Michael Olmo, Henry Russell Walter, Andrew Luce, Sean Foreman, Nicholas Alex Long, Keegan Bach, Omer Fedi
This time I know, I know, I know
There's no looking back, it's all in the past
I'll let you go, you go, you go
The love that we had is making me sad, you keep saying
You hate me
I'll let you go, you go, you go
The love that we had is making me sad, so I let you
I let you do what you want and now you airing me out
They say a girl is a gun, but don't tempt me
'Cause I'm taking a chance, put the gun in my hands
Playing Russian roulette 'til she's empty
No, no, I don't wanna die young
Don't wanna die young and hopeless
So, so, if I'm gonna die young
Just in case I die young, I wrote this
All these changes
Fuck it, don't make me play this
Break up, make up
And we do it again
This time I know, I know, I know
There's no looking back, it's all in the past
I'll let you go, you go, you go
The love that we had is making me sad, you keep saying
You hate me
I'll let you go, you go, you go
The love that we had is making me sad, so I let you
She's the poster that I'm hangin' in my mind, right
She's so sweet but she caught me on my blind side
You know it's true, I'm fucked up too
But you know I'm always comin' back for you
Because every time I see you, make me wanna rewind
Love went south so I'm throwing up a peace sign
You know it's true, I'm bad for you
That's just some shit that I've been going through
All these changes
Fuck it, don't make me play this
Break up, make up
And we do it again
This time I know, I know, I know
There's no looking back, it's all in the past
I'll let you go, you go, you go
The love that we had is making me sad, you keep saying
You hate me
I'll let you go, you go, you go
The love that we had is making me sad, so I let you
This time I know, I know, I know
Cette fois je sais, je sais, je sais
There's no looking back, it's all in the past
Il n'y a pas de retour en arrière, tout est dans le passé
I'll let you go, you go, you go
Je vais te laisser partir, partir, partir
The love that we had is making me sad, you keep saying
L'amour que nous avions me rend triste, tu n'arrêtes pas de dire
You hate me
Que tu me déteste
I'll let you go, you go, you go
Je vais te laisser partir, partir, partir
The love that we had is making me sad, so I let you
L'amour que nous avions me rend triste, alors je te laisse
I let you do what you want and now you airing me out
Je t'ai laissé faire ce que tu voulais et maintenant tu m'envoies balader
They say a girl is a gun, but don't tempt me
On dit qu'une fille est une arme, mais ne me tente pas
'Cause I'm taking a chance, put the gun in my hands
Car je prends un risque, mets l'arme dans mes mains
Playing Russian roulette 'til she's empty
Jouer à la roulette russe jusqu'à ce qu'elle soit vide
No, no, I don't wanna die young
Non, non, je ne veux pas mourir jeune
Don't wanna die young and hopeless
Je ne veux pas mourir jeune et sans espoir
So, so, if I'm gonna die young
Alors, alors, si je dois mourir jeune
Just in case I die young, I wrote this
Juste au cas où je meure jeune, j'ai écrit ceci
All these changes
Tous ces changements
Fuck it, don't make me play this
Putain, ne me fais pas jouer à ça
Break up, make up
Rompre, se réconcilier
And we do it again
Et nous le faisons encore
This time I know, I know, I know
Cette fois je sais, je sais, je sais
There's no looking back, it's all in the past
Il n'y a pas de retour en arrière, tout est dans le passé
I'll let you go, you go, you go
Je vais te laisser partir, partir, partir
The love that we had is making me sad, you keep saying
L'amour que nous avions me rend triste, tu n'arrêtes pas de dire
You hate me
Que tu me détestes
I'll let you go, you go, you go
Je vais te laisser partir, partir, partir
The love that we had is making me sad, so I let you
L'amour que nous avions me rend triste, alors je te laisse
She's the poster that I'm hangin' in my mind, right
Elle est l'affiche que j'accroche dans mon esprit
She's so sweet but she caught me on my blind side
Elle est si gentille mais elle m'a pris à revers
You know it's true, I'm fucked up too
Tu sais que c'est vrai, je suis aussi dans la merde
But you know I'm always comin' back for you
Mais tu sais que je reviendrai toujours pour toi
Because every time I see you, make me wanna rewind
Car à chaque fois que je te vois, j'ai envie de rembobiner
Love went south so I'm throwing up a peace sign
L'amour a été un échec, alors je fais un signe de paix
You know it's true, I'm bad for you
Tu sais que c'est vrai, je suis mauvais pour toi
That's just some shit that I've been going through
C'est juste une situation de merde que j'ai traversée
All these changes
Tous ces changements
Fuck it, don't make me play this
Putain, ne me fais pas jouer à ça
Break up, make up
Rompre, se réconcilier
And we do it again
Et nous le faisons encore
This time I know, I know, I know
Cette fois je sais, je sais, je sais
There's no looking back, it's all in the past
Il n'y a pas de retour en arrière, tout est dans le passé
I'll let you go, you go, you go
Je vais te laisser partir, partir, partir
The love that we had is making me sad, you keep saying
L'amour que nous avions me rend triste, tu n'arrêtes pas de dire
You hate me
Que tu me détestes
I'll let you go, you go, you go
Je vais te laisser partir, partir, partir
The love that we had is making me sad, so I let you
L'amour que nous avions me rend triste, alors je te laisse
This time I know, I know, I know
Desta vez eu sei, eu sei, eu sei
There's no looking back, it's all in the past
Não há como olhar para trás, está tudo no passado
I'll let you go, you go, you go
Eu deixo você ir, você ir, você ir
The love that we had is making me sad, you keep saying
O amor que tivemos está me entristecendo, você fica dizendo
You hate me
Você me odeia
I'll let you go, you go, you go
Eu deixo você ir, você ir, você ir
The love that we had is making me sad, so I let you
O amor que tivemos está me entristecendo, então eu deixo você
I let you do what you want and now you airing me out
Eu deixo você fazer o que quiser e agora você está me deixando tomar um ar
They say a girl is a gun, but don't tempt me
Dizem que uma garota é uma arma, mas não me provoque
'Cause I'm taking a chance, put the gun in my hands
porque estou me arriscando, ponha a arma em minhas mãos
Playing Russian roulette 'til she's empty
Jogar roleta russa até ela estar vazia
No, no, I don't wanna die young
Não, não, eu não quero morrer jovem
Don't wanna die young and hopeless
Não quero morrer jovem e sem esperança
So, so, if I'm gonna die young
Então, então, se vou morrer jovem
Just in case I die young, I wrote this
Só caso eu morra jovem, eu escrevi isto
All these changes
Todas estas mudanças
Fuck it, don't make me play this
Fodam-se, não me faça jogar isso
Break up, make up
Separar-se, fazer as pazes
And we do it again
E fazemos de novo
This time I know, I know, I know
Desta vez eu sei, eu sei, eu sei
There's no looking back, it's all in the past
Não há como olhar para trás, está tudo no passado
I'll let you go, you go, you go
Eu deixo você ir, você ir, você ir
The love that we had is making me sad, you keep saying
O amor que tivemos está me entristecendo, você fica dizendo
You hate me
Você me odeia
I'll let you go, you go, you go
Eu deixo você ir, você ir, você ir
The love that we had is making me sad, so I let you
O amor que tivemos está me entristecendo, então eu deixo você
She's the poster that I'm hangin' in my mind, right
Ela é o cartaz que estou pendurado em minha mente, certo?
She's so sweet but she caught me on my blind side
Ela é tão doce, mas me pegou no meu ponto cego
You know it's true, I'm fucked up too
Você sabe que é verdade, eu também estou fodido
But you know I'm always comin' back for you
Mas você sabe que eu estou sempre voltando por você
Because every time I see you, make me wanna rewind
Porque cada vez que te vejo, me faz querer rebobinar
Love went south so I'm throwing up a peace sign
O amor foi para o sul, então estou vomitando um sinal de paz
You know it's true, I'm bad for you
Você sabe que é verdade, eu sou ruim para você
That's just some shit that I've been going through
Isso é só uma das merdas que eu tenho atravessado
All these changes
Todas estas mudanças
Fuck it, don't make me play this
Fodam-se, não me faça jogar isso
Break up, make up
Separar-se, fazer as pazes
And we do it again
E fazemos de novo
This time I know, I know, I know
Desta vez eu sei, eu sei, eu sei
There's no looking back, it's all in the past
Não há como olhar para trás, está tudo no passado
I'll let you go, you go, you go
Eu deixo você ir, você ir, você ir
The love that we had is making me sad, you keep saying
O amor que tivemos está me entristecendo, você fica dizendo
You hate me
Você me odeia
I'll let you go, you go, you go
Eu deixo você ir, você ir, você ir
The love that we had is making me sad, so I let you
O amor que tivemos está me entristecendo, então eu deixo você
This time I know, I know, I know
Esta vez lo sé, lo sé, lo sé
There's no looking back, it's all in the past
No hay que mirar atrás, todo está en el pasado
I'll let you go, you go, you go
Te dejaré ir, ir, ir
The love that we had is making me sad, you keep saying
El amor que tuvimos me entristece, sigues diciendo que
You hate me
Me odias
I'll let you go, you go, you go
Te dejaré ir, ir, ir
The love that we had is making me sad, so I let you
El amor que tuvimos me entristece, así que te dejo
I let you do what you want and now you airing me out
Te dejo hacer lo que quieras y ahora me ignoras
They say a girl is a gun, but don't tempt me
Dicen que una chica es un arma, pero no me tientes
'Cause I'm taking a chance, put the gun in my hands
Porque me estoy arriesgando, pon el arma en mis manos
Playing Russian roulette 'til she's empty
Jugando a la ruleta rusa hasta que esté vacía
No, no, I don't wanna die young
No, no, no quiero morir joven
Don't wanna die young and hopeless
No quiero morir joven y sin esperanza
So, so, if I'm gonna die young
Así que, si voy a morir joven
Just in case I die young, I wrote this
En caso de que muera joven, escribí esto
All these changes
Todos estos cambios
Fuck it, don't make me play this
Al carajo, no me hagas jugar a esto
Break up, make up
Romper, hacer las paces
And we do it again
Y lo hacemos de nuevo
This time I know, I know, I know
Esta vez lo sé, lo sé, lo sé
There's no looking back, it's all in the past
No hay que mirar atrás, todo está en el pasado
I'll let you go, you go, you go
Te dejaré ir, ir, ir
The love that we had is making me sad, you keep saying
El amor que tuvimos me entristece, sigues diciendo que
You hate me
Me odias
I'll let you go, you go, you go
Te dejaré ir, ir, ir
The love that we had is making me sad, so I let you
El amor que tuvimos me entristece, así que te dejo
She's the poster that I'm hangin' in my mind, right
Es el póster que tengo en la cabeza, ¿verdad?
She's so sweet but she caught me on my blind side
Es tan dulce, pero me atrapó en mi punto ciego
You know it's true, I'm fucked up too
Sabes que es verdad, yo también estoy jodido
But you know I'm always comin' back for you
Pero sabes que siempre voy a volver por ti
Because every time I see you, make me wanna rewind
Porque cada vez que te veo, me dan ganas de retroceder
Love went south so I'm throwing up a peace sign
El amor se fue al sur, así que estoy lanzando una señal de paz
You know it's true, I'm bad for you
Sabes que es verdad, soy malo para ti
That's just some shit that I've been going through
Es solo una porquería por la que he estado pasando
All these changes
Todos estos cambios
Fuck it, don't make me play this
Al carajo, no me hagas jugar a esto
Break up, make up
Romper, hacer las paces
And we do it again
Y lo hacemos de nuevo
This time I know, I know, I know
Esta vez lo sé, lo sé, lo sé
There's no looking back, it's all in the past
No hay que mirar atrás, todo está en el pasado
I'll let you go, you go, you go
Te dejaré ir, ir, ir
The love that we had is making me sad, you keep saying
El amor que tuvimos me entristece, sigues diciendo que
You hate me
Me odias
I'll let you go, you go, you go
Te dejaré ir, ir, ir
The love that we had is making me sad, so I let you
El amor que tuvimos me entristece, así que te dejo
This time I know, I know, I know
Diesmal weiß ich es, weiß ich es, weiß ich es
There's no looking back, it's all in the past
Es gibt keinen Blick zurück, es liegt alles in der Vergangenheit
I'll let you go, you go, you go
Ich lasse dich gehen, du gehst, du gehst
The love that we had is making me sad, you keep saying
Die Liebe, die wir hatten, macht mich traurig, sagst du immer
You hate me
Du hasst mich
I'll let you go, you go, you go
Ich lasse dich gehen, du gehst, du gehst
The love that we had is making me sad, so I let you
Die Liebe, die wir hatten, macht mich traurig, also lasse ich dich
I let you do what you want and now you airing me out
Ich habe dich machen lassen, was du wolltest, und jetzt setzt du mich an die Luft
They say a girl is a gun, but don't tempt me
Man sagt, ein Mädchen sei eine Waffe, aber führe mich nicht in Versuchung
'Cause I'm taking a chance, put the gun in my hands
Weil ich ein Risiko eingehe, nimm die Waffe in meine Hand
Playing Russian roulette 'til she's empty
Russisches Roulette spielen, bis sie leer ist
No, no, I don't wanna die young
Nein, nein, ich will nicht jung sterben
Don't wanna die young and hopeless
Ich will nicht jung und hoffnungslos sterben
So, so, if I'm gonna die young
So, so, wenn ich jung sterben werde
Just in case I die young, I wrote this
Nur für den Fall, dass ich jung sterbe, habe ich dies geschrieben
All these changes
All diese Änderungen
Fuck it, don't make me play this
Scheiß drauf, zwing mich nicht, das zu spielen
Break up, make up
Schluss machen, sich versöhnen
And we do it again
Und wir tun es wieder
This time I know, I know, I know
Diesmal weiß ich es, weiß ich es, weiß ich es
There's no looking back, it's all in the past
Es gibt keinen Blick zurück, es liegt alles in der Vergangenheit
I'll let you go, you go, you go
Ich lasse dich gehen, du gehst, du gehst
The love that we had is making me sad, you keep saying
Die Liebe, die wir hatten, macht mich traurig, sagst du immer
You hate me
Du hasst mich
I'll let you go, you go, you go
Ich lasse dich gehen, du gehst, du gehst
The love that we had is making me sad, so I let you
Die Liebe, die wir hatten, macht mich traurig, also lasse ich dich
She's the poster that I'm hangin' in my mind, right
Sie ist das Poster, das ich in meinem Kopf aufgehängt habe
She's so sweet but she caught me on my blind side
Sie ist so süß, aber sie hat mich auf meiner blinden Seite erwischt
You know it's true, I'm fucked up too
Du weißt, dass es wahr ist, ich bin auch am Arsch
But you know I'm always comin' back for you
Aber du weißt, dass ich immer zu dir zurückkomme
Because every time I see you, make me wanna rewind
Denn jedes Mal, wenn ich dich sehe, möchte ich zurückspulen
Love went south so I'm throwing up a peace sign
Die Liebe ging den Bach runter, also setze ich ein Friedenszeichen
You know it's true, I'm bad for you
Du weißt, es ist wahr, ich bin schlecht für dich
That's just some shit that I've been going through
Das ist nur die Scheiße, die ich durchgemacht habe
All these changes
All diese Änderungen
Fuck it, don't make me play this
Scheiß drauf, zwing mich nicht, das zu spielen
Break up, make up
Schluss machen, sich versöhnen
And we do it again
Und wir tun es wieder
This time I know, I know, I know
Diesmal weiß ich es, weiß ich es, weiß ich es
There's no looking back, it's all in the past
Es gibt keinen Blick zurück, es liegt alles in der Vergangenheit
I'll let you go, you go, you go
Ich lasse dich gehen, du gehst, du gehst
The love that we had is making me sad, you keep saying
Die Liebe, die wir hatten, macht mich traurig, sagst du immer
You hate me
Du hasst mich
I'll let you go, you go, you go
Ich lasse dich gehen, du gehst, du gehst
The love that we had is making me sad, so I let you
Die Liebe, die wir hatten, macht mich traurig, also lasse ich dich
This time I know, I know, I know
Questa volta lo so, lo so, lo so
There's no looking back, it's all in the past
Non c'è da tornare indietro, è tutto nel passato
I'll let you go, you go, you go
Ti lascerò andare, andare, andare
The love that we had is making me sad, you keep saying
L'amore che avevamo mi rende triste, continui a dire
You hate me
Mi odi
I'll let you go, you go, you go
Ti lascerò andare, andare, andare
The love that we had is making me sad, so I let you
L'amore che avevamo mi rende triste, allora ti lascio
I let you do what you want and now you airing me out
Ti lascio fare quello che vuoi e adesso mi stai facendo volare via
They say a girl is a gun, but don't tempt me
Loro dicono che una ragazza è un arma, ma non tentarmi
'Cause I'm taking a chance, put the gun in my hands
Perché sto prendendo l'occasione, metti l'arma nelle mia mani
Playing Russian roulette 'til she's empty
Giocando alla Roulette Russa fino a che non è vuota
No, no, I don't wanna die young
No, no, non voglio morire giovane
Don't wanna die young and hopeless
Non voglio morire giovane e senza speranza
So, so, if I'm gonna die young
Allora, allora, se morirò giovane
Just in case I die young, I wrote this
Solo nel caso che muoio giovane, ti ho scritto questo
All these changes
Tutti questi cambiamenti
Fuck it, don't make me play this
Fanculo, non farmi giocare questo
Break up, make up
Ci lasciamo, facciamo pace
And we do it again
E facciamolo di nuovo
This time I know, I know, I know
Questa volta lo so, lo so, lo so
There's no looking back, it's all in the past
Non c'è da tornare indietro, è tutto nel passato
I'll let you go, you go, you go
Ti lascerò andare, andare, andare
The love that we had is making me sad, you keep saying
L'amore che avevamo mi rende triste, continui a dire
You hate me
Mi odi
I'll let you go, you go, you go
Ti lascerò andare, andare, andare
The love that we had is making me sad, so I let you
L'amore che avevamo mi rende triste, allora ti lascio
She's the poster that I'm hangin' in my mind, right
Lei è il poster che ho appeso nella mia testa, vero
She's so sweet but she caught me on my blind side
Lei è così dolce ma mi ha beccato sul mio lato cieco
You know it's true, I'm fucked up too
Sai che è vero, sono fottuto anche io
But you know I'm always comin' back for you
Ma sai che tornerò sempre per te
Because every time I see you, make me wanna rewind
Perché ogni volta che ti vedo, mi fa venir voglia di tornare indietro
Love went south so I'm throwing up a peace sign
L'amore è andato a sud allora sto lanciando un segno della pace
You know it's true, I'm bad for you
Sai che è vero, non sono buono per te
That's just some shit that I've been going through
Questa è qualche merda che sto passando
All these changes
Tutti questi cambiamenti
Fuck it, don't make me play this
Fanculo, non farmi giocare questo
Break up, make up
Ci lasciamo, facciamo pace
And we do it again
E facciamolo di nuovo
This time I know, I know, I know
Questa volta lo so, lo so, lo so
There's no looking back, it's all in the past
Non c'è da tornare indietro, è tutto nel passato
I'll let you go, you go, you go
Ti lascerò andare, andare, andare
The love that we had is making me sad, you keep saying
L'amore che avevamo mi rende triste, continui a dire
You hate me
Mi odi
I'll let you go, you go, you go
Ti lascerò andare, andare, andare
The love that we had is making me sad, so I let you
L'amore che avevamo mi rende triste, allora ti lascio
[Перевод песни iann dior — «let you»]
[Припев]
В этот раз, я знаю, я знаю, я знаю
Без оглядки назад, это всё в прошлом
Я дам тебе уйти, тебе уйти, тебе уйти
Любовь, которая у нас была, заставляет меня грустить, ты продолжаешь говорить
Что ненавидишь меня
Я дам тебе уйти, тебе уйти, тебе уйти
Любовь, которая у нас была, заставляет меня грустить, так что я дам тебе уйти
[Куплет 1]
Я даю тебе делать то, что ты хочешь и теперь ты выгоняшь меня
Говорят, девушка — это оружие, но не искушай меня
Потому что я рискую, беру пушку в свои руки
Играю в Русскую Рулетку, пока она не опустеет
Нет, нет, я не хочу умирать молодым
Не хочу умирать молодым и безнадёжным
Так что, так что, если я умру молодым
На случай если я умру молодым, я написал это
[Предприпев]
Все эти изменения
Нахуй, не заставляй меня играть в это
Расстались, сошлись
И мы делаем это снова
[Припев]
В этот раз, я знаю, я знаю, я знаю
Без оглядки назад, это всё в прошлом
Я дам тебе уйти, тебе уйти, тебе уйти
Любовь, которая у нас была, заставляет меня грустить, ты продолжаешь говорить
Что ненавидишь меня
Я дам тебе уйти, тебе уйти, тебе уйти
Любовь, которая у нас была, заставляет меня грустить, так что я дам тебе уйти
[Куплет 2]
Она — постер, который висит у меня в голове, правильно
Она такая сладкая, но она застала меня врасплох
Ты знаешь, это правда, я тоже проебался
Но ты знаешь, я всегда возвращаюсь за тобой
Потому что каждый раз, когда я вижу тебя, мне хочется все отмотать
Любовь прокисла, так что я поднимаю белый флаг
Ты знаешь, это правда, я плох для тебя
Это просто дерьмо, через которое я проходил
[Предприпев]
Все эти изменения
Нахуй, не заставляй меня играть в это
Расстались, сошлись
И мы делаем это снова
[Припев]
В этот раз, я знаю, я знаю, я знаю
Без оглядки назад, это всё в прошлом
Я дам тебе уйти, тебе уйти, тебе уйти
Любовь, которая у нас была, заставляет меня грустить, ты продолжаешь говорить
Что ненавидишь меня
Я дам тебе уйти, тебе уйти, тебе уйти
Любовь, которая у нас была, заставляет меня грустить, так что я дам тебе уйти