse d'un café, relax
Estábamos sentados en la terraza de un café, relajados
Deux verres de Perrier sur la table, en train de déguster une glace
Dos vasos de Perrier en la mesa, disfrutando de un helado
Neuf heure du soir, la place était presque pleine
Nueve de la noche, la plaza estaba casi llena
Mais pas assez pour ne pas voir arriver le phénomène
Pero no tanto como para no ver llegar al fenómeno
Méditerranéenne mixée comme chez nous
Mediterránea mezclada como en casa
Basses, aiguës à fond, "wooou" elle envoyait la ganzou
Bajos, agudos al máximo, "wooou" ella lanzaba la ganzou
Elle est venue s'assoir à côté de nous, une clope cousine?
Vino a sentarse junto a nosotros, ¿un cigarrillo, prima?
Quoi tu as ton mec? Nous on est pas jaloux
¿Qué, tienes a tu chico? Nosotros no somos celosos
Deux mètres, cent dix kilos, il s'est pointé
Dos metros, ciento diez kilos, apareció
Illico, aussi sec, on est retourné à nos Perriers
Inmediatamente, en seco, volvimos a nuestros Perriers
Je suis pas fou, le type était balèze
No estoy loco, el tipo era fuerte
Pas question de s'embrouiller, de se faire plier par Golgoth 13
No hay lugar para peleas, para ser doblado por Golgoth 13
Mais la gadji reluquait, ouais regard aguicheur
Pero la chica miraba, sí, mirada seductora
Elle essayait quand même de me faire du pied
Aún así, intentaba darme un puntapié
Une vodka, la commande est passée
Un vodka, el pedido ha pasado
Son mec va au comptoir, elle nous fait glisser un billet
Su chico va a la barra, ella nos desliza un billete
"Rendez-vous à dix heures à votre appart'
"Cita a las diez en tu apartamento
Dites-moi où c'est, une copine va m'accompagner"
Dime dónde está, una amiga me acompañará"
Elle se leva, la main crispée sur le papier
Se levantó, la mano crispada en el papel
Un clin d'œil discret, la soirée était bien commencée, ouais
Un guiño discreto, la noche había comenzado bien, sí
Dans toutes les situations, sans inhibition
En todas las situaciones, sin inhibiciones
Elle donne son corps avant son nom
Ella da su cuerpo antes que su nombre
Dans toutes les situations, sans inhibition
En todas las situaciones, sin inhibiciones
Elle donne son corps avant son nom
Ella da su cuerpo antes que su nombre
Dans toutes les situations, sans inhibition
En todas las situaciones, sin inhibiciones
Elle donne son corps avant son nom
Ella da su cuerpo antes que su nombre
Dans toutes les situations, sans inhibition
En todas las situaciones, sin inhibiciones
Elle donne son corps avant son nom
Ella da su cuerpo antes que su nombre
(Tout de suite la voici sexy)
(Inmediatamente se ve sexy)
(Tout de suite la voici sexy qu'occupe mon esprit)
(Inmediatamente se ve sexy que ocupa mi mente)
Je préparais la pièce et les armures de latex
Estaba preparando la habitación y las armaduras de látex
Les sticks de "popo", le stand de tir sur le Bultex
Los palos de "popo", el campo de tiro en el Bultex
Et moi à peine arrivé en bas, quoi, elles étaient déjà là
Y yo apenas llegué abajo, ¿qué, ya estaban allí?
Ouais, la pure motivation, mon gars
Sí, la pura motivación, amigo mío
Dans l'ascenseur il ne faisait pas chaud
En el ascensor no hacía calor
Mais une autre chaleur, leur fit déjà sauter les tricots
Pero otro calor, ya les hizo saltar los jerseys
Elles arrivèrent dans la maison en Wonderbra
Llegaron a la casa en Wonderbra
Vision irréelle, fracture nette de l'œil droit
Visión irreal, fractura neta del ojo derecho
On leur proposa de boire ou de manger un truc
Les ofrecimos algo para beber o comer
Un cappuccino, deux sucres roux, elles aimaient le luxe
Un cappuccino, dos azúcares morenos, les gustaba el lujo
Je leur ai dit "excusez-moi, prenez le bien certes
Les dije "perdón, tómalo bien, por supuesto
Vous êtes raffinées mais vous avez l'air de deux filles ouvertes"
Son refinadas pero parecen dos chicas abiertas"
Dix secondes après c'était la cavalcade
Diez segundos después era la estampida
Et comme Jackie Chan, on a fait nous-mêmes nos cascades
Y como Jackie Chan, hicimos nuestras propias acrobacias
Au matin, ce ne sont que des draps que j'ai senti
Por la mañana, sólo sentí las sábanas
Hm! Les cascadeuses étaient parties
¡Hm! Las acróbatas se habían ido
En m'habillant, je palpais mes poches vides
Vistiéndome, palpé mis bolsillos vacíos
Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide
No más cheques, no más tarjetas, no más efectivo
Le plan était simple et sans accroc
El plan era simple y sin problemas
Si on rattrape les gazières, on les éclate à coup de marteau
Si atrapamos a las chicas, las aplastamos con un martillo
On a foncé au centre-ville, on a aperçu les filles
Nos lanzamos al centro de la ciudad, vimos a las chicas
Pénétrer dans un bar américain
Entrar en un bar americano
Devant la porte, il y avait le type du bar, la baraque
Frente a la puerta, estaba el tipo del bar, la cabaña
On a compris, mais trop tard, que ce mec était leur mac
Entendimos, pero demasiado tarde, que ese tipo era su proxeneta
J'ai dû trouver un exutoire pour passer mes nerfs
Tuve que encontrar una salida para desahogar mi ira
Ouais, et un skin a morflé des coups de Black et Decker
Sí, y un skinhead sufrió los golpes de Black y Decker
Traitez les filles avec respect mais attention
Trata a las chicas con respeto pero cuidado
Prenez garde à celles qui ne donnent pas leur nom
Cuidado con las que no dan su nombre
Dans toutes les situations, sans inhibition
En todas las situaciones, sin inhibiciones
Elle donne son corps avant son nom
Ella da su cuerpo antes que su nombre
Dans toutes les situations, sans inhibition
En todas las situaciones, sin inhibiciones
Elle donne son corps avant son nom
Ella da su cuerpo antes que su nombre
Dans toutes les situations, sans inhibition
En todas las situaciones, sin inhibiciones
Elle donne son corps avant son nom
Ella da su cuerpo antes que su nombre
Dans toutes les situations, sans inhibition
En todas las situaciones, sin inhibiciones
Elle donne son corps avant son nom
Ella da su cuerpo antes que su nombre
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(Había subestimado su vicio de alto nivel)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(No más cheques, no más tarjetas, no más efectivo)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(Había subestimado su vicio de alto nivel)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(No más cheques, no más tarjetas, no más efectivo)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(Había subestimado su vicio de alto nivel)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(No más cheques, no más tarjetas, no más efectivo)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(Había subestimado su vicio de alto nivel)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(No más cheques, no más tarjetas, no más efectivo)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(Había subestimado su vicio de alto nivel)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(No más cheques, no más tarjetas, no más efectivo)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(No más cheques, no más tarjetas, no más efectivo)
On était assis à la terrasse d'un café, relax
Wir saßen auf der Terrasse eines Cafés, entspannt
Deux verres de Perrier sur la table, en train de déguster une glace
Zwei Gläser Perrier auf dem Tisch, dabei ein Eis genießend
Neuf heure du soir, la place était presque pleine
Neun Uhr abends, der Platz war fast voll
Mais pas assez pour ne pas voir arriver le phénomène
Aber nicht genug, um das Phänomen nicht kommen zu sehen
Méditerranéenne mixée comme chez nous
Mediterran gemischt wie bei uns
Basses, aiguës à fond, "wooou" elle envoyait la ganzou
Bässe, Höhen voll aufgedreht, "wooou" sie schickte die Ganzou
Elle est venue s'assoir à côté de nous, une clope cousine?
Sie kam und setzte sich neben uns, eine Zigarette, Cousine?
Quoi tu as ton mec? Nous on est pas jaloux
Was, du hast deinen Kerl? Wir sind nicht eifersüchtig
Deux mètres, cent dix kilos, il s'est pointé
Zwei Meter, hundertzehn Kilo, er tauchte auf
Illico, aussi sec, on est retourné à nos Perriers
Sofort, ganz trocken, wir kehrten zu unseren Perriers zurück
Je suis pas fou, le type était balèze
Ich bin nicht verrückt, der Typ war stark
Pas question de s'embrouiller, de se faire plier par Golgoth 13
Keine Frage von Streit, sich von Golgoth 13 falten zu lassen
Mais la gadji reluquait, ouais regard aguicheur
Aber das Mädchen guckte, ja, verführerischer Blick
Elle essayait quand même de me faire du pied
Sie versuchte trotzdem, mir mit dem Fuß zu machen
Une vodka, la commande est passée
Ein Wodka, die Bestellung wurde aufgegeben
Son mec va au comptoir, elle nous fait glisser un billet
Ihr Kerl geht zur Theke, sie lässt uns einen Schein rutschen
"Rendez-vous à dix heures à votre appart'
"Treffen Sie sich um zehn Uhr in Ihrer Wohnung
Dites-moi où c'est, une copine va m'accompagner"
Sagen Sie mir, wo es ist, eine Freundin wird mich begleiten"
Elle se leva, la main crispée sur le papier
Sie stand auf, die Hand verkrampft auf dem Papier
Un clin d'œil discret, la soirée était bien commencée, ouais
Ein diskretes Augenzwinkern, der Abend hatte gut begonnen, ja
Dans toutes les situations, sans inhibition
In allen Situationen, ohne Hemmungen
Elle donne son corps avant son nom
Sie gibt ihren Körper vor ihrem Namen
Dans toutes les situations, sans inhibition
In allen Situationen, ohne Hemmungen
Elle donne son corps avant son nom
Sie gibt ihren Körper vor ihrem Namen
Dans toutes les situations, sans inhibition
In allen Situationen, ohne Hemmungen
Elle donne son corps avant son nom
Sie gibt ihren Körper vor ihrem Namen
Dans toutes les situations, sans inhibition
In allen Situationen, ohne Hemmungen
Elle donne son corps avant son nom
Sie gibt ihren Körper vor ihrem Namen
(Tout de suite la voici sexy)
(Sofort ist sie sexy)
(Tout de suite la voici sexy qu'occupe mon esprit)
(Sofort ist sie sexy, die meinen Geist besetzt)
Je préparais la pièce et les armures de latex
Ich bereitete den Raum und die Latexrüstungen vor
Les sticks de "popo", le stand de tir sur le Bultex
Die "Popo"-Sticks, der Schießstand auf dem Bultex
Et moi à peine arrivé en bas, quoi, elles étaient déjà là
Und ich war kaum unten angekommen, was, sie waren schon da
Ouais, la pure motivation, mon gars
Ja, reine Motivation, mein Freund
Dans l'ascenseur il ne faisait pas chaud
Im Aufzug war es nicht heiß
Mais une autre chaleur, leur fit déjà sauter les tricots
Aber eine andere Hitze ließ ihnen schon die Pullover ausziehen
Elles arrivèrent dans la maison en Wonderbra
Sie kamen im Wonderbra ins Haus
Vision irréelle, fracture nette de l'œil droit
Unwirkliche Vision, klare Fraktur des rechten Auges
On leur proposa de boire ou de manger un truc
Wir boten ihnen etwas zu trinken oder zu essen an
Un cappuccino, deux sucres roux, elles aimaient le luxe
Ein Cappuccino, zwei braune Zucker, sie mochten Luxus
Je leur ai dit "excusez-moi, prenez le bien certes
Ich sagte ihnen "Entschuldigen Sie, nehmen Sie es sicher gut
Vous êtes raffinées mais vous avez l'air de deux filles ouvertes"
Sie sind raffiniert, aber Sie sehen aus wie zwei offene Mädchen"
Dix secondes après c'était la cavalcade
Zehn Sekunden später war es die Raserei
Et comme Jackie Chan, on a fait nous-mêmes nos cascades
Und wie Jackie Chan haben wir unsere eigenen Stunts gemacht
Au matin, ce ne sont que des draps que j'ai senti
Am Morgen spürte ich nur noch die Laken
Hm! Les cascadeuses étaient parties
Hm! Die Stuntfrauen waren weg
En m'habillant, je palpais mes poches vides
Beim Anziehen tastete ich meine leeren Taschen ab
Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide
Keine Schecks mehr, keine Karten, kein Bargeld
Le plan était simple et sans accroc
Der Plan war einfach und ohne Fehler
Si on rattrape les gazières, on les éclate à coup de marteau
Wenn wir die Mädchen einholen, zerschlagen wir sie mit dem Hammer
On a foncé au centre-ville, on a aperçu les filles
Wir stürmten in die Innenstadt, wir sahen die Mädchen
Pénétrer dans un bar américain
In eine amerikanische Bar gehen
Devant la porte, il y avait le type du bar, la baraque
Vor der Tür stand der Typ von der Bar, das Gebäude
On a compris, mais trop tard, que ce mec était leur mac
Wir verstanden, aber zu spät, dass dieser Kerl ihr Zuhälter war
J'ai dû trouver un exutoire pour passer mes nerfs
Ich musste ein Ventil finden, um meinen Ärger loszuwerden
Ouais, et un skin a morflé des coups de Black et Decker
Ja, und ein Skinhead hat die Black und Decker Schläge eingesteckt
Traitez les filles avec respect mais attention
Behandeln Sie Mädchen mit Respekt, aber Vorsicht
Prenez garde à celles qui ne donnent pas leur nom
Hüten Sie sich vor denen, die ihren Namen nicht geben
Dans toutes les situations, sans inhibition
In allen Situationen, ohne Hemmungen
Elle donne son corps avant son nom
Sie gibt ihren Körper vor ihrem Namen
Dans toutes les situations, sans inhibition
In allen Situationen, ohne Hemmungen
Elle donne son corps avant son nom
Sie gibt ihren Körper vor ihrem Namen
Dans toutes les situations, sans inhibition
In allen Situationen, ohne Hemmungen
Elle donne son corps avant son nom
Sie gibt ihren Körper vor ihrem Namen
Dans toutes les situations, sans inhibition
In allen Situationen, ohne Hemmungen
Elle donne son corps avant son nom
Sie gibt ihren Körper vor ihrem Namen
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(Ich hatte ihr hohes Niveau an Laster unterschätzt)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(Keine Schecks mehr, keine Karten, kein Bargeld)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(Ich hatte ihr hohes Niveau an Laster unterschätzt)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(Keine Schecks mehr, keine Karten, kein Bargeld)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(Ich hatte ihr hohes Niveau an Laster unterschätzt)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(Keine Schecks mehr, keine Karten, kein Bargeld)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(Ich hatte ihr hohes Niveau an Laster unterschätzt)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(Keine Schecks mehr, keine Karten, kein Bargeld)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(Ich hatte ihr hohes Niveau an Laster unterschätzt)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(Keine Schecks mehr, keine Karten, kein Bargeld)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(Keine Schecks mehr, keine Karten, kein Bargeld)
On était assis à la terrasse d'un café, relax
Eravamo seduti sulla terrazza di un caffè, rilassati
Deux verres de Perrier sur la table, en train de déguster une glace
Due bicchieri di Perrier sul tavolo, gustando un gelato
Neuf heure du soir, la place était presque pleine
Nove di sera, la piazza era quasi piena
Mais pas assez pour ne pas voir arriver le phénomène
Ma non abbastanza da non vedere arrivare il fenomeno
Méditerranéenne mixée comme chez nous
Mediterranea mixata come da noi
Basses, aiguës à fond, "wooou" elle envoyait la ganzou
Bassi, acuti al massimo, "wooou" mandava giù la ganzou
Elle est venue s'assoir à côté de nous, une clope cousine?
È venuta a sedersi accanto a noi, una sigaretta cugina?
Quoi tu as ton mec? Nous on est pas jaloux
Cosa, hai il tuo ragazzo? Noi non siamo gelosi
Deux mètres, cent dix kilos, il s'est pointé
Due metri, centodieci chili, si è presentato
Illico, aussi sec, on est retourné à nos Perriers
Subito, in un attimo, siamo tornati ai nostri Perrier
Je suis pas fou, le type était balèze
Non sono pazzo, il tipo era grosso
Pas question de s'embrouiller, de se faire plier par Golgoth 13
Non c'era modo di litigare, di farsi piegare da Golgoth 13
Mais la gadji reluquait, ouais regard aguicheur
Ma la ragazza guardava, sì, sguardo seducente
Elle essayait quand même de me faire du pied
Stava comunque cercando di farmi del piedino
Une vodka, la commande est passée
Una vodka, l'ordine è passato
Son mec va au comptoir, elle nous fait glisser un billet
Il suo ragazzo va al bancone, lei ci fa scivolare un biglietto
"Rendez-vous à dix heures à votre appart'
"Appuntamento alle dieci a casa vostra
Dites-moi où c'est, une copine va m'accompagner"
Ditemi dove è, un'amica mi accompagnerà"
Elle se leva, la main crispée sur le papier
Si alzò, la mano stretta sul foglio
Un clin d'œil discret, la soirée était bien commencée, ouais
Un occhiolino discreto, la serata era iniziata bene, sì
Dans toutes les situations, sans inhibition
In tutte le situazioni, senza inibizioni
Elle donne son corps avant son nom
Dà il suo corpo prima del suo nome
Dans toutes les situations, sans inhibition
In tutte le situazioni, senza inibizioni
Elle donne son corps avant son nom
Dà il suo corpo prima del suo nome
Dans toutes les situations, sans inhibition
In tutte le situazioni, senza inibizioni
Elle donne son corps avant son nom
Dà il suo corpo prima del suo nome
Dans toutes les situations, sans inhibition
In tutte le situazioni, senza inibizioni
Elle donne son corps avant son nom
Dà il suo corpo prima del suo nome
(Tout de suite la voici sexy)
(Subito la vedo sexy)
(Tout de suite la voici sexy qu'occupe mon esprit)
(Subito la vedo sexy che occupa la mia mente)
Je préparais la pièce et les armures de latex
Stavo preparando la stanza e le armature di lattice
Les sticks de "popo", le stand de tir sur le Bultex
I bastoncini di "popo", il poligono di tiro sul Bultex
Et moi à peine arrivé en bas, quoi, elles étaient déjà là
E io appena arrivato giù, cosa, erano già lì
Ouais, la pure motivation, mon gars
Sì, la pura motivazione, ragazzo
Dans l'ascenseur il ne faisait pas chaud
Nell'ascensore non faceva caldo
Mais une autre chaleur, leur fit déjà sauter les tricots
Ma un altro calore, le fece già togliere i maglioni
Elles arrivèrent dans la maison en Wonderbra
Arrivarono in casa in Wonderbra
Vision irréelle, fracture nette de l'œil droit
Visione irreale, frattura netta dell'occhio destro
On leur proposa de boire ou de manger un truc
Abbiamo offerto loro da bere o da mangiare qualcosa
Un cappuccino, deux sucres roux, elles aimaient le luxe
Un cappuccino, due zuccheri di canna, amavano il lusso
Je leur ai dit "excusez-moi, prenez le bien certes
Ho detto loro "scusate, prendetelo bene certo
Vous êtes raffinées mais vous avez l'air de deux filles ouvertes"
Siete raffinate ma sembrate due ragazze aperte"
Dix secondes après c'était la cavalcade
Dieci secondi dopo era la cavalcata
Et comme Jackie Chan, on a fait nous-mêmes nos cascades
E come Jackie Chan, abbiamo fatto noi stessi le nostre acrobazie
Au matin, ce ne sont que des draps que j'ai senti
Al mattino, non ho sentito altro che lenzuola
Hm! Les cascadeuses étaient parties
Hm! Le acrobate erano andate
En m'habillant, je palpais mes poches vides
Vestendomi, palpavo le mie tasche vuote
Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide
Niente più assegni, niente più carte, niente più contanti
Le plan était simple et sans accroc
Il piano era semplice e senza intoppi
Si on rattrape les gazières, on les éclate à coup de marteau
Se recuperiamo le ragazze, le spacchiamo a colpi di martello
On a foncé au centre-ville, on a aperçu les filles
Abbiamo corso in centro, abbiamo visto le ragazze
Pénétrer dans un bar américain
Entrare in un bar americano
Devant la porte, il y avait le type du bar, la baraque
Davanti alla porta, c'era il tipo del bar, il padrone
On a compris, mais trop tard, que ce mec était leur mac
Abbiamo capito, ma troppo tardi, che quel ragazzo era il loro protettore
J'ai dû trouver un exutoire pour passer mes nerfs
Ho dovuto trovare uno sfogo per sfogare la mia rabbia
Ouais, et un skin a morflé des coups de Black et Decker
Sì, e un skin ha preso dei colpi di Black e Decker
Traitez les filles avec respect mais attention
Trattate le ragazze con rispetto ma attenzione
Prenez garde à celles qui ne donnent pas leur nom
Fate attenzione a quelle che non danno il loro nome
Dans toutes les situations, sans inhibition
In tutte le situazioni, senza inibizioni
Elle donne son corps avant son nom
Dà il suo corpo prima del suo nome
Dans toutes les situations, sans inhibition
In tutte le situazioni, senza inibizioni
Elle donne son corps avant son nom
Dà il suo corpo prima del suo nome
Dans toutes les situations, sans inhibition
In tutte le situazioni, senza inibizioni
Elle donne son corps avant son nom
Dà il suo corpo prima del suo nome
Dans toutes les situations, sans inhibition
In tutte le situazioni, senza inibizioni
Elle donne son corps avant son nom
Dà il suo corpo prima del suo nome
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(Avevo sottovalutato il suo vizio di alto livello)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(Niente più assegni, niente più carte, niente più contanti)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(Avevo sottovalutato il suo vizio di alto livello)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(Niente più assegni, niente più carte, niente più contanti)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(Avevo sottovalutato il suo vizio di alto livello)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(Niente più assegni, niente più carte, niente più contanti)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(Avevo sottovalutato il suo vizio di alto livello)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(Niente più assegni, niente più carte, niente più contanti)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(Avevo sottovalutato il suo vizio di alto livello)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(Niente più assegni, niente più carte, niente più contanti)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(Niente più assegni, niente più carte, niente più contanti)
On était assis à la terrasse d'un café, relax
Kami duduk santai di teras kafe
Deux verres de Perrier sur la table, en train de déguster une glace
Dua gelas Perrier di atas meja, sedang menikmati es krim
Neuf heure du soir, la place était presque pleine
Jam sembilan malam, tempat itu hampir penuh
Mais pas assez pour ne pas voir arriver le phénomène
Tapi tidak terlalu ramai sehingga kami bisa melihat dia datang
Méditerranéenne mixée comme chez nous
Perempuan Mediterania yang tercampur seperti di tempat kami
Basses, aiguës à fond, "wooou" elle envoyait la ganzou
Bass dan treble penuh, "wooou" dia benar-benar mengguncang
Elle est venue s'assoir à côté de nous, une clope cousine?
Dia datang duduk di sebelah kami, mau rokok, saudari?
Quoi tu as ton mec? Nous on est pas jaloux
Apa kamu punya pacar? Kami tidak cemburu
Deux mètres, cent dix kilos, il s'est pointé
Dua meter, seratus sepuluh kilo, dia muncul
Illico, aussi sec, on est retourné à nos Perriers
Segera, kami kembali ke Perrier kami
Je suis pas fou, le type était balèze
Saya tidak gila, orang itu besar
Pas question de s'embrouiller, de se faire plier par Golgoth 13
Tidak mungkin berkelahi, tidak mau dipukul oleh Golgoth 13
Mais la gadji reluquait, ouais regard aguicheur
Tapi gadis itu terus melirik, ya dengan pandangan yang menggoda
Elle essayait quand même de me faire du pied
Dia masih mencoba merayu saya dengan kakinya
Une vodka, la commande est passée
Sebuah vodka, pesanannya telah dibuat
Son mec va au comptoir, elle nous fait glisser un billet
Pacarnya pergi ke bar, dia menyelipkan kami selembar uang
"Rendez-vous à dix heures à votre appart'
"Temui saya jam sepuluh di apartemen kalian
Dites-moi où c'est, une copine va m'accompagner"
Katakan di mana, seorang teman akan menemani saya"
Elle se leva, la main crispée sur le papier
Dia berdiri, tangannya erat memegang kertas itu
Un clin d'œil discret, la soirée était bien commencée, ouais
Sebuah kedipan mata yang diskret, malam itu baru saja dimulai, ya
Dans toutes les situations, sans inhibition
Dalam semua situasi, tanpa inhibisi
Elle donne son corps avant son nom
Dia memberikan tubuhnya sebelum namanya
Dans toutes les situations, sans inhibition
Dalam semua situasi, tanpa inhibisi
Elle donne son corps avant son nom
Dia memberikan tubuhnya sebelum namanya
Dans toutes les situations, sans inhibition
Dalam semua situasi, tanpa inhibisi
Elle donne son corps avant son nom
Dia memberikan tubuhnya sebelum namanya
Dans toutes les situations, sans inhibition
Dalam semua situasi, tanpa inhibisi
Elle donne son corps avant son nom
Dia memberikan tubuhnya sebelum namanya
(Tout de suite la voici sexy)
(Segera dia menjadi seksi)
(Tout de suite la voici sexy qu'occupe mon esprit)
(Segera dia menjadi seksi yang mengisi pikiranku)
Je préparais la pièce et les armures de latex
Saya menyiapkan ruangan dan baju latex
Les sticks de "popo", le stand de tir sur le Bultex
Stik "popo", lapangan tembak di atas Bultex
Et moi à peine arrivé en bas, quoi, elles étaient déjà là
Dan saya baru saja tiba di bawah, apa, mereka sudah ada di sana
Ouais, la pure motivation, mon gars
Ya, motivasi yang murni, temanku
Dans l'ascenseur il ne faisait pas chaud
Di dalam lift tidak terasa dingin
Mais une autre chaleur, leur fit déjà sauter les tricots
Tapi kehangatan lain, sudah membuat mereka melepas sweater mereka
Elles arrivèrent dans la maison en Wonderbra
Mereka tiba di rumah dengan Wonderbra
Vision irréelle, fracture nette de l'œil droit
Pemandangan yang tidak nyata, patah tulang mata kanan
On leur proposa de boire ou de manger un truc
Kami menawarkan mereka minum atau makan sesuatu
Un cappuccino, deux sucres roux, elles aimaient le luxe
Sebuah cappuccino, dua gula merah, mereka menyukai kemewahan
Je leur ai dit "excusez-moi, prenez le bien certes
Saya berkata "maafkan saya, silakan ambil
Vous êtes raffinées mais vous avez l'air de deux filles ouvertes"
Kalian berkelas tapi tampak seperti dua gadis yang terbuka"
Dix secondes après c'était la cavalcade
Sepuluh detik kemudian itu adalah kekacauan
Et comme Jackie Chan, on a fait nous-mêmes nos cascades
Dan seperti Jackie Chan, kami melakukan aksi kami sendiri
Au matin, ce ne sont que des draps que j'ai senti
Pagi hari, hanya seprai yang saya rasakan
Hm! Les cascadeuses étaient parties
Hm! Para stuntwoman telah pergi
En m'habillant, je palpais mes poches vides
Saat berpakaian, saya meraba kantong kosong saya
Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide
Tidak ada cek, tidak ada kartu, tidak ada uang tunai
Le plan était simple et sans accroc
Rencananya sederhana dan tanpa masalah
Si on rattrape les gazières, on les éclate à coup de marteau
Jika kami mengejar gadis-gadis itu, kami akan menghancurkan mereka dengan palu
On a foncé au centre-ville, on a aperçu les filles
Kami bergegas ke pusat kota, kami melihat gadis-gadis itu
Pénétrer dans un bar américain
Masuk ke sebuah bar Amerika
Devant la porte, il y avait le type du bar, la baraque
Di depan pintu, ada pria dari bar, yang besar
On a compris, mais trop tard, que ce mec était leur mac
Kami mengerti, tapi terlambat, bahwa pria itu adalah mucikari mereka
J'ai dû trouver un exutoire pour passer mes nerfs
Saya harus menemukan cara untuk melampiaskan kemarahan saya
Ouais, et un skin a morflé des coups de Black et Decker
Ya, dan seorang skinhead mendapat pukulan dari Black dan Decker
Traitez les filles avec respect mais attention
Perlakukan gadis-gadis dengan hormat tetapi hati-hati
Prenez garde à celles qui ne donnent pas leur nom
Berhati-hatilah dengan mereka yang tidak memberikan nama mereka
Dans toutes les situations, sans inhibition
Dalam semua situasi, tanpa inhibisi
Elle donne son corps avant son nom
Dia memberikan tubuhnya sebelum namanya
Dans toutes les situations, sans inhibition
Dalam semua situasi, tanpa inhibisi
Elle donne son corps avant son nom
Dia memberikan tubuhnya sebelum namanya
Dans toutes les situations, sans inhibition
Dalam semua situasi, tanpa inhibisi
Elle donne son corps avant son nom
Dia memberikan tubuhnya sebelum namanya
Dans toutes les situations, sans inhibition
Dalam semua situasi, tanpa inhibisi
Elle donne son corps avant son nom
Dia memberikan tubuhnya sebelum namanya
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(Saya telah meremehkan kejahatannya yang tinggi)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(Tidak ada cek, tidak ada kartu, tidak ada uang tunai)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(Saya telah meremehkan kejahatannya yang tinggi)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(Tidak ada cek, tidak ada kartu, tidak ada uang tunai)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(Saya telah meremehkan kejahatannya yang tinggi)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(Tidak ada cek, tidak ada kartu, tidak ada uang tunai)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(Saya telah meremehkan kejahatannya yang tinggi)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(Tidak ada cek, tidak ada kartu, tidak ada uang tunai)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(Saya telah meremehkan kejahatannya yang tinggi)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(Tidak ada cek, tidak ada kartu, tidak ada uang tunai)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(Tidak ada cek, tidak ada kartu, tidak ada uang tunai)
On était assis à la terrasse d'un café, relax
我们坐在咖啡馆的露台上,放松
Deux verres de Perrier sur la table, en train de déguster une glace
两杯佩里耶水摆在桌上,正在享受冰淇淋
Neuf heure du soir, la place était presque pleine
晚上九点,广场几乎满了
Mais pas assez pour ne pas voir arriver le phénomène
但还不至于看不到那个奇迹的到来
Méditerranéenne mixée comme chez nous
地中海混血,就像我们这里的
Basses, aiguës à fond, "wooou" elle envoyait la ganzou
低音和高音全开,“wooou”她的声音很响
Elle est venue s'assoir à côté de nous, une clope cousine?
她坐到我们旁边,来根烟吗,表亲?
Quoi tu as ton mec? Nous on est pas jaloux
什么,你有男朋友?我们不嫉妒
Deux mètres, cent dix kilos, il s'est pointé
两米高,一百十公斤,他出现了
Illico, aussi sec, on est retourné à nos Perriers
立刻,我们又回到了我们的佩里耶水
Je suis pas fou, le type était balèze
我不疯狂,那家伙很壮
Pas question de s'embrouiller, de se faire plier par Golgoth 13
不想吵架,不想被Golgoth 13压倒
Mais la gadji reluquait, ouais regard aguicheur
但那女孩还在偷看,是的,挑逗的眼神
Elle essayait quand même de me faire du pied
她还试图和我调情
Une vodka, la commande est passée
点了一杯伏特加,订单已下
Son mec va au comptoir, elle nous fait glisser un billet
她的男朋友去了吧台,她偷偷给我们递了一张纸条
"Rendez-vous à dix heures à votre appart'
“十点在你们公寓见”
Dites-moi où c'est, une copine va m'accompagner"
告诉我地址,一个朋友会陪我来
Elle se leva, la main crispée sur le papier
她站起来,手紧握着纸条
Un clin d'œil discret, la soirée était bien commencée, ouais
一个秘密的眨眼,晚上才刚刚开始,是的
Dans toutes les situations, sans inhibition
在所有情况下,没有顾虑
Elle donne son corps avant son nom
她在给出名字之前就给出了身体
Dans toutes les situations, sans inhibition
在所有情况下,没有顾虑
Elle donne son corps avant son nom
她在给出名字之前就给出了身体
Dans toutes les situations, sans inhibition
在所有情况下,没有顾虑
Elle donne son corps avant son nom
她在给出名字之前就给出了身体
Dans toutes les situations, sans inhibition
在所有情况下,没有顾虑
Elle donne son corps avant son nom
她在给出名字之前就给出了身体
(Tout de suite la voici sexy)
(立刻她变得性感)
(Tout de suite la voici sexy qu'occupe mon esprit)
(立刻她变得性感占据了我的思绪)
Je préparais la pièce et les armures de latex
我准备了房间和乳胶装备
Les sticks de "popo", le stand de tir sur le Bultex
“popo”棒,Bultex上的射击场
Et moi à peine arrivé en bas, quoi, elles étaient déjà là
我刚到楼下,哇,她们已经到了
Ouais, la pure motivation, mon gars
是的,纯粹的动力,我的兄弟
Dans l'ascenseur il ne faisait pas chaud
在电梯里并不冷
Mais une autre chaleur, leur fit déjà sauter les tricots
但另一种热情,让她们已经脱掉了毛衣
Elles arrivèrent dans la maison en Wonderbra
她们穿着Wonderbra进入了房子
Vision irréelle, fracture nette de l'œil droit
不真实的视觉,直接眼睛受伤
On leur proposa de boire ou de manger un truc
我们提议她们喝点什么或吃点什么
Un cappuccino, deux sucres roux, elles aimaient le luxe
一杯卡布奇诺,两块红糖,她们喜欢奢华
Je leur ai dit "excusez-moi, prenez le bien certes
我对她们说“对不起,请随意
Vous êtes raffinées mais vous avez l'air de deux filles ouvertes"
你们很精致但看起来像是开放的女孩”
Dix secondes après c'était la cavalcade
十秒钟后,一场狂奔开始
Et comme Jackie Chan, on a fait nous-mêmes nos cascades
就像成龙,我们自己做了特技
Au matin, ce ne sont que des draps que j'ai senti
早上,我只感觉到床单
Hm! Les cascadeuses étaient parties
嗯!特技演员已经离开
En m'habillant, je palpais mes poches vides
我穿衣时,摸了摸空空的口袋
Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide
没有支票,没有卡,没有现金
Le plan était simple et sans accroc
计划很简单,没有差错
Si on rattrape les gazières, on les éclate à coup de marteau
如果我们追上那些女孩,就用锤子狠狠打她们
On a foncé au centre-ville, on a aperçu les filles
我们冲到市中心,看到那些女孩
Pénétrer dans un bar américain
进入一个美国酒吧
Devant la porte, il y avait le type du bar, la baraque
在门口,有那个酒吧的大个子
On a compris, mais trop tard, que ce mec était leur mac
我们明白了,但太晚了,那家伙是她们的皮条客
J'ai dû trouver un exutoire pour passer mes nerfs
我必须找到一个发泄口来发泄我的怒气
Ouais, et un skin a morflé des coups de Black et Decker
是的,一个皮肤头遭受了Black和Decker的打击
Traitez les filles avec respect mais attention
尊重女孩但要小心
Prenez garde à celles qui ne donnent pas leur nom
注意那些不给出名字的女孩
Dans toutes les situations, sans inhibition
在所有情况下,没有顾虑
Elle donne son corps avant son nom
她在给出名字之前就给出了身体
Dans toutes les situations, sans inhibition
在所有情况下,没有顾虑
Elle donne son corps avant son nom
她在给出名字之前就给出了身体
Dans toutes les situations, sans inhibition
在所有情况下,没有顾虑
Elle donne son corps avant son nom
她在给出名字之前就给出了身体
Dans toutes les situations, sans inhibition
在所有情况下,没有顾虑
Elle donne son corps avant son nom
她在给出名字之前就给出了身体
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(我低估了她的高级恶习)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(没有支票,没有卡,没有现金)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(我低估了她的高级恶习)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(没有支票,没有卡,没有现金)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(我低估了她的高级恶习)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(没有支票,没有卡,没有现金)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(我低估了她的高级恶习)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(没有支票,没有卡,没有现金)
(J'avais sous estimé son vice de haut niveau)
(我低估了她的高级恶习)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(没有支票,没有卡,没有现金)
(Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide)
(没有支票,没有卡,没有现金)

Curiosités sur la chanson Elle donne son corps avant son nom de IAM

Qui a composé la chanson “Elle donne son corps avant son nom” de IAM?
La chanson “Elle donne son corps avant son nom” de IAM a été composée par Earl Randle, Eric Mazel, Geoffroy Mussard, Pascal Perez, Philippe Fragione, Philippe Tristan Fragione.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] IAM

Autres artistes de Hip Hop/Rap