She could always hear every word they say
Everybody walks like they just know the way
Every single day, holdin' back the tears
She'd never say a word 'cause there's nobody that hears
It's okay to be not okay
It's just fine to be out of your mind
Breathe in deep, just a day at a time (ooh, ooh)
'Cause it's okay to be out of your mind, mind
Mine is broken, how is yours?
Sure it helps to hear the news and political discourse
Fear, that is what he felt
Every single day, 'cause all the boys would play
Don't you dare be weak, emasculated freak
Last up on the fence, tell me where's the sense?
It's okay to be not okay
It's just fine to be out of your mind
Breathe in deep, just a day at a time (ooh, ooh)
'Cause it's okay to be out of your mind
I don't want this body, I don't want this voice
I don't wanna be here but I guess I have no choice
Just let me live my truth, that's all I wanna do
Baby, you're not broken, just a little bit confused
It's okay to be not okay (I need you here with me)
It's just fine to be out of your mind (I can't do it all alone)
Breathe in deep, just a day at a time (just a day at a time)
'Cause it's okay to be out of your mind (it's okay, out of your mind)
It's okay to be not okay (I need you here with me)
It's just fine to be out of your mind (I can't do it all alone)
Breathe in deep, just a day at a time (just a day at a time)
'Cause it's okay to be out of your mind (it's okay, out of your mind)
(Ga-da, la-la, la-la, la-la, la)
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da-da
She could always hear every word they say
Elle pouvait toujours entendre chaque mot qu'ils disaient
Everybody walks like they just know the way
Tout le monde marche comme s'ils connaissaient le chemin
Every single day, holdin' back the tears
Chaque jour, retenant les larmes
She'd never say a word 'cause there's nobody that hears
Elle ne dirait jamais un mot car personne n'entend
It's okay to be not okay
C'est bien de ne pas être bien
It's just fine to be out of your mind
C'est tout à fait normal d'être hors de son esprit
Breathe in deep, just a day at a time (ooh, ooh)
Respire profondément, juste un jour à la fois (ooh, ooh)
'Cause it's okay to be out of your mind, mind
Parce que c'est bien d'être hors de son esprit, esprit
Mine is broken, how is yours?
Le mien est cassé, comment est le tien ?
Sure it helps to hear the news and political discourse
Bien sûr, ça aide d'entendre les nouvelles et le discours politique
Fear, that is what he felt
La peur, c'est ce qu'il ressentait
Every single day, 'cause all the boys would play
Chaque jour, parce que tous les garçons jouaient
Don't you dare be weak, emasculated freak
N'ose pas être faible, monstre émasculé
Last up on the fence, tell me where's the sense?
Le dernier sur la clôture, dis-moi où est le sens ?
It's okay to be not okay
C'est bien de ne pas être bien
It's just fine to be out of your mind
C'est tout à fait normal d'être hors de son esprit
Breathe in deep, just a day at a time (ooh, ooh)
Respire profondément, juste un jour à la fois (ooh, ooh)
'Cause it's okay to be out of your mind
Parce que c'est bien d'être hors de son esprit
I don't want this body, I don't want this voice
Je ne veux pas de ce corps, je ne veux pas de cette voix
I don't wanna be here but I guess I have no choice
Je ne veux pas être ici mais je suppose que je n'ai pas le choix
Just let me live my truth, that's all I wanna do
Laissez-moi juste vivre ma vérité, c'est tout ce que je veux faire
Baby, you're not broken, just a little bit confused
Bébé, tu n'es pas cassé, juste un peu confus
It's okay to be not okay (I need you here with me)
C'est bien de ne pas être bien (j'ai besoin de toi ici avec moi)
It's just fine to be out of your mind (I can't do it all alone)
C'est tout à fait normal d'être hors de son esprit (je ne peux pas tout faire seul)
Breathe in deep, just a day at a time (just a day at a time)
Respire profondément, juste un jour à la fois (juste un jour à la fois)
'Cause it's okay to be out of your mind (it's okay, out of your mind)
Parce que c'est bien d'être hors de son esprit (c'est bien, hors de son esprit)
It's okay to be not okay (I need you here with me)
C'est bien de ne pas être bien (j'ai besoin de toi ici avec moi)
It's just fine to be out of your mind (I can't do it all alone)
C'est tout à fait normal d'être hors de son esprit (je ne peux pas tout faire seul)
Breathe in deep, just a day at a time (just a day at a time)
Respire profondément, juste un jour à la fois (juste un jour à la fois)
'Cause it's okay to be out of your mind (it's okay, out of your mind)
Parce que c'est bien d'être hors de son esprit (c'est bien, hors de son esprit)
(Ga-da, la-la, la-la, la-la, la)
(Ga-da, la-la, la-la, la-la, la)
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da-da
Da, da, da, da-da-da
She could always hear every word they say
Ela sempre podia ouvir cada palavra que eles diziam
Everybody walks like they just know the way
Todo mundo anda como se soubesse o caminho
Every single day, holdin' back the tears
Todos os dias, segurando as lágrimas
She'd never say a word 'cause there's nobody that hears
Ela nunca diria uma palavra porque não há ninguém que ouça
It's okay to be not okay
Está tudo bem não estar bem
It's just fine to be out of your mind
Está tudo bem estar fora de si
Breathe in deep, just a day at a time (ooh, ooh)
Respire fundo, apenas um dia de cada vez (ooh, ooh)
'Cause it's okay to be out of your mind, mind
Porque está tudo bem estar fora de si, mente
Mine is broken, how is yours?
A minha está quebrada, como está a sua?
Sure it helps to hear the news and political discourse
Claro que ajuda ouvir as notícias e o discurso político
Fear, that is what he felt
Medo, isso é o que ele sentiu
Every single day, 'cause all the boys would play
Todos os dias, porque todos os meninos brincavam
Don't you dare be weak, emasculated freak
Não ouse ser fraco, aberração emasculada
Last up on the fence, tell me where's the sense?
Último no muro, me diga onde está o sentido?
It's okay to be not okay
Está tudo bem não estar bem
It's just fine to be out of your mind
Está tudo bem estar fora de si
Breathe in deep, just a day at a time (ooh, ooh)
Respire fundo, apenas um dia de cada vez (ooh, ooh)
'Cause it's okay to be out of your mind
Porque está tudo bem estar fora de si
I don't want this body, I don't want this voice
Eu não quero este corpo, eu não quero esta voz
I don't wanna be here but I guess I have no choice
Eu não quero estar aqui, mas acho que não tenho escolha
Just let me live my truth, that's all I wanna do
Apenas me deixe viver minha verdade, é tudo que eu quero fazer
Baby, you're not broken, just a little bit confused
Baby, você não está quebrado, apenas um pouco confuso
It's okay to be not okay (I need you here with me)
Está tudo bem não estar bem (eu preciso de você aqui comigo)
It's just fine to be out of your mind (I can't do it all alone)
Está tudo bem estar fora de si (eu não posso fazer tudo sozinho)
Breathe in deep, just a day at a time (just a day at a time)
Respire fundo, apenas um dia de cada vez (apenas um dia de cada vez)
'Cause it's okay to be out of your mind (it's okay, out of your mind)
Porque está tudo bem estar fora de si (está tudo bem, fora de si)
It's okay to be not okay (I need you here with me)
Está tudo bem não estar bem (eu preciso de você aqui comigo)
It's just fine to be out of your mind (I can't do it all alone)
Está tudo bem estar fora de si (eu não posso fazer tudo sozinho)
Breathe in deep, just a day at a time (just a day at a time)
Respire fundo, apenas um dia de cada vez (apenas um dia de cada vez)
'Cause it's okay to be out of your mind (it's okay, out of your mind)
Porque está tudo bem estar fora de si (está tudo bem, fora de si)
(Ga-da, la-la, la-la, la-la, la)
(Ga-da, la-la, la-la, la-la, la)
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da-da
Da, da, da, da-da-da
She could always hear every word they say
Ella siempre podia escuchar cada palabra que decían
Everybody walks like they just know the way
Todo el mundo camina como sí supieran cual es el camino
Every single day, holdin' back the tears
Cada día, aguantando las lagrimas
She'd never say a word 'cause there's nobody that hears
Ella nunca dijo una palabra, porque no hay nadie que escuche
It's okay to be not okay
Esta bien no estar bien
It's just fine to be out of your mind
Esta bien perder la cabeza
Breathe in deep, just a day at a time (ooh, ooh)
Inhala profundo, solo un día a la vez (uh, uh)
'Cause it's okay to be out of your mind, mind
Porque está bien perder la cabeza, cabeza
Mine is broken, how is yours?
La mía está quebrada, ¿como está la tuya?
Sure it helps to hear the news and political discourse
Seguro que ayuda escuchar las noticias y el discurso político
Fear, that is what he felt
Miedo, eso es lo que él sintió
Every single day, 'cause all the boys would play
Cada día, porque los chicos jugarían
Don't you dare be weak, emasculated freak
No te atrevas a ser débil, loco emasculado
Last up on the fence, tell me where's the sense?
El último en la cerca, dime ¿dónde está el sentido?
It's okay to be not okay
Esta bien no estar bien
It's just fine to be out of your mind
Esta bien perder la cabeza
Breathe in deep, just a day at a time (ooh, ooh)
Inhala profundo, solo un día a la vez (uh, uh)
'Cause it's okay to be out of your mind
Porque está bien perder la cabeza, cabeza
I don't want this body, I don't want this voice
No quiero este cuerpo, no quiero esta voz
I don't wanna be here but I guess I have no choice
No quiero estar aquí pero supongo que no tengo elección
Just let me live my truth, that's all I wanna do
Solo déjame con mi verdad, es todo lo que quiero hacer
Baby, you're not broken, just a little bit confused
Bebé, no estas roto, solo un poco confundido
It's okay to be not okay (I need you here with me)
Esta bien no estar bien (te necesito aquí conmigo)
It's just fine to be out of your mind (I can't do it all alone)
Esta bien perder la cabeza (yo no lo puedo hacer todo solo)
Breathe in deep, just a day at a time (just a day at a time)
Inhala profundo, solo un día a la vez (solo un día a la vez)
'Cause it's okay to be out of your mind (it's okay, out of your mind)
Porque está bien perder la cabeza (esta bien, perder la cabeza)
It's okay to be not okay (I need you here with me)
Esta bien no estar bien (te necesito aquí conmigo)
It's just fine to be out of your mind (I can't do it all alone)
Esta bien perder la cabeza (yo no lo puedo hacer todo solo)
Breathe in deep, just a day at a time (just a day at a time)
Inhala profundo, solo un día a la vez (solo un día a la vez)
'Cause it's okay to be out of your mind (it's okay, out of your mind)
Porque está bien perder la cabeza (esta bien, perder la cabeza)
(Ga-da, la-la, la-la, la-la, la)
(Ga-da, la-la, la-la, la-la, la)
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da-da
Da, da, da, da-da-da
She could always hear every word they say
Sie konnte immer jedes Wort hören, das sie sagten
Everybody walks like they just know the way
Jeder geht so, als ob sie den Weg genau kennen
Every single day, holdin' back the tears
Jeden einzelnen Tag, die Tränen zurückhaltend
She'd never say a word 'cause there's nobody that hears
Sie würde nie ein Wort sagen, denn es gibt niemanden, der zuhört
It's okay to be not okay
Es ist okay, nicht okay zu sein
It's just fine to be out of your mind
Es ist völlig in Ordnung, den Verstand zu verlieren
Breathe in deep, just a day at a time (ooh, ooh)
Atme tief ein, nur einen Tag nach dem anderen (ooh, ooh)
'Cause it's okay to be out of your mind, mind
Denn es ist okay, den Verstand zu verlieren, Verstand
Mine is broken, how is yours?
Meiner ist kaputt, wie ist deiner?
Sure it helps to hear the news and political discourse
Sicher hilft es, die Nachrichten und politischen Diskurse zu hören
Fear, that is what he felt
Angst, das ist es, was er fühlte
Every single day, 'cause all the boys would play
Jeden einzelnen Tag, denn alle Jungs würden spielen
Don't you dare be weak, emasculated freak
Trau dich nicht, schwach zu sein, entmannter Freak
Last up on the fence, tell me where's the sense?
Zuletzt auf dem Zaun, sag mir, wo ist der Sinn?
It's okay to be not okay
Es ist okay, nicht okay zu sein
It's just fine to be out of your mind
Es ist völlig in Ordnung, den Verstand zu verlieren
Breathe in deep, just a day at a time (ooh, ooh)
Atme tief ein, nur einen Tag nach dem anderen (ooh, ooh)
'Cause it's okay to be out of your mind
Denn es ist okay, den Verstand zu verlieren
I don't want this body, I don't want this voice
Ich will diesen Körper nicht, ich will diese Stimme nicht
I don't wanna be here but I guess I have no choice
Ich will nicht hier sein, aber ich habe keine Wahl
Just let me live my truth, that's all I wanna do
Lass mich einfach meine Wahrheit leben, das ist alles, was ich tun will
Baby, you're not broken, just a little bit confused
Baby, du bist nicht kaputt, nur ein bisschen verwirrt
It's okay to be not okay (I need you here with me)
Es ist okay, nicht okay zu sein (Ich brauche dich hier bei mir)
It's just fine to be out of your mind (I can't do it all alone)
Es ist völlig in Ordnung, den Verstand zu verlieren (Ich kann es nicht alleine schaffen)
Breathe in deep, just a day at a time (just a day at a time)
Atme tief ein, nur einen Tag nach dem anderen (nur einen Tag nach dem anderen)
'Cause it's okay to be out of your mind (it's okay, out of your mind)
Denn es ist okay, den Verstand zu verlieren (es ist okay, den Verstand zu verlieren)
It's okay to be not okay (I need you here with me)
Es ist okay, nicht okay zu sein (Ich brauche dich hier bei mir)
It's just fine to be out of your mind (I can't do it all alone)
Es ist völlig in Ordnung, den Verstand zu verlieren (Ich kann es nicht alleine schaffen)
Breathe in deep, just a day at a time (just a day at a time)
Atme tief ein, nur einen Tag nach dem anderen (nur einen Tag nach dem anderen)
'Cause it's okay to be out of your mind (it's okay, out of your mind)
Denn es ist okay, den Verstand zu verlieren (es ist okay, den Verstand zu verlieren)
(Ga-da, la-la, la-la, la-la, la)
(Ga-da, la-la, la-la, la-la, la)
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da-da
Da, da, da, da-da-da
She could always hear every word they say
Lei poteva sempre sentire ogni parola che dicevano
Everybody walks like they just know the way
Tutti camminano come se conoscessero la strada
Every single day, holdin' back the tears
Ogni singolo giorno, trattenendo le lacrime
She'd never say a word 'cause there's nobody that hears
Non direbbe mai una parola perché non c'è nessuno che ascolta
It's okay to be not okay
Va bene non stare bene
It's just fine to be out of your mind
È giusto essere fuori di testa
Breathe in deep, just a day at a time (ooh, ooh)
Respira profondamente, solo un giorno alla volta (ooh, ooh)
'Cause it's okay to be out of your mind, mind
Perché è okay essere fuori di testa, testa
Mine is broken, how is yours?
Il mio è rotto, come va il tuo?
Sure it helps to hear the news and political discourse
Certo che aiuta sentire le notizie e il discorso politico
Fear, that is what he felt
Paura, è quello che lui provava
Every single day, 'cause all the boys would play
Ogni singolo giorno, perché tutti i ragazzi giocavano
Don't you dare be weak, emasculated freak
Non osare essere debole, mostro emasculato
Last up on the fence, tell me where's the sense?
Ultimo sulla recinzione, dimmi dove sta il senso?
It's okay to be not okay
Va bene non stare bene
It's just fine to be out of your mind
È giusto essere fuori di testa
Breathe in deep, just a day at a time (ooh, ooh)
Respira profondamente, solo un giorno alla volta (ooh, ooh)
'Cause it's okay to be out of your mind
Perché è okay essere fuori di testa
I don't want this body, I don't want this voice
Non voglio questo corpo, non voglio questa voce
I don't wanna be here but I guess I have no choice
Non voglio essere qui ma credo di non avere scelta
Just let me live my truth, that's all I wanna do
Lasciami vivere la mia verità, è tutto quello che voglio fare
Baby, you're not broken, just a little bit confused
Baby, non sei rotto, solo un po' confuso
It's okay to be not okay (I need you here with me)
Va bene non stare bene (ho bisogno di te qui con me)
It's just fine to be out of your mind (I can't do it all alone)
È giusto essere fuori di testa (non posso farlo tutto da solo)
Breathe in deep, just a day at a time (just a day at a time)
Respira profondamente, solo un giorno alla volta (solo un giorno alla volta)
'Cause it's okay to be out of your mind (it's okay, out of your mind)
Perché è okay essere fuori di testa (va bene, fuori di testa)
It's okay to be not okay (I need you here with me)
Va bene non stare bene (ho bisogno di te qui con me)
It's just fine to be out of your mind (I can't do it all alone)
È giusto essere fuori di testa (non posso farlo tutto da solo)
Breathe in deep, just a day at a time (just a day at a time)
Respira profondamente, solo un giorno alla volta (solo un giorno alla volta)
'Cause it's okay to be out of your mind (it's okay, out of your mind)
Perché è okay essere fuori di testa (va bene, fuori di testa)
(Ga-da, la-la, la-la, la-la, la)
(Ga-da, la-la, la-la, la-la, la)
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da
Da, da, da, da-da-da
Da, da, da, da-da-da