TREMA

Fabiano Ballarin, Stefano Tartaglini

Paroles Traduction

Ti prende a mattoni (mattoni)
Ti alzi o gattoni?
Li guardi o lavori? (o lavori)
Sei fermo o ti muovi? (ti muovi)
Ti perdi o ti trovi? (trovi)
Sei dentro o sei fuori? (sei fuori)
Sei vecchio, t'aggiorni? (oh)
Sei sveglio nei sogni? (ah)
Sono giorni complicati (complicati), se cerchi risultati (risultati)
Senza fingere, confondere, nascondere, rispondere, commettere reati (no)
Sono ore senza fine (fine) per chi lotta tra le file (file)
Per chi sgomita e scazzotta
Per un pezzo di pagnotta
Per chi valica il confine (uh)
Sono fermo in silenzio (shshsh)
All'angolo osservo (all'angolo)
Uomini dotati di pensiero, di logica e coscienza che hanno perso (bla bla bla bla)
Trovo il senso nel falso (nel falso)
Sono pronto al momento (al momento)
In cui cede il tetto e sotto i tuoi piedi trema tutto il pavimento

Trema tutto tutto tutto trema
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Tutto tutto tutto trema
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema

Rientro in scena (scena)
La terra trema (trema)
Il freddo alla schiena (bbrrr)
Il fiume in piena
Sei sotto o sei sopra? (sopra)
Sei il topo o sei il cobra? (cobra)
Sei cotto o sei crudo? (crudo)
Sei conscio o sei illuso? (boh)
Sei luce, sei ombra, sei sotto
Sei sette, sei sei, sei te stesso o sei un numero?
Sei un codice, un dato sensibile o sei ossa?
La scossa ti spezza e ti sposta (sposta)
La corsa è frenetica (frenetica)
Né Londra né America (America)
Sei tu nel tuo cazzo di paese e di quartiere
Con nessuno che capisce e che ti merita (oh)
L'affronti o ti giri? (che fai?)
Sei morto o respiri? (oh)
Quando la terra balla
Stai a galla, sopravvivi
Riscrivi il passato, il presente, il futuro, il tuo tempo riprendi (è il tuo)
La tua libertà di movimento (adesso)
Crolla il pavimento (crolla crolla crolla crolla crolla crolla)

Tutto tutto tutto trema
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Tutto tutto tutto trema
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Tutto tutto tutto trema
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Tutto tutto tutto trema
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema

Ti prende a mattoni (mattoni)
Tu es frappé à briques (briques)
Ti alzi o gattoni?
Tu te lèves ou tu rampes?
Li guardi o lavori? (o lavori)
Tu les regardes ou tu travailles? (ou tu travailles)
Sei fermo o ti muovi? (ti muovi)
Es-tu immobile ou tu bouges? (tu bouges)
Ti perdi o ti trovi? (trovi)
Tu te perds ou tu te trouves? (trouves)
Sei dentro o sei fuori? (sei fuori)
Es-tu dedans ou dehors? (dehors)
Sei vecchio, t'aggiorni? (oh)
Es-tu vieux, te mets-tu à jour? (oh)
Sei sveglio nei sogni? (ah)
Es-tu éveillé dans tes rêves? (ah)
Sono giorni complicati (complicati), se cerchi risultati (risultati)
Ce sont des jours compliqués (compliqués), si tu cherches des résultats (résultats)
Senza fingere, confondere, nascondere, rispondere, commettere reati (no)
Sans feindre, confondre, cacher, répondre, commettre des crimes (non)
Sono ore senza fine (fine) per chi lotta tra le file (file)
Ce sont des heures sans fin (fin) pour ceux qui luttent dans les rangs (rangs)
Per chi sgomita e scazzotta
Pour ceux qui se battent et se disputent
Per un pezzo di pagnotta
Pour un morceau de pain
Per chi valica il confine (uh)
Pour ceux qui franchissent la frontière (uh)
Sono fermo in silenzio (shshsh)
Je suis immobile en silence (shshsh)
All'angolo osservo (all'angolo)
Je regarde du coin (du coin)
Uomini dotati di pensiero, di logica e coscienza che hanno perso (bla bla bla bla)
Des hommes dotés de pensée, de logique et de conscience qui ont perdu (bla bla bla bla)
Trovo il senso nel falso (nel falso)
Je trouve du sens dans le faux (dans le faux)
Sono pronto al momento (al momento)
Je suis prêt pour le moment (pour le moment)
In cui cede il tetto e sotto i tuoi piedi trema tutto il pavimento
Où le toit cède et sous tes pieds tout le sol tremble
Trema tutto tutto tutto trema
Tout tremble tout tout tout tremble
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Tout tout tu-tu-tu-t-tu-tu-tout tremble
Tutto tutto tutto trema
Tout tout tout tremble
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Tout tout tu-tu-tu-t-tu-tu-tout tremble
Rientro in scena (scena)
Je reviens sur scène (scène)
La terra trema (trema)
La terre tremble (tremble)
Il freddo alla schiena (bbrrr)
Le froid dans le dos (bbrrr)
Il fiume in piena
La rivière en crue
Sei sotto o sei sopra? (sopra)
Es-tu en dessous ou au-dessus? (au-dessus)
Sei il topo o sei il cobra? (cobra)
Es-tu la souris ou le cobra? (cobra)
Sei cotto o sei crudo? (crudo)
Es-tu cuit ou cru? (cru)
Sei conscio o sei illuso? (boh)
Es-tu conscient ou illusionné? (boh)
Sei luce, sei ombra, sei sotto
Es-tu lumière, es-tu ombre, es-tu en dessous
Sei sette, sei sei, sei te stesso o sei un numero?
Es-tu sept, es-tu six, es-tu toi-même ou es-tu un numéro?
Sei un codice, un dato sensibile o sei ossa?
Es-tu un code, une donnée sensible ou es-tu des os?
La scossa ti spezza e ti sposta (sposta)
Le choc te brise et te déplace (déplace)
La corsa è frenetica (frenetica)
La course est frénétique (frénétique)
Né Londra né America (America)
Ni Londres ni l'Amérique (Amérique)
Sei tu nel tuo cazzo di paese e di quartiere
C'est toi dans ton putain de pays et de quartier
Con nessuno che capisce e che ti merita (oh)
Avec personne qui comprend et qui te mérite (oh)
L'affronti o ti giri? (che fai?)
Tu l'affrontes ou tu te tournes? (que fais-tu?)
Sei morto o respiri? (oh)
Es-tu mort ou respires-tu? (oh)
Quando la terra balla
Quand la terre danse
Stai a galla, sopravvivi
Reste à flot, survit
Riscrivi il passato, il presente, il futuro, il tuo tempo riprendi (è il tuo)
Réécris le passé, le présent, le futur, reprends ton temps (c'est le tien)
La tua libertà di movimento (adesso)
Ta liberté de mouvement (maintenant)
Crolla il pavimento (crolla crolla crolla crolla crolla crolla)
Le sol s'effondre (s'effondre s'effondre s'effondre s'effondre s'effondre s'effondre)
Tutto tutto tutto trema
Tout tout tout tremble
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Tout tout tu-tu-tu-t-tu-tu-tout tremble
Tutto tutto tutto trema
Tout tout tout tremble
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Tout tout tu-tu-tu-t-tu-tu-tout tremble
Tutto tutto tutto trema
Tout tout tout tremble
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Tout tout tu-tu-tu-t-tu-tu-tout tremble
Tutto tutto tutto trema
Tout tout tout tremble
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Tout tout tu-tu-tu-t-tu-tu-tout tremble
Ti prende a mattoni (mattoni)
Te prende como tijolos (tijolos)
Ti alzi o gattoni?
Você se levanta ou rasteja?
Li guardi o lavori? (o lavori)
Você olha ou trabalha? (ou trabalha)
Sei fermo o ti muovi? (ti muovi)
Você está parado ou se movendo? (se movendo)
Ti perdi o ti trovi? (trovi)
Você se perde ou se encontra? (encontra)
Sei dentro o sei fuori? (sei fuori)
Você está dentro ou fora? (está fora)
Sei vecchio, t'aggiorni? (oh)
Você é velho, se atualiza? (oh)
Sei sveglio nei sogni? (ah)
Você está acordado nos sonhos? (ah)
Sono giorni complicati (complicati), se cerchi risultati (risultati)
São dias complicados (complicados), se você procura resultados (resultados)
Senza fingere, confondere, nascondere, rispondere, commettere reati (no)
Sem fingir, confundir, esconder, responder, cometer crimes (não)
Sono ore senza fine (fine) per chi lotta tra le file (file)
São horas sem fim (fim) para quem luta nas fileiras (fileiras)
Per chi sgomita e scazzotta
Para quem se esforça e briga
Per un pezzo di pagnotta
Por um pedaço de pão
Per chi valica il confine (uh)
Para quem atravessa a fronteira (uh)
Sono fermo in silenzio (shshsh)
Estou parado em silêncio (shshsh)
All'angolo osservo (all'angolo)
No canto eu observo (no canto)
Uomini dotati di pensiero, di logica e coscienza che hanno perso (bla bla bla bla)
Homens dotados de pensamento, lógica e consciência que perderam (bla bla bla bla)
Trovo il senso nel falso (nel falso)
Encontro sentido no falso (no falso)
Sono pronto al momento (al momento)
Estou pronto para o momento (para o momento)
In cui cede il tetto e sotto i tuoi piedi trema tutto il pavimento
Em que o teto cede e sob seus pés todo o chão treme
Trema tutto tutto tutto trema
Todo o chão treme, treme, treme
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Todo o chão tu-tu-tu-t-tu-tu-tudo treme
Tutto tutto tutto trema
Todo o chão treme, treme, treme
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Todo o chão tu-tu-tu-t-tu-tu-tudo treme
Rientro in scena (scena)
Volto à cena (cena)
La terra trema (trema)
A terra treme (treme)
Il freddo alla schiena (bbrrr)
O frio nas costas (bbrrr)
Il fiume in piena
O rio cheio
Sei sotto o sei sopra? (sopra)
Você está embaixo ou em cima? (em cima)
Sei il topo o sei il cobra? (cobra)
Você é o rato ou a cobra? (cobra)
Sei cotto o sei crudo? (crudo)
Você está cozido ou cru? (cru)
Sei conscio o sei illuso? (boh)
Você está consciente ou iludido? (boh)
Sei luce, sei ombra, sei sotto
Você é luz, é sombra, está embaixo
Sei sette, sei sei, sei te stesso o sei un numero?
Você é sete, é seis, é você mesmo ou é um número?
Sei un codice, un dato sensibile o sei ossa?
Você é um código, um dado sensível ou é ossos?
La scossa ti spezza e ti sposta (sposta)
O choque te quebra e te move (move)
La corsa è frenetica (frenetica)
A corrida é frenética (frenética)
Né Londra né America (America)
Nem Londres nem América (América)
Sei tu nel tuo cazzo di paese e di quartiere
É você no seu maldito país e bairro
Con nessuno che capisce e che ti merita (oh)
Com ninguém que entenda e que te mereça (oh)
L'affronti o ti giri? (che fai?)
Você enfrenta ou se vira? (o que você faz?)
Sei morto o respiri? (oh)
Você está morto ou respira? (oh)
Quando la terra balla
Quando a terra dança
Stai a galla, sopravvivi
Fique à tona, sobreviva
Riscrivi il passato, il presente, il futuro, il tuo tempo riprendi (è il tuo)
Reescreva o passado, o presente, o futuro, retome seu tempo (é seu)
La tua libertà di movimento (adesso)
Sua liberdade de movimento (agora)
Crolla il pavimento (crolla crolla crolla crolla crolla crolla)
O chão desaba (desaba desaba desaba desaba desaba desaba)
Tutto tutto tutto trema
Todo o chão treme, treme, treme
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Todo o chão tu-tu-tu-t-tu-tu-tudo treme
Tutto tutto tutto trema
Todo o chão treme, treme, treme
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Todo o chão tu-tu-tu-t-tu-tu-tudo treme
Tutto tutto tutto trema
Todo o chão treme, treme, treme
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Todo o chão tu-tu-tu-t-tu-tu-tudo treme
Tutto tutto tutto trema
Todo o chão treme, treme, treme
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Todo o chão tu-tu-tu-t-tu-tu-tudo treme
Ti prende a mattoni (mattoni)
It hits you like bricks (bricks)
Ti alzi o gattoni?
Do you get up or crawl?
Li guardi o lavori? (o lavori)
Do you watch or work? (or work)
Sei fermo o ti muovi? (ti muovi)
Are you still or do you move? (you move)
Ti perdi o ti trovi? (trovi)
Do you get lost or find yourself? (find)
Sei dentro o sei fuori? (sei fuori)
Are you in or are you out? (you're out)
Sei vecchio, t'aggiorni? (oh)
Are you old, do you update? (oh)
Sei sveglio nei sogni? (ah)
Are you awake in your dreams? (ah)
Sono giorni complicati (complicati), se cerchi risultati (risultati)
These are complicated days (complicated), if you're looking for results (results)
Senza fingere, confondere, nascondere, rispondere, commettere reati (no)
Without pretending, confusing, hiding, answering, committing crimes (no)
Sono ore senza fine (fine) per chi lotta tra le file (file)
These are endless hours (end) for those who fight in the ranks (ranks)
Per chi sgomita e scazzotta
For those who elbow and brawl
Per un pezzo di pagnotta
For a piece of bread
Per chi valica il confine (uh)
For those who cross the border (uh)
Sono fermo in silenzio (shshsh)
I stand still in silence (shshsh)
All'angolo osservo (all'angolo)
I observe from the corner (from the corner)
Uomini dotati di pensiero, di logica e coscienza che hanno perso (bla bla bla bla)
Men endowed with thought, logic and conscience who have lost (bla bla bla bla)
Trovo il senso nel falso (nel falso)
I find sense in the false (in the false)
Sono pronto al momento (al momento)
I'm ready for the moment (for the moment)
In cui cede il tetto e sotto i tuoi piedi trema tutto il pavimento
When the roof gives way and the whole floor trembles under your feet
Trema tutto tutto tutto trema
Everything trembles, everything, everything, everything
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Everything, everything, everything trembles
Tutto tutto tutto trema
Everything, everything, everything trembles
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Everything, everything, everything trembles
Rientro in scena (scena)
I return to the scene (scene)
La terra trema (trema)
The earth trembles (trembles)
Il freddo alla schiena (bbrrr)
The cold on my back (bbrrr)
Il fiume in piena
The river in flood
Sei sotto o sei sopra? (sopra)
Are you under or above? (above)
Sei il topo o sei il cobra? (cobra)
Are you the mouse or the cobra? (cobra)
Sei cotto o sei crudo? (crudo)
Are you cooked or raw? (raw)
Sei conscio o sei illuso? (boh)
Are you aware or deluded? (boh)
Sei luce, sei ombra, sei sotto
Are you light, are you shadow, are you under
Sei sette, sei sei, sei te stesso o sei un numero?
Are you seven, are you six, are you yourself or are you a number?
Sei un codice, un dato sensibile o sei ossa?
Are you a code, a sensitive data or are you bones?
La scossa ti spezza e ti sposta (sposta)
The shock breaks and moves you (moves)
La corsa è frenetica (frenetica)
The race is frantic (frantic)
Né Londra né America (America)
Neither London nor America (America)
Sei tu nel tuo cazzo di paese e di quartiere
It's you in your damn country and neighborhood
Con nessuno che capisce e che ti merita (oh)
With no one who understands and deserves you (oh)
L'affronti o ti giri? (che fai?)
Do you face it or turn around? (what do you do?)
Sei morto o respiri? (oh)
Are you dead or breathing? (oh)
Quando la terra balla
When the earth dances
Stai a galla, sopravvivi
Stay afloat, survive
Riscrivi il passato, il presente, il futuro, il tuo tempo riprendi (è il tuo)
Rewrite the past, the present, the future, take back your time (it's yours)
La tua libertà di movimento (adesso)
Your freedom of movement (now)
Crolla il pavimento (crolla crolla crolla crolla crolla crolla)
The floor collapses (collapses collapses collapses collapses collapses collapses)
Tutto tutto tutto trema
Everything, everything, everything trembles
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Everything, everything, everything trembles
Tutto tutto tutto trema
Everything, everything, everything trembles
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Everything, everything, everything trembles
Tutto tutto tutto trema
Everything, everything, everything trembles
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Everything, everything, everything trembles
Tutto tutto tutto trema
Everything, everything, everything trembles
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Everything, everything, everything trembles
Ti prende a mattoni (mattoni)
Te golpea como ladrillos (ladrillos)
Ti alzi o gattoni?
¿Te levantas o te arrastras?
Li guardi o lavori? (o lavori)
¿Los miras o trabajas? (¿o trabajas?)
Sei fermo o ti muovi? (ti muovi)
¿Estás quieto o te mueves? (te mueves)
Ti perdi o ti trovi? (trovi)
¿Te pierdes o te encuentras? (encuentras)
Sei dentro o sei fuori? (sei fuori)
¿Estás dentro o estás fuera? (estás fuera)
Sei vecchio, t'aggiorni? (oh)
¿Eres viejo, te actualizas? (oh)
Sei sveglio nei sogni? (ah)
¿Estás despierto en tus sueños? (ah)
Sono giorni complicati (complicati), se cerchi risultati (risultati)
Son días complicados (complicados), si buscas resultados (resultados)
Senza fingere, confondere, nascondere, rispondere, commettere reati (no)
Sin fingir, confundir, esconder, responder, cometer delitos (no)
Sono ore senza fine (fine) per chi lotta tra le file (file)
Son horas interminables (interminables) para aquellos que luchan en las filas (filas)
Per chi sgomita e scazzotta
Para aquellos que se abren paso a codazos y pelean
Per un pezzo di pagnotta
Por un pedazo de pan
Per chi valica il confine (uh)
Para aquellos que cruzan la frontera (uh)
Sono fermo in silenzio (shshsh)
Estoy quieto en silencio (shshsh)
All'angolo osservo (all'angolo)
Observo desde la esquina (desde la esquina)
Uomini dotati di pensiero, di logica e coscienza che hanno perso (bla bla bla bla)
Hombres dotados de pensamiento, lógica y conciencia que han perdido (bla bla bla bla)
Trovo il senso nel falso (nel falso)
Encuentro sentido en lo falso (en lo falso)
Sono pronto al momento (al momento)
Estoy listo para el momento (para el momento)
In cui cede il tetto e sotto i tuoi piedi trema tutto il pavimento
En el que el techo cede y bajo tus pies tiembla todo el suelo
Trema tutto tutto tutto trema
Todo tiembla, todo, todo, todo tiembla
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Todo, todo, tu-tu-tu-t-tu-tu-todo tiembla
Tutto tutto tutto trema
Todo tiembla, todo, todo, todo tiembla
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Todo, todo, tu-tu-tu-t-tu-tu-todo tiembla
Rientro in scena (scena)
Regreso a escena (escena)
La terra trema (trema)
La tierra tiembla (tiembla)
Il freddo alla schiena (bbrrr)
El frío en la espalda (bbrrr)
Il fiume in piena
El río en plena crecida
Sei sotto o sei sopra? (sopra)
¿Estás abajo o estás arriba? (arriba)
Sei il topo o sei il cobra? (cobra)
¿Eres el ratón o eres la cobra? (cobra)
Sei cotto o sei crudo? (crudo)
¿Estás cocido o estás crudo? (crudo)
Sei conscio o sei illuso? (boh)
¿Estás consciente o estás ilusionado? (boh)
Sei luce, sei ombra, sei sotto
Eres luz, eres sombra, estás abajo
Sei sette, sei sei, sei te stesso o sei un numero?
Eres siete, eres seis, ¿eres tú mismo o eres un número?
Sei un codice, un dato sensibile o sei ossa?
¿Eres un código, un dato sensible o eres huesos?
La scossa ti spezza e ti sposta (sposta)
El temblor te rompe y te desplaza (desplaza)
La corsa è frenetica (frenetica)
La carrera es frenética (frenética)
Né Londra né America (America)
Ni Londres ni América (América)
Sei tu nel tuo cazzo di paese e di quartiere
Eres tú en tu maldito país y barrio
Con nessuno che capisce e che ti merita (oh)
Con nadie que te entienda y te merezca (oh)
L'affronti o ti giri? (che fai?)
¿Lo enfrentas o te das la vuelta? (¿qué haces?)
Sei morto o respiri? (oh)
¿Estás muerto o respiras? (oh)
Quando la terra balla
Cuando la tierra baila
Stai a galla, sopravvivi
Mantente a flote, sobrevive
Riscrivi il passato, il presente, il futuro, il tuo tempo riprendi (è il tuo)
Reescribe el pasado, el presente, el futuro, retoma tu tiempo (es tuyo)
La tua libertà di movimento (adesso)
Tu libertad de movimiento (ahora)
Crolla il pavimento (crolla crolla crolla crolla crolla crolla)
El suelo se derrumba (se derrumba se derrumba se derrumba se derrumba se derrumba se derrumba)
Tutto tutto tutto trema
Todo tiembla, todo, todo, todo tiembla
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Todo, todo, tu-tu-tu-t-tu-tu-todo tiembla
Tutto tutto tutto trema
Todo tiembla, todo, todo, todo tiembla
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Todo, todo, tu-tu-tu-t-tu-tu-todo tiembla
Tutto tutto tutto trema
Todo tiembla, todo, todo, todo tiembla
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Todo, todo, tu-tu-tu-t-tu-tu-todo tiembla
Tutto tutto tutto trema
Todo tiembla, todo, todo, todo tiembla
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Todo, todo, tu-tu-tu-t-tu-tu-todo tiembla
Ti prende a mattoni (mattoni)
Du wirst von Ziegeln getroffen (Ziegeln)
Ti alzi o gattoni?
Stehst du auf oder krabbelst du?
Li guardi o lavori? (o lavori)
Schaust du zu oder arbeitest du? (oder arbeitest du)
Sei fermo o ti muovi? (ti muovi)
Bist du still oder bewegst du dich? (bewegst du dich)
Ti perdi o ti trovi? (trovi)
Verlierst du dich oder findest du dich? (findest du dich)
Sei dentro o sei fuori? (sei fuori)
Bist du drinnen oder draußen? (bist du draußen)
Sei vecchio, t'aggiorni? (oh)
Bist du alt, aktualisierst du dich? (oh)
Sei sveglio nei sogni? (ah)
Bist du wach in deinen Träumen? (ah)
Sono giorni complicati (complicati), se cerchi risultati (risultati)
Es sind komplizierte Tage (kompliziert), wenn du Ergebnisse suchst (Ergebnisse)
Senza fingere, confondere, nascondere, rispondere, commettere reati (no)
Ohne zu heucheln, zu verwirren, zu verstecken, zu antworten, Verbrechen zu begehen (nein)
Sono ore senza fine (fine) per chi lotta tra le file (file)
Es sind endlose Stunden (Ende) für diejenigen, die in den Reihen kämpfen (Reihen)
Per chi sgomita e scazzotta
Für diejenigen, die sich durchsetzen und kämpfen
Per un pezzo di pagnotta
Für ein Stück Brot
Per chi valica il confine (uh)
Für diejenigen, die die Grenze überschreiten (uh)
Sono fermo in silenzio (shshsh)
Ich stehe still in der Stille (shshsh)
All'angolo osservo (all'angolo)
Ich beobachte von der Ecke aus (von der Ecke aus)
Uomini dotati di pensiero, di logica e coscienza che hanno perso (bla bla bla bla)
Männer mit Gedanken, Logik und Bewusstsein, die sie verloren haben (bla bla bla bla)
Trovo il senso nel falso (nel falso)
Ich finde Sinn im Falschen (im Falschen)
Sono pronto al momento (al momento)
Ich bin bereit für den Moment (für den Moment)
In cui cede il tetto e sotto i tuoi piedi trema tutto il pavimento
In dem das Dach nachgibt und der Boden unter deinen Füßen bebt
Trema tutto tutto tutto trema
Alles bebt, alles, alles, alles
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Alles, alles, alles, alles bebt
Tutto tutto tutto trema
Alles, alles, alles, alles bebt
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Alles, alles, alles, alles bebt
Rientro in scena (scena)
Ich betrete die Bühne wieder (Bühne)
La terra trema (trema)
Die Erde bebt (bebt)
Il freddo alla schiena (bbrrr)
Die Kälte im Rücken (bbrrr)
Il fiume in piena
Der Fluss ist voll
Sei sotto o sei sopra? (sopra)
Bist du unten oder oben? (oben)
Sei il topo o sei il cobra? (cobra)
Bist du die Maus oder die Kobra? (Kobra)
Sei cotto o sei crudo? (crudo)
Bist du gekocht oder roh? (roh)
Sei conscio o sei illuso? (boh)
Bist du bewusst oder getäuscht? (boh)
Sei luce, sei ombra, sei sotto
Bist du Licht, bist du Schatten, bist du unten
Sei sette, sei sei, sei te stesso o sei un numero?
Bist du sieben, bist du sechs, bist du du selbst oder bist du eine Nummer?
Sei un codice, un dato sensibile o sei ossa?
Bist du ein Code, eine sensible Information oder bist du Knochen?
La scossa ti spezza e ti sposta (sposta)
Das Beben bricht dich und versetzt dich (versetzt)
La corsa è frenetica (frenetica)
Das Rennen ist hektisch (hektisch)
Né Londra né America (America)
Weder London noch Amerika (Amerika)
Sei tu nel tuo cazzo di paese e di quartiere
Du bist in deinem verdammten Land und Viertel
Con nessuno che capisce e che ti merita (oh)
Mit niemandem, der dich versteht und dich verdient (oh)
L'affronti o ti giri? (che fai?)
Stellst du dich dem oder drehst du dich um? (was machst du?)
Sei morto o respiri? (oh)
Bist du tot oder atmest du? (oh)
Quando la terra balla
Wenn die Erde tanzt
Stai a galla, sopravvivi
Bleib oben, überlebe
Riscrivi il passato, il presente, il futuro, il tuo tempo riprendi (è il tuo)
Schreibe die Vergangenheit, die Gegenwart, die Zukunft, deine Zeit neu (es ist deine)
La tua libertà di movimento (adesso)
Deine Bewegungsfreiheit (jetzt)
Crolla il pavimento (crolla crolla crolla crolla crolla crolla)
Der Boden stürzt ein (stürzt ein, stürzt ein, stürzt ein, stürzt ein, stürzt ein)
Tutto tutto tutto trema
Alles, alles, alles, alles bebt
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Alles, alles, alles, alles bebt
Tutto tutto tutto trema
Alles, alles, alles, alles bebt
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Alles, alles, alles, alles bebt
Tutto tutto tutto trema
Alles, alles, alles, alles bebt
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Alles, alles, alles, alles bebt
Tutto tutto tutto trema
Alles, alles, alles, alles bebt
Tutto tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Alles, alles, alles, alles bebt

Curiosités sur la chanson TREMA de Inoki

Sur quels albums la chanson “TREMA” a-t-elle été lancée par Inoki?
Inoki a lancé la chanson sur les albums “Medioego” en 2021 et “NUOVO MEDIOEGO” en 2021.
Qui a composé la chanson “TREMA” de Inoki?
La chanson “TREMA” de Inoki a été composée par Fabiano Ballarin, Stefano Tartaglini.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Inoki

Autres artistes de Trap