Les démons de minuit

Christophe Despres, Stephane Despres, Philippe Mimouni, Jean-Louis Pujade, Richard Seff

Paroles Traduction

Rue déserte, dernière cigarette
Plus rien ne bouge
Juste un bar qui éclaire le trottoir
D'un néon rouge

J'ai besoin de trouver quelqu'un
J'veux pas dormir
Je cherche un peu de chaleur
À mettre dans mon cœur

Ils m'entraînent au bout de la nuit
Les démons de minuit
M'entraînent jusqu'à l'insomnie
Les fantômes de l'ennui

Dans mon verre, je regarde la mer
Qui se balance (qui se balance)
J'veux un disque de funky music
Faut que ça danse (faut que ça danse)

J'aime cette fille sur talons-aiguilles
Qui se déhanche
Ça met un peu de chaleur
Au fond de mon cœur

Ils m'entraînent au bout de la nuit
Les démons de minuit
M'entraînent jusqu'à l'insomnie
Les fantômes de l'ennui

Ils m'entraînent au bout de la nuit
Les démons de minuit
M'entraînent jusqu'à l'insomnie
Les fantômes de l'ennui

J'aime cette fille sur talons-aiguilles
Qui se déhanche
Ça met un peu de chaleur
Au fond de mon cœur

Ils m'entraînent au bout de la nuit (jusqu'au bout de la nuit)
Les démons de minuit
M'entraînent jusqu'à l'insomnie (ils m'entraînent)
Les fantômes de l'ennui (ooh-ooh-ooh)
Ils m'entraînent au bout de la nuit

Rue déserte, dernière cigarette
Rua deserta, última cigarro
Plus rien ne bouge
Nada mais se move
Juste un bar qui éclaire le trottoir
Apenas um bar que ilumina a calçada
D'un néon rouge
Com um néon vermelho
J'ai besoin de trouver quelqu'un
Eu preciso encontrar alguém
J'veux pas dormir
Não quero dormir
Je cherche un peu de chaleur
Estou procurando um pouco de calor
À mettre dans mon cœur
Para colocar no meu coração
Ils m'entraînent au bout de la nuit
Eles me levam até o fim da noite
Les démons de minuit
Os demônios da meia-noite
M'entraînent jusqu'à l'insomnie
Me levam até a insônia
Les fantômes de l'ennui
Os fantasmas do tédio
Dans mon verre, je regarde la mer
No meu copo, eu olho para o mar
Qui se balance (qui se balance)
Que balança (que balança)
J'veux un disque de funky music
Quero um disco de música funk
Faut que ça danse (faut que ça danse)
Precisa dançar (precisa dançar)
J'aime cette fille sur talons-aiguilles
Eu gosto dessa garota em saltos agulha
Qui se déhanche
Que se balança
Ça met un peu de chaleur
Isso coloca um pouco de calor
Au fond de mon cœur
No fundo do meu coração
Ils m'entraînent au bout de la nuit
Eles me levam até o fim da noite
Les démons de minuit
Os demônios da meia-noite
M'entraînent jusqu'à l'insomnie
Me levam até a insônia
Les fantômes de l'ennui
Os fantasmas do tédio
Ils m'entraînent au bout de la nuit
Eles me levam até o fim da noite
Les démons de minuit
Os demônios da meia-noite
M'entraînent jusqu'à l'insomnie
Me levam até a insônia
Les fantômes de l'ennui
Os fantasmas do tédio
J'aime cette fille sur talons-aiguilles
Eu gosto dessa garota em saltos agulha
Qui se déhanche
Que se balança
Ça met un peu de chaleur
Isso coloca um pouco de calor
Au fond de mon cœur
No fundo do meu coração
Ils m'entraînent au bout de la nuit (jusqu'au bout de la nuit)
Eles me levam até o fim da noite (até o fim da noite)
Les démons de minuit
Os demônios da meia-noite
M'entraînent jusqu'à l'insomnie (ils m'entraînent)
Me levam até a insônia (eles me levam)
Les fantômes de l'ennui (ooh-ooh-ooh)
Os fantasmas do tédio (ooh-ooh-ooh)
Ils m'entraînent au bout de la nuit
Eles me levam até o fim da noite
Rue déserte, dernière cigarette
Deserted street, last cigarette
Plus rien ne bouge
Nothing moves anymore
Juste un bar qui éclaire le trottoir
Just a bar that lights up the sidewalk
D'un néon rouge
With a red neon light
J'ai besoin de trouver quelqu'un
I need to find someone
J'veux pas dormir
I don't want to sleep
Je cherche un peu de chaleur
I'm looking for a bit of warmth
À mettre dans mon cœur
To put in my heart
Ils m'entraînent au bout de la nuit
They drag me to the end of the night
Les démons de minuit
The midnight demons
M'entraînent jusqu'à l'insomnie
Lead me to insomnia
Les fantômes de l'ennui
The ghosts of boredom
Dans mon verre, je regarde la mer
In my glass, I watch the sea
Qui se balance (qui se balance)
That sways (that sways)
J'veux un disque de funky music
I want a record of funky music
Faut que ça danse (faut que ça danse)
It needs to dance (it needs to dance)
J'aime cette fille sur talons-aiguilles
I like this girl on stiletto heels
Qui se déhanche
Who sways
Ça met un peu de chaleur
It puts a bit of warmth
Au fond de mon cœur
At the bottom of my heart
Ils m'entraînent au bout de la nuit
They drag me to the end of the night
Les démons de minuit
The midnight demons
M'entraînent jusqu'à l'insomnie
Lead me to insomnia
Les fantômes de l'ennui
The ghosts of boredom
Ils m'entraînent au bout de la nuit
They drag me to the end of the night
Les démons de minuit
The midnight demons
M'entraînent jusqu'à l'insomnie
Lead me to insomnia
Les fantômes de l'ennui
The ghosts of boredom
J'aime cette fille sur talons-aiguilles
I like this girl on stiletto heels
Qui se déhanche
Who sways
Ça met un peu de chaleur
It puts a bit of warmth
Au fond de mon cœur
At the bottom of my heart
Ils m'entraînent au bout de la nuit (jusqu'au bout de la nuit)
They drag me to the end of the night (to the end of the night)
Les démons de minuit
The midnight demons
M'entraînent jusqu'à l'insomnie (ils m'entraînent)
Lead me to insomnia (they lead me)
Les fantômes de l'ennui (ooh-ooh-ooh)
The ghosts of boredom (ooh-ooh-ooh)
Ils m'entraînent au bout de la nuit
They drag me to the end of the night
Rue déserte, dernière cigarette
Calle desierta, última cigarrillo
Plus rien ne bouge
Nada se mueve
Juste un bar qui éclaire le trottoir
Solo un bar que ilumina la acera
D'un néon rouge
Con un neón rojo
J'ai besoin de trouver quelqu'un
Necesito encontrar a alguien
J'veux pas dormir
No quiero dormir
Je cherche un peu de chaleur
Busco un poco de calor
À mettre dans mon cœur
Para poner en mi corazón
Ils m'entraînent au bout de la nuit
Me llevan hasta el final de la noche
Les démons de minuit
Los demonios de medianoche
M'entraînent jusqu'à l'insomnie
Me llevan hasta el insomnio
Les fantômes de l'ennui
Los fantasmas del aburrimiento
Dans mon verre, je regarde la mer
En mi vaso, miro al mar
Qui se balance (qui se balance)
Que se balancea (que se balancea)
J'veux un disque de funky music
Quiero un disco de música funky
Faut que ça danse (faut que ça danse)
Tiene que bailar (tiene que bailar)
J'aime cette fille sur talons-aiguilles
Me gusta esa chica en tacones de aguja
Qui se déhanche
Que se contonea
Ça met un peu de chaleur
Eso pone un poco de calor
Au fond de mon cœur
En el fondo de mi corazón
Ils m'entraînent au bout de la nuit
Me llevan hasta el final de la noche
Les démons de minuit
Los demonios de medianoche
M'entraînent jusqu'à l'insomnie
Me llevan hasta el insomnio
Les fantômes de l'ennui
Los fantasmas del aburrimiento
Ils m'entraînent au bout de la nuit
Me llevan hasta el final de la noche
Les démons de minuit
Los demonios de medianoche
M'entraînent jusqu'à l'insomnie
Me llevan hasta el insomnio
Les fantômes de l'ennui
Los fantasmas del aburrimiento
J'aime cette fille sur talons-aiguilles
Me gusta esa chica en tacones de aguja
Qui se déhanche
Que se contonea
Ça met un peu de chaleur
Eso pone un poco de calor
Au fond de mon cœur
En el fondo de mi corazón
Ils m'entraînent au bout de la nuit (jusqu'au bout de la nuit)
Me llevan hasta el final de la noche (hasta el final de la noche)
Les démons de minuit
Los demonios de medianoche
M'entraînent jusqu'à l'insomnie (ils m'entraînent)
Me llevan hasta el insomnio (me llevan)
Les fantômes de l'ennui (ooh-ooh-ooh)
Los fantasmas del aburrimiento (ooh-ooh-ooh)
Ils m'entraînent au bout de la nuit
Me llevan hasta el final de la noche
Rue déserte, dernière cigarette
Verlassene Straße, letzte Zigarette
Plus rien ne bouge
Nichts bewegt sich mehr
Juste un bar qui éclaire le trottoir
Nur eine Bar, die den Gehweg beleuchtet
D'un néon rouge
Mit einem roten Neonlicht
J'ai besoin de trouver quelqu'un
Ich muss jemanden finden
J'veux pas dormir
Ich will nicht schlafen
Je cherche un peu de chaleur
Ich suche ein bisschen Wärme
À mettre dans mon cœur
Um in mein Herz zu legen
Ils m'entraînent au bout de la nuit
Sie ziehen mich bis ans Ende der Nacht
Les démons de minuit
Die Mitternachtsdämonen
M'entraînent jusqu'à l'insomnie
Ziehen mich bis zur Schlaflosigkeit
Les fantômes de l'ennui
Die Geister der Langeweile
Dans mon verre, je regarde la mer
In meinem Glas betrachte ich das Meer
Qui se balance (qui se balance)
Das sich wiegt (das sich wiegt)
J'veux un disque de funky music
Ich will eine Platte mit Funky Music
Faut que ça danse (faut que ça danse)
Es muss tanzen (es muss tanzen)
J'aime cette fille sur talons-aiguilles
Ich mag dieses Mädchen auf Stilettos
Qui se déhanche
Die sich wiegt
Ça met un peu de chaleur
Es bringt ein bisschen Wärme
Au fond de mon cœur
Tief in mein Herz
Ils m'entraînent au bout de la nuit
Sie ziehen mich bis ans Ende der Nacht
Les démons de minuit
Die Mitternachtsdämonen
M'entraînent jusqu'à l'insomnie
Ziehen mich bis zur Schlaflosigkeit
Les fantômes de l'ennui
Die Geister der Langeweile
Ils m'entraînent au bout de la nuit
Sie ziehen mich bis ans Ende der Nacht
Les démons de minuit
Die Mitternachtsdämonen
M'entraînent jusqu'à l'insomnie
Ziehen mich bis zur Schlaflosigkeit
Les fantômes de l'ennui
Die Geister der Langeweile
J'aime cette fille sur talons-aiguilles
Ich mag dieses Mädchen auf Stilettos
Qui se déhanche
Die sich wiegt
Ça met un peu de chaleur
Es bringt ein bisschen Wärme
Au fond de mon cœur
Tief in mein Herz
Ils m'entraînent au bout de la nuit (jusqu'au bout de la nuit)
Sie ziehen mich bis ans Ende der Nacht (bis ans Ende der Nacht)
Les démons de minuit
Die Mitternachtsdämonen
M'entraînent jusqu'à l'insomnie (ils m'entraînent)
Ziehen mich bis zur Schlaflosigkeit (sie ziehen mich)
Les fantômes de l'ennui (ooh-ooh-ooh)
Die Geister der Langeweile (ooh-ooh-ooh)
Ils m'entraînent au bout de la nuit
Sie ziehen mich bis ans Ende der Nacht
Rue déserte, dernière cigarette
Strada deserta, ultima sigaretta
Plus rien ne bouge
Non si muove più nulla
Juste un bar qui éclaire le trottoir
Solo un bar che illumina il marciapiede
D'un néon rouge
Con un neon rosso
J'ai besoin de trouver quelqu'un
Ho bisogno di trovare qualcuno
J'veux pas dormir
Non voglio dormire
Je cherche un peu de chaleur
Cerco un po' di calore
À mettre dans mon cœur
Da mettere nel mio cuore
Ils m'entraînent au bout de la nuit
Mi trascinano fino alla fine della notte
Les démons de minuit
I demoni della mezzanotte
M'entraînent jusqu'à l'insomnie
Mi trascinano fino all'insonnia
Les fantômes de l'ennui
I fantasmi della noia
Dans mon verre, je regarde la mer
Nel mio bicchiere, guardo il mare
Qui se balance (qui se balance)
Che si dondola (che si dondola)
J'veux un disque de funky music
Voglio un disco di funky music
Faut que ça danse (faut que ça danse)
Deve far ballare (deve far ballare)
J'aime cette fille sur talons-aiguilles
Mi piace quella ragazza sui tacchi a spillo
Qui se déhanche
Che si dimena
Ça met un peu de chaleur
Mette un po' di calore
Au fond de mon cœur
Nel profondo del mio cuore
Ils m'entraînent au bout de la nuit
Mi trascinano fino alla fine della notte
Les démons de minuit
I demoni della mezzanotte
M'entraînent jusqu'à l'insomnie
Mi trascinano fino all'insonnia
Les fantômes de l'ennui
I fantasmi della noia
Ils m'entraînent au bout de la nuit
Mi trascinano fino alla fine della notte
Les démons de minuit
I demoni della mezzanotte
M'entraînent jusqu'à l'insomnie
Mi trascinano fino all'insonnia
Les fantômes de l'ennui
I fantasmi della noia
J'aime cette fille sur talons-aiguilles
Mi piace quella ragazza sui tacchi a spillo
Qui se déhanche
Che si dimena
Ça met un peu de chaleur
Mette un po' di calore
Au fond de mon cœur
Nel profondo del mio cuore
Ils m'entraînent au bout de la nuit (jusqu'au bout de la nuit)
Mi trascinano fino alla fine della notte (fino alla fine della notte)
Les démons de minuit
I demoni della mezzanotte
M'entraînent jusqu'à l'insomnie (ils m'entraînent)
Mi trascinano fino all'insonnia (mi trascinano)
Les fantômes de l'ennui (ooh-ooh-ooh)
I fantasmi della noia (ooh-ooh-ooh)
Ils m'entraînent au bout de la nuit
Mi trascinano fino alla fine della notte
Rue déserte, dernière cigarette
Jalan sepi, rokok terakhir
Plus rien ne bouge
Tidak ada yang bergerak
Juste un bar qui éclaire le trottoir
Hanya ada bar yang menerangi trotoar
D'un néon rouge
Dengan neon merah
J'ai besoin de trouver quelqu'un
Aku butuh menemukan seseorang
J'veux pas dormir
Aku tidak ingin tidur
Je cherche un peu de chaleur
Aku mencari sedikit kehangatan
À mettre dans mon cœur
Untuk dimasukkan ke dalam hatiku
Ils m'entraînent au bout de la nuit
Mereka membawa aku sampai akhir malam
Les démons de minuit
Iblis tengah malam
M'entraînent jusqu'à l'insomnie
Membawa aku sampai ke insomnia
Les fantômes de l'ennui
Hantu kebosanan
Dans mon verre, je regarde la mer
Di gelasku, aku memandang laut
Qui se balance (qui se balance)
Yang bergoyang (yang bergoyang)
J'veux un disque de funky music
Aku ingin sebuah piringan musik funk
Faut que ça danse (faut que ça danse)
Harus ada yang menari (harus ada yang menari)
J'aime cette fille sur talons-aiguilles
Aku suka gadis itu dengan sepatu hak tinggi
Qui se déhanche
Yang bergoyang
Ça met un peu de chaleur
Itu menambahkan sedikit kehangatan
Au fond de mon cœur
Di dasar hatiku
Ils m'entraînent au bout de la nuit
Mereka membawa aku sampai akhir malam
Les démons de minuit
Iblis tengah malam
M'entraînent jusqu'à l'insomnie
Membawa aku sampai ke insomnia
Les fantômes de l'ennui
Hantu kebosanan
Ils m'entraînent au bout de la nuit
Mereka membawa aku sampai akhir malam
Les démons de minuit
Iblis tengah malam
M'entraînent jusqu'à l'insomnie
Membawa aku sampai ke insomnia
Les fantômes de l'ennui
Hantu kebosanan
J'aime cette fille sur talons-aiguilles
Aku suka gadis itu dengan sepatu hak tinggi
Qui se déhanche
Yang bergoyang
Ça met un peu de chaleur
Itu menambahkan sedikit kehangatan
Au fond de mon cœur
Di dasar hatiku
Ils m'entraînent au bout de la nuit (jusqu'au bout de la nuit)
Mereka membawa aku sampai akhir malam (sampai akhir malam)
Les démons de minuit
Iblis tengah malam
M'entraînent jusqu'à l'insomnie (ils m'entraînent)
Membawa aku sampai ke insomnia (mereka membawa aku)
Les fantômes de l'ennui (ooh-ooh-ooh)
Hantu kebosanan (ooh-ooh-ooh)
Ils m'entraînent au bout de la nuit
Mereka membawa aku sampai akhir malam
Rue déserte, dernière cigarette
ถนนเงียบเหงา บุหรี่มวนสุดท้าย
Plus rien ne bouge
ไม่มีอะไรเคลื่อนไหว
Juste un bar qui éclaire le trottoir
เพียงแค่บาร์ที่ส่องแสงไปที่ทางเท้า
D'un néon rouge
ด้วยไฟนีออนสีแดง
J'ai besoin de trouver quelqu'un
ฉันต้องการหาใครสักคน
J'veux pas dormir
ฉันไม่อยากนอน
Je cherche un peu de chaleur
ฉันกำลังมองหาความอบอุ่นบางอย่าง
À mettre dans mon cœur
เพื่อใส่ไว้ในหัวใจของฉัน
Ils m'entraînent au bout de la nuit
พวกมันพาฉันไปจนถึงปลายคืน
Les démons de minuit
ปีศาจแห่งเที่ยงคืน
M'entraînent jusqu'à l'insomnie
พาฉันไปจนถึงอาการนอนไม่หลับ
Les fantômes de l'ennui
ผีแห่งความเบื่อหน่าย
Dans mon verre, je regarde la mer
ในแก้วของฉัน ฉันมองทะเล
Qui se balance (qui se balance)
ที่กำลังโยกเยก (ที่กำลังโยกเยก)
J'veux un disque de funky music
ฉันต้องการแผ่นเพลงฟังกี้มิวสิค
Faut que ça danse (faut que ça danse)
ต้องให้มันเต้นไป (ต้องให้มันเต้นไป)
J'aime cette fille sur talons-aiguilles
ฉันชอบผู้หญิงคนนี้ที่ใส่รองเท้าส้นสูง
Qui se déhanche
ที่กำลังเต้นไปมา
Ça met un peu de chaleur
มันให้ความอบอุ่นบางอย่าง
Au fond de mon cœur
ลึกลงไปในหัวใจของฉัน
Ils m'entraînent au bout de la nuit
พวกมันพาฉันไปจนถึงปลายคืน
Les démons de minuit
ปีศาจแห่งเที่ยงคืน
M'entraînent jusqu'à l'insomnie
พาฉันไปจนถึงอาการนอนไม่หลับ
Les fantômes de l'ennui
ผีแห่งความเบื่อหน่าย
Ils m'entraînent au bout de la nuit
พวกมันพาฉันไปจนถึงปลายคืน
Les démons de minuit
ปีศาจแห่งเที่ยงคืน
M'entraînent jusqu'à l'insomnie
พาฉันไปจนถึงอาการนอนไม่หลับ
Les fantômes de l'ennui
ผีแห่งความเบื่อหน่าย
J'aime cette fille sur talons-aiguilles
ฉันชอบผู้หญิงคนนี้ที่ใส่รองเท้าส้นสูง
Qui se déhanche
ที่กำลังเต้นไปมา
Ça met un peu de chaleur
มันให้ความอบอุ่นบางอย่าง
Au fond de mon cœur
ลึกลงไปในหัวใจของฉัน
Ils m'entraînent au bout de la nuit (jusqu'au bout de la nuit)
พวกมันพาฉันไปจนถึงปลายคืน (ไปจนถึงปลายคืน)
Les démons de minuit
ปีศาจแห่งเที่ยงคืน
M'entraînent jusqu'à l'insomnie (ils m'entraînent)
พาฉันไปจนถึงอาการนอนไม่หลับ (พวกมันพาฉันไป)
Les fantômes de l'ennui (ooh-ooh-ooh)
ผีแห่งความเบื่อหน่าย (โอ้-โอ้-โอ้)
Ils m'entraînent au bout de la nuit
พวกมันพาฉันไปจนถึงปลายคืน

荒凉的街道,最后一支香烟
一切都不再动摇
只有一个酒吧的霓虹灯照亮了人行道
红色的霓虹灯

我需要找到某个人
我不想睡觉
我在寻找一些温暖
放在我的心中

他们带我走到夜晚的尽头
午夜的恶魔
带我走到失眠
无聊的幽灵

在我的杯子里,我看着海
在摇摆(在摇摆)
我想要一张放克音乐的唱片
让它跳舞(让它跳舞)

我喜欢那个穿着高跟鞋的女孩
她在扭动身体
这给我的心底
带来了一些温暖

他们带我走到夜晚的尽头
午夜的恶魔
带我走到失眠
无聊的幽灵

他们带我走到夜晚的尽头
午夜的恶魔
带我走到失眠
无聊的幽灵

我喜欢那个穿着高跟鞋的女孩
她在扭动身体
这给我的心底
带来了一些温暖

他们带我走到夜晚的尽头(直到夜晚的尽头)
午夜的恶魔
带我走到失眠(他们带我走)
无聊的幽灵

他们带我走到夜晚的尽头(夜晚,午夜的恶魔)
午夜的恶魔
带我走到失眠(他们带我走)
无聊的幽灵(哦-哦)

他们带我走到夜晚的尽头
午夜的恶魔
带我走到失眠

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Images

Autres artistes de Axé