Benjamin Arthur McKee, Daniel Coulter Reynolds, Daniel James Platzman, Daniel Wayne Sermon, Tim Randolph
Cool out, cool out
Just before I go
Yes I know that I'm losing control, yeah
I wanna take things slow, put my mind cruise control
I know I'm always pacing
And I blame it on the pressure I'm facing
I wanna take things slow, put my mind cruise control
I'm standing on your front porch, saying: "Don't go"
You're lookin' at me wild saying "Just go home" and
Cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
So just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
So cool out, stay high, stay fresh, late nights
And just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
So cool out
You're always saying that you're read my sign and
Always wishing that I'll take the time but
You know that's not my speed
Only believe what I can see
I live my life in black and white
I know that's not what you would like
That's all I know, I put my mind and cruise control
I'm standing on your front porch, saying: "Don't go"
You're lookin' at me wild saying "Just go home" and
Cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
So just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
So cool out, stay high, stay fresh, late nights
And just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
So cool out (cool out, so cool out)
All the things that you detest in me
They keep you coming back for more, you see
We make each other get a bit crazy
But you'll always be a part of me
Cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
So just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
So cool out, stay high, stay fresh, late nights
And just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
So cool out (cool out, so cool out)
Cool out, so cool out
(Cool out, cool out)
(Cool out, cool out)
Cool out, cool out
Calme-toi, calme-toi
Just before I go
Juste avant que je parte
Yes I know that I'm losing control, yeah
Oui, je sais que je perds le contrôle, ouais
I wanna take things slow, put my mind cruise control
Je veux prendre les choses lentement, mettre mon esprit en pilotage automatique
I know I'm always pacing
Je sais que je suis toujours en mouvement
And I blame it on the pressure I'm facing
Et je le mets sur le compte de la pression que je subis
I wanna take things slow, put my mind cruise control
Je veux prendre les choses lentement, mettre mon esprit en pilotage automatique
I'm standing on your front porch, saying: "Don't go"
Je suis debout sur ton porche, disant : "Ne pars pas"
You're lookin' at me wild saying "Just go home" and
Tu me regardes sauvagement en disant "Rentres juste à la maison" et
Cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Calme-toi, car bébé je ne pense pas être celui qu'il te faut
So just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Alors juste calme-toi, car bébé je ne pense pas être celui qu'il te faut
So cool out, stay high, stay fresh, late nights
Alors calme-toi, reste haut, reste frais, les nuits tardives
And just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Et juste calme-toi, car bébé je ne pense pas être celui qu'il te faut
So cool out
Alors calme-toi
You're always saying that you're read my sign and
Tu dis toujours que tu as lu mon signe et
Always wishing that I'll take the time but
Toujours en espérant que je prendrai le temps mais
You know that's not my speed
Tu sais que ce n'est pas mon rythme
Only believe what I can see
Je ne crois que ce que je peux voir
I live my life in black and white
Je vis ma vie en noir et blanc
I know that's not what you would like
Je sais que ce n'est pas ce que tu aimerais
That's all I know, I put my mind and cruise control
C'est tout ce que je sais, je mets mon esprit en pilotage automatique
I'm standing on your front porch, saying: "Don't go"
Je suis debout sur ton porche, disant : "Ne pars pas"
You're lookin' at me wild saying "Just go home" and
Tu me regardes sauvagement en disant "Rentres juste à la maison" et
Cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Calme-toi, car bébé je ne pense pas être celui qu'il te faut
So just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Alors juste calme-toi, car bébé je ne pense pas être celui qu'il te faut
So cool out, stay high, stay fresh, late nights
Alors calme-toi, reste haut, reste frais, les nuits tardives
And just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Et juste calme-toi, car bébé je ne pense pas être celui qu'il te faut
So cool out (cool out, so cool out)
Alors calme-toi (calme-toi, alors calme-toi)
All the things that you detest in me
Toutes les choses que tu détestes en moi
They keep you coming back for more, you see
Elles te font revenir pour plus, tu vois
We make each other get a bit crazy
Nous nous rendons un peu fous l'un l'autre
But you'll always be a part of me
Mais tu seras toujours une partie de moi
Cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Calme-toi, car bébé je ne pense pas être celui qu'il te faut
So just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Alors juste calme-toi, car bébé je ne pense pas être celui qu'il te faut
So cool out, stay high, stay fresh, late nights
Alors calme-toi, reste haut, reste frais, les nuits tardives
And just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Et juste calme-toi, car bébé je ne pense pas être celui qu'il te faut
So cool out (cool out, so cool out)
Alors calme-toi (calme-toi, alors calme-toi)
Cool out, so cool out
Calme-toi, alors calme-toi
(Cool out, cool out)
(Calme-toi, calme-toi)
(Cool out, cool out)
(Calme-toi, calme-toi)
Cool out, cool out
Acalme-se, acalme-se
Just before I go
Justo antes de eu ir
Yes I know that I'm losing control, yeah
Sim, eu sei que estou perdendo o controle, sim
I wanna take things slow, put my mind cruise control
Eu quero ir devagar, colocar minha mente no piloto automático
I know I'm always pacing
Eu sei que estou sempre acelerado
And I blame it on the pressure I'm facing
E eu culpo a pressão que estou enfrentando
I wanna take things slow, put my mind cruise control
Eu quero ir devagar, colocar minha mente no piloto automático
I'm standing on your front porch, saying: "Don't go"
Estou parado na sua varanda, dizendo: "Não vá"
You're lookin' at me wild saying "Just go home" and
Você está me olhando selvagem dizendo "Apenas vá para casa" e
Cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Acalme-se, porque baby eu não acho que sou o único para você
So just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Então apenas acalme-se, porque baby eu não acho que sou o único para você
So cool out, stay high, stay fresh, late nights
Então acalme-se, fique alto, fique fresco, noites tardias
And just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
E apenas acalme-se, porque baby eu não acho que sou o único para você
So cool out
Então acalme-se
You're always saying that you're read my sign and
Você está sempre dizendo que leu meu sinal e
Always wishing that I'll take the time but
Sempre desejando que eu tire um tempo mas
You know that's not my speed
Você sabe que essa não é minha velocidade
Only believe what I can see
Só acredito no que posso ver
I live my life in black and white
Eu vivo minha vida em preto e branco
I know that's not what you would like
Eu sei que isso não é o que você gostaria
That's all I know, I put my mind and cruise control
Isso é tudo que eu sei, eu coloco minha mente no piloto automático
I'm standing on your front porch, saying: "Don't go"
Estou parado na sua varanda, dizendo: "Não vá"
You're lookin' at me wild saying "Just go home" and
Você está me olhando selvagem dizendo "Apenas vá para casa" e
Cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Acalme-se, porque baby eu não acho que sou o único para você
So just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Então apenas acalme-se, porque baby eu não acho que sou o único para você
So cool out, stay high, stay fresh, late nights
Então acalme-se, fique alto, fique fresco, noites tardias
And just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
E apenas acalme-se, porque baby eu não acho que sou o único para você
So cool out (cool out, so cool out)
Então acalme-se (acalme-se, então acalme-se)
All the things that you detest in me
Todas as coisas que você detesta em mim
They keep you coming back for more, you see
Eles te fazem voltar por mais, você vê
We make each other get a bit crazy
Nós fazemos um ao outro ficar um pouco louco
But you'll always be a part of me
Mas você sempre será uma parte de mim
Cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Acalme-se, porque baby eu não acho que sou o único para você
So just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Então apenas acalme-se, porque baby eu não acho que sou o único para você
So cool out, stay high, stay fresh, late nights
Então acalme-se, fique alto, fique fresco, noites tardias
And just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
E apenas acalme-se, porque baby eu não acho que sou o único para você
So cool out (cool out, so cool out)
Então acalme-se (acalme-se, então acalme-se)
Cool out, so cool out
Acalme-se, então acalme-se
(Cool out, cool out)
(Acalme-se, acalme-se)
(Cool out, cool out)
(Acalme-se, acalme-se)
Cool out, cool out
Relájate, relájate
Just before I go
Justo antes de irme
Yes I know that I'm losing control, yeah
Sí, sé que estoy perdiendo el control, sí
I wanna take things slow, put my mind cruise control
Quiero tomar las cosas con calma, poner mi mente en piloto automático
I know I'm always pacing
Sé que siempre estoy acelerado
And I blame it on the pressure I'm facing
Y lo atribuyo a la presión que estoy enfrentando
I wanna take things slow, put my mind cruise control
Quiero tomar las cosas con calma, poner mi mente en piloto automático
I'm standing on your front porch, saying: "Don't go"
Estoy parado en tu porche, diciendo: "No te vayas"
You're lookin' at me wild saying "Just go home" and
Me miras salvajemente diciendo "Solo vete a casa" y
Cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Relájate, porque cariño, no creo que sea el indicado para ti
So just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Así que solo relájate, porque cariño, no creo que sea el indicado para ti
So cool out, stay high, stay fresh, late nights
Así que relájate, mantente en alto, mantente fresco, noches tardías
And just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Y solo relájate, porque cariño, no creo que sea el indicado para ti
So cool out
Así que relájate
You're always saying that you're read my sign and
Siempre dices que has leído mi signo y
Always wishing that I'll take the time but
Siempre deseando que me tome el tiempo pero
You know that's not my speed
Sabes que eso no es mi velocidad
Only believe what I can see
Solo creo en lo que puedo ver
I live my life in black and white
Vivo mi vida en blanco y negro
I know that's not what you would like
Sé que eso no es lo que te gustaría
That's all I know, I put my mind and cruise control
Eso es todo lo que sé, pongo mi mente en piloto automático
I'm standing on your front porch, saying: "Don't go"
Estoy parado en tu porche, diciendo: "No te vayas"
You're lookin' at me wild saying "Just go home" and
Me miras salvajemente diciendo "Solo vete a casa" y
Cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Relájate, porque cariño, no creo que sea el indicado para ti
So just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Así que solo relájate, porque cariño, no creo que sea el indicado para ti
So cool out, stay high, stay fresh, late nights
Así que relájate, mantente en alto, mantente fresco, noches tardías
And just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Y solo relájate, porque cariño, no creo que sea el indicado para ti
So cool out (cool out, so cool out)
Así que relájate (relájate, así que relájate)
All the things that you detest in me
Todas las cosas que detestas de mí
They keep you coming back for more, you see
Te hacen volver por más, ya ves
We make each other get a bit crazy
Nos volvemos un poco locos el uno al otro
But you'll always be a part of me
Pero siempre serás una parte de mí
Cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Relájate, porque cariño, no creo que sea el indicado para ti
So just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Así que solo relájate, porque cariño, no creo que sea el indicado para ti
So cool out, stay high, stay fresh, late nights
Así que relájate, mantente en alto, mantente fresco, noches tardías
And just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Y solo relájate, porque cariño, no creo que sea el indicado para ti
So cool out (cool out, so cool out)
Así que relájate (relájate, así que relájate)
Cool out, so cool out
Relájate, así que relájate
(Cool out, cool out)
(Relájate, relájate)
(Cool out, cool out)
(Relájate, relájate)
Cool out, cool out
Beruhige dich, beruhige dich
Just before I go
Kurz bevor ich gehe
Yes I know that I'm losing control, yeah
Ja, ich weiß, dass ich die Kontrolle verliere, ja
I wanna take things slow, put my mind cruise control
Ich möchte die Dinge langsam angehen, meinen Geist auf Autopilot stellen
I know I'm always pacing
Ich weiß, ich bin immer am Hetzen
And I blame it on the pressure I'm facing
Und ich schiebe es auf den Druck, dem ich ausgesetzt bin
I wanna take things slow, put my mind cruise control
Ich möchte die Dinge langsam angehen, meinen Geist auf Autopilot stellen
I'm standing on your front porch, saying: "Don't go"
Ich stehe auf deiner Veranda und sage: "Geh nicht"
You're lookin' at me wild saying "Just go home" and
Du schaust mich wild an und sagst "Geh einfach nach Hause" und
Cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Beruhige dich, denn Baby, ich glaube nicht, dass ich der Richtige für dich bin
So just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Also beruhige dich einfach, denn Baby, ich glaube nicht, dass ich der Richtige für dich bin
So cool out, stay high, stay fresh, late nights
Also beruhige dich, bleib high, bleib frisch, späte Nächte
And just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Und beruhige dich einfach, denn Baby, ich glaube nicht, dass ich der Richtige für dich bin
So cool out
Also beruhige dich
You're always saying that you're read my sign and
Du sagst immer, dass du mein Zeichen gelesen hast und
Always wishing that I'll take the time but
Immer wünschend, dass ich mir die Zeit nehme, aber
You know that's not my speed
Du weißt, dass das nicht mein Tempo ist
Only believe what I can see
Ich glaube nur, was ich sehen kann
I live my life in black and white
Ich lebe mein Leben in Schwarz und Weiß
I know that's not what you would like
Ich weiß, dass das nicht das ist, was du möchtest
That's all I know, I put my mind and cruise control
Das ist alles, was ich weiß, ich stelle meinen Geist auf Autopilot
I'm standing on your front porch, saying: "Don't go"
Ich stehe auf deiner Veranda und sage: "Geh nicht"
You're lookin' at me wild saying "Just go home" and
Du schaust mich wild an und sagst "Geh einfach nach Hause" und
Cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Beruhige dich, denn Baby, ich glaube nicht, dass ich der Richtige für dich bin
So just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Also beruhige dich einfach, denn Baby, ich glaube nicht, dass ich der Richtige für dich bin
So cool out, stay high, stay fresh, late nights
Also beruhige dich, bleib high, bleib frisch, späte Nächte
And just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Und beruhige dich einfach, denn Baby, ich glaube nicht, dass ich der Richtige für dich bin
So cool out (cool out, so cool out)
Also beruhige dich (beruhige dich, beruhige dich)
All the things that you detest in me
All die Dinge, die du an mir verabscheust
They keep you coming back for more, you see
Sie bringen dich dazu, immer wieder zu kommen, siehst du
We make each other get a bit crazy
Wir bringen uns gegenseitig ein bisschen zum Durchdrehen
But you'll always be a part of me
Aber du wirst immer ein Teil von mir sein
Cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Beruhige dich, denn Baby, ich glaube nicht, dass ich der Richtige für dich bin
So just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Also beruhige dich einfach, denn Baby, ich glaube nicht, dass ich der Richtige für dich bin
So cool out, stay high, stay fresh, late nights
Also beruhige dich, bleib high, bleib frisch, späte Nächte
And just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Und beruhige dich einfach, denn Baby, ich glaube nicht, dass ich der Richtige für dich bin
So cool out (cool out, so cool out)
Also beruhige dich (beruhige dich, beruhige dich)
Cool out, so cool out
Beruhige dich, beruhige dich
(Cool out, cool out)
(Beruhige dich, beruhige dich)
(Cool out, cool out)
(Beruhige dich, beruhige dich)
Cool out, cool out
Rilassati, rilassati
Just before I go
Proprio prima che me ne vada
Yes I know that I'm losing control, yeah
Sì, so che sto perdendo il controllo, sì
I wanna take things slow, put my mind cruise control
Voglio prenderla con calma, mettere la mia mente in modalità crociera
I know I'm always pacing
So che sto sempre andando avanti e indietro
And I blame it on the pressure I'm facing
E lo attribuisco alla pressione che sto affrontando
I wanna take things slow, put my mind cruise control
Voglio prenderla con calma, mettere la mia mente in modalità crociera
I'm standing on your front porch, saying: "Don't go"
Sto in piedi sul tuo portico, dicendo: "Non andare"
You're lookin' at me wild saying "Just go home" and
Mi stai guardando in modo selvaggio dicendo "Solo vai a casa" e
Cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Rilassati, perché baby non penso di essere quello giusto per te
So just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Quindi rilassati, perché baby non penso di essere quello giusto per te
So cool out, stay high, stay fresh, late nights
Quindi rilassati, rimani in alto, rimani fresco, notti tardive
And just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
E rilassati, perché baby non penso di essere quello giusto per te
So cool out
Quindi rilassati
You're always saying that you're read my sign and
Stai sempre dicendo che hai letto il mio segno e
Always wishing that I'll take the time but
Stai sempre sperando che io prenda il tempo ma
You know that's not my speed
Sai che non è il mio ritmo
Only believe what I can see
Credo solo in quello che posso vedere
I live my life in black and white
Vivo la mia vita in bianco e nero
I know that's not what you would like
So che non è quello che ti piacerebbe
That's all I know, I put my mind and cruise control
È tutto quello che so, metto la mia mente in modalità crociera
I'm standing on your front porch, saying: "Don't go"
Sto in piedi sul tuo portico, dicendo: "Non andare"
You're lookin' at me wild saying "Just go home" and
Mi stai guardando in modo selvaggio dicendo "Solo vai a casa" e
Cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Rilassati, perché baby non penso di essere quello giusto per te
So just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Quindi rilassati, perché baby non penso di essere quello giusto per te
So cool out, stay high, stay fresh, late nights
Quindi rilassati, rimani in alto, rimani fresco, notti tardive
And just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
E rilassati, perché baby non penso di essere quello giusto per te
So cool out (cool out, so cool out)
Quindi rilassati (rilassati, quindi rilassati)
All the things that you detest in me
Tutte le cose che detesti in me
They keep you coming back for more, you see
Ti fanno tornare per avere di più, vedi
We make each other get a bit crazy
Ci facciamo diventare un po' pazzi l'uno con l'altro
But you'll always be a part of me
Ma sarai sempre una parte di me
Cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Rilassati, perché baby non penso di essere quello giusto per te
So just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
Quindi rilassati, perché baby non penso di essere quello giusto per te
So cool out, stay high, stay fresh, late nights
Quindi rilassati, rimani in alto, rimani fresco, notti tardive
And just cool out, 'cause baby I don't think I'm the one for you
E rilassati, perché baby non penso di essere quello giusto per te
So cool out (cool out, so cool out)
Quindi rilassati (rilassati, quindi rilassati)
Cool out, so cool out
Rilassati, quindi rilassati
(Cool out, cool out)
(Rilassati, rilassati)
(Cool out, cool out)
(Rilassati, rilassati)