Goodbye

Giuseppe Colonnelli, Filippo Maria Fanti, Luca Faraone, Pablo Miguel Lombroni Capalbo

Paroles Traduction

Mi ama ancora e se non mi ama uccide
Da anni sono in coma e non mi fanno uscire, okay
I miei si sparano ma non si separano
Sto dentro un baratro, stretto come un barattolo

E canta ancora, ma se canto uscite
Tanto sul mio palco c'è soltanto bile se
Gli occhi non piangono, forti di qualche farmaco
E neanche ti parlano se

Ti guiderò dove non ho neanche più un filo di voce
Vomiterò quella che sei dentro ad un'altra canzone
Gli occhi si bagnano dove non si tagliano e
Lasciali su di me

E prendimi da bere, sì, prendilo, poi vai
Senza nemmeno mai dirmi goodbye
Lascia che il resto mi uccida da dentro
E nemmeno lo sai
Oh, prendimi da bere, sì, prendilo e poi vai
Sputami addosso il dolore che c'hai, eh
Chissà se, chissà se stai bene

Ed ora che fa male (male)
Io non so che fare (fare)
Finta che è distrutto un legame
Dimmi se anche a te fa male
Rispondi, e passerà, dimmi passerà
Ma non basteranno i sogni
Non mi calmerà, sparami alla testa o non passerà
Spengeremo questo incendio, davvero, ti
Strapperò dal petto quei demoni
Balleremo in cielo e staremo lì
Pa-pa-pa-parlami, dimmi chi, dimmi chi sei
Non so dove sei, ma non lasciarmi da solo

Ti guiderò dove non ho neanche più un filo di voce
Vomiterò quella che sei dentro ad un'altra canzone
Gli occhi si bagnano dove non si tagliano e
Lasciali su di me

E prendimi da bere, sì, prendilo, poi vai
Senza nemmeno mai dirmi goodbye
Lascia che il resto mi uccida da dentro
E nemmeno lo sai
Oh, prendimi da bere, sì, prendilo e poi vai
Sputami addosso il dolore che c'hai
Chissà se, chissà se stai bene

Nei tuoi brividi cadrò
Sento che ci abbracciano
Chissà se, chissà se stai bene

Mi ama ancora e se non mi ama uccide
Elle m'aime encore et si elle ne m'aime pas, elle me tue
Da anni sono in coma e non mi fanno uscire, okay
Depuis des années, je suis dans le coma et ils ne me laissent pas sortir, d'accord
I miei si sparano ma non si separano
Mes parents se tirent dessus mais ne se séparent pas
Sto dentro un baratro, stretto come un barattolo
Je suis dans un abîme, serré comme une boîte de conserve
E canta ancora, ma se canto uscite
Et elle chante encore, mais si je chante, vous sortez
Tanto sul mio palco c'è soltanto bile se
De toute façon, sur ma scène, il n'y a que de la bile si
Gli occhi non piangono, forti di qualche farmaco
Les yeux ne pleurent pas, forts de quelques médicaments
E neanche ti parlano se
Et ils ne te parlent même pas si
Ti guiderò dove non ho neanche più un filo di voce
Je te guiderai là où je n'ai même plus un fil de voix
Vomiterò quella che sei dentro ad un'altra canzone
Je vomirai ce que tu es dans une autre chanson
Gli occhi si bagnano dove non si tagliano e
Les yeux se mouillent là où ils ne se coupent pas et
Lasciali su di me
Laisse-les sur moi
E prendimi da bere, sì, prendilo, poi vai
Et prends-moi à boire, oui, prends-le, puis va-t'en
Senza nemmeno mai dirmi goodbye
Sans même jamais me dire au revoir
Lascia che il resto mi uccida da dentro
Laisse le reste me tuer de l'intérieur
E nemmeno lo sai
Et tu ne le sais même pas
Oh, prendimi da bere, sì, prendilo e poi vai
Oh, prends-moi à boire, oui, prends-le et puis va-t'en
Sputami addosso il dolore che c'hai, eh
Crache-moi dessus la douleur que tu as, eh
Chissà se, chissà se stai bene
Qui sait si, qui sait si tu vas bien
Ed ora che fa male (male)
Et maintenant que ça fait mal (mal)
Io non so che fare (fare)
Je ne sais pas quoi faire (faire)
Finta che è distrutto un legame
Faire semblant qu'un lien est détruit
Dimmi se anche a te fa male
Dis-moi si ça te fait mal aussi
Rispondi, e passerà, dimmi passerà
Réponds, et ça passera, dis-moi ça passera
Ma non basteranno i sogni
Mais les rêves ne suffiront pas
Non mi calmerà, sparami alla testa o non passerà
Ça ne me calmera pas, tire-moi dans la tête ou ça ne passera pas
Spengeremo questo incendio, davvero, ti
Nous éteindrons cet incendie, vraiment, je
Strapperò dal petto quei demoni
Je t'arracherai ces démons du cœur
Balleremo in cielo e staremo lì
Nous danserons dans le ciel et nous resterons là
Pa-pa-pa-parlami, dimmi chi, dimmi chi sei
Pa-pa-pa-parle-moi, dis-moi qui, dis-moi qui tu es
Non so dove sei, ma non lasciarmi da solo
Je ne sais pas où tu es, mais ne me laisse pas seul
Ti guiderò dove non ho neanche più un filo di voce
Je te guiderai là où je n'ai même plus un fil de voix
Vomiterò quella che sei dentro ad un'altra canzone
Je vomirai ce que tu es dans une autre chanson
Gli occhi si bagnano dove non si tagliano e
Les yeux se mouillent là où ils ne se coupent pas et
Lasciali su di me
Laisse-les sur moi
E prendimi da bere, sì, prendilo, poi vai
Et prends-moi à boire, oui, prends-le, puis va-t'en
Senza nemmeno mai dirmi goodbye
Sans même jamais me dire au revoir
Lascia che il resto mi uccida da dentro
Laisse le reste me tuer de l'intérieur
E nemmeno lo sai
Et tu ne le sais même pas
Oh, prendimi da bere, sì, prendilo e poi vai
Oh, prends-moi à boire, oui, prends-le et puis va-t'en
Sputami addosso il dolore che c'hai
Crache-moi dessus la douleur que tu as
Chissà se, chissà se stai bene
Qui sait si, qui sait si tu vas bien
Nei tuoi brividi cadrò
Dans tes frissons je tomberai
Sento che ci abbracciano
Je sens qu'ils nous embrassent
Chissà se, chissà se stai bene
Qui sait si, qui sait si tu vas bien
Mi ama ancora e se non mi ama uccide
Ela ainda me ama e se não me ama, me mata
Da anni sono in coma e non mi fanno uscire, okay
Há anos estou em coma e não me deixam sair, okay
I miei si sparano ma non si separano
Meus pais se atiram, mas não se separam
Sto dentro un baratro, stretto come un barattolo
Estou em um abismo, apertado como um pote
E canta ancora, ma se canto uscite
E ela ainda canta, mas se eu cantar, vocês saem
Tanto sul mio palco c'è soltanto bile se
Afinal, no meu palco só tem bile se
Gli occhi non piangono, forti di qualche farmaco
Os olhos não choram, fortes de algum medicamento
E neanche ti parlano se
E nem mesmo falam com você se
Ti guiderò dove non ho neanche più un filo di voce
Eu te guiarei onde nem tenho mais um fio de voz
Vomiterò quella che sei dentro ad un'altra canzone
Vomitarei o que você é dentro de outra música
Gli occhi si bagnano dove non si tagliano e
Os olhos se molham onde não se cortam e
Lasciali su di me
Deixe-os em mim
E prendimi da bere, sì, prendilo, poi vai
E me traga algo para beber, sim, pegue, então vá
Senza nemmeno mai dirmi goodbye
Sem nunca me dizer adeus
Lascia che il resto mi uccida da dentro
Deixe o resto me matar por dentro
E nemmeno lo sai
E você nem sabe
Oh, prendimi da bere, sì, prendilo e poi vai
Oh, me traga algo para beber, sim, pegue e então vá
Sputami addosso il dolore che c'hai, eh
Cuspa em mim a dor que você tem, eh
Chissà se, chissà se stai bene
Quem sabe, quem sabe se você está bem
Ed ora che fa male (male)
E agora que dói (dói)
Io non so che fare (fare)
Eu não sei o que fazer (fazer)
Finta che è distrutto un legame
Fingir que um vínculo está destruído
Dimmi se anche a te fa male
Diga-me se também dói em você
Rispondi, e passerà, dimmi passerà
Responda, e passará, diga-me que passará
Ma non basteranno i sogni
Mas os sonhos não serão suficientes
Non mi calmerà, sparami alla testa o non passerà
Não vai me acalmar, atire na minha cabeça ou não passará
Spengeremo questo incendio, davvero, ti
Apagaremos este incêndio, realmente, eu
Strapperò dal petto quei demoni
Arrancarei esses demônios do seu peito
Balleremo in cielo e staremo lì
Dançaremos no céu e ficaremos lá
Pa-pa-pa-parlami, dimmi chi, dimmi chi sei
Pa-pa-pa-pa-fale comigo, diga-me quem, diga-me quem você é
Non so dove sei, ma non lasciarmi da solo
Não sei onde você está, mas não me deixe sozinho
Ti guiderò dove non ho neanche più un filo di voce
Eu te guiarei onde nem tenho mais um fio de voz
Vomiterò quella che sei dentro ad un'altra canzone
Vomitarei o que você é dentro de outra música
Gli occhi si bagnano dove non si tagliano e
Os olhos se molham onde não se cortam e
Lasciali su di me
Deixe-os em mim
E prendimi da bere, sì, prendilo, poi vai
E me traga algo para beber, sim, pegue, então vá
Senza nemmeno mai dirmi goodbye
Sem nunca me dizer adeus
Lascia che il resto mi uccida da dentro
Deixe o resto me matar por dentro
E nemmeno lo sai
E você nem sabe
Oh, prendimi da bere, sì, prendilo e poi vai
Oh, me traga algo para beber, sim, pegue e então vá
Sputami addosso il dolore che c'hai
Cuspa em mim a dor que você tem
Chissà se, chissà se stai bene
Quem sabe, quem sabe se você está bem
Nei tuoi brividi cadrò
Nos seus calafrios eu cairei
Sento che ci abbracciano
Sinto que eles nos abraçam
Chissà se, chissà se stai bene
Quem sabe, quem sabe se você está bem
Mi ama ancora e se non mi ama uccide
She still loves me and if she doesn't love me, she kills
Da anni sono in coma e non mi fanno uscire, okay
For years I've been in a coma and they won't let me out, okay
I miei si sparano ma non si separano
My parents shoot each other but they don't separate
Sto dentro un baratro, stretto come un barattolo
I'm in an abyss, tight like a jar
E canta ancora, ma se canto uscite
And she still sings, but if I sing, you leave
Tanto sul mio palco c'è soltanto bile se
So much on my stage there is only bile if
Gli occhi non piangono, forti di qualche farmaco
The eyes don't cry, strong from some drug
E neanche ti parlano se
And they don't even talk to you if
Ti guiderò dove non ho neanche più un filo di voce
I will guide you where I don't even have a thread of voice
Vomiterò quella che sei dentro ad un'altra canzone
I will vomit what you are into another song
Gli occhi si bagnano dove non si tagliano e
The eyes get wet where they don't cut and
Lasciali su di me
Leave them on me
E prendimi da bere, sì, prendilo, poi vai
And get me a drink, yes, take it, then go
Senza nemmeno mai dirmi goodbye
Without even ever saying goodbye
Lascia che il resto mi uccida da dentro
Let the rest kill me from within
E nemmeno lo sai
And you don't even know it
Oh, prendimi da bere, sì, prendilo e poi vai
Oh, get me a drink, yes, take it and then go
Sputami addosso il dolore che c'hai, eh
Spit your pain on me, eh
Chissà se, chissà se stai bene
Who knows if, who knows if you're okay
Ed ora che fa male (male)
And now that it hurts (hurts)
Io non so che fare (fare)
I don't know what to do (do)
Finta che è distrutto un legame
Pretend that a bond is destroyed
Dimmi se anche a te fa male
Tell me if it hurts you too
Rispondi, e passerà, dimmi passerà
Answer, and it will pass, tell me it will pass
Ma non basteranno i sogni
But dreams won't be enough
Non mi calmerà, sparami alla testa o non passerà
It won't calm me down, shoot me in the head or it won't pass
Spengeremo questo incendio, davvero, ti
We will put out this fire, really, I
Strapperò dal petto quei demoni
I will tear those demons from your chest
Balleremo in cielo e staremo lì
We will dance in the sky and we will stay there
Pa-pa-pa-parlami, dimmi chi, dimmi chi sei
Pa-pa-pa-talk to me, tell me who, tell me who you are
Non so dove sei, ma non lasciarmi da solo
I don't know where you are, but don't leave me alone
Ti guiderò dove non ho neanche più un filo di voce
I will guide you where I don't even have a thread of voice
Vomiterò quella che sei dentro ad un'altra canzone
I will vomit what you are into another song
Gli occhi si bagnano dove non si tagliano e
The eyes get wet where they don't cut and
Lasciali su di me
Leave them on me
E prendimi da bere, sì, prendilo, poi vai
And get me a drink, yes, take it, then go
Senza nemmeno mai dirmi goodbye
Without even ever saying goodbye
Lascia che il resto mi uccida da dentro
Let the rest kill me from within
E nemmeno lo sai
And you don't even know it
Oh, prendimi da bere, sì, prendilo e poi vai
Oh, get me a drink, yes, take it and then go
Sputami addosso il dolore che c'hai
Spit your pain on me
Chissà se, chissà se stai bene
Who knows if, who knows if you're okay
Nei tuoi brividi cadrò
In your shivers I will fall
Sento che ci abbracciano
I feel that they embrace us
Chissà se, chissà se stai bene
Who knows if, who knows if you're okay
Mi ama ancora e se non mi ama uccide
Todavía me ama y si no me ama, me mata
Da anni sono in coma e non mi fanno uscire, okay
Llevo años en coma y no me dejan salir, vale
I miei si sparano ma non si separano
Mis padres se disparan pero no se separan
Sto dentro un baratro, stretto come un barattolo
Estoy en un abismo, apretado como un tarro
E canta ancora, ma se canto uscite
Y sigue cantando, pero si canto, salen
Tanto sul mio palco c'è soltanto bile se
Tanto en mi escenario solo hay bilis si
Gli occhi non piangono, forti di qualche farmaco
Los ojos no lloran, fuertes por algún medicamento
E neanche ti parlano se
Y ni siquiera te hablan si
Ti guiderò dove non ho neanche più un filo di voce
Te guiaré donde ya no tengo ni un hilo de voz
Vomiterò quella che sei dentro ad un'altra canzone
Vomitaré lo que eres dentro de otra canción
Gli occhi si bagnano dove non si tagliano e
Los ojos se mojan donde no se cortan y
Lasciali su di me
Déjalos sobre mí
E prendimi da bere, sì, prendilo, poi vai
Y tráeme algo para beber, sí, tómalo, luego vete
Senza nemmeno mai dirmi goodbye
Sin siquiera decirme adiós
Lascia che il resto mi uccida da dentro
Deja que el resto me mate por dentro
E nemmeno lo sai
Y ni siquiera lo sabes
Oh, prendimi da bere, sì, prendilo e poi vai
Oh, tráeme algo para beber, sí, tómalo y luego vete
Sputami addosso il dolore che c'hai, eh
Escúpeme el dolor que tienes, eh
Chissà se, chissà se stai bene
Quién sabe si, quién sabe si estás bien
Ed ora che fa male (male)
Y ahora que duele (duele)
Io non so che fare (fare)
No sé qué hacer (hacer)
Finta che è distrutto un legame
Fingir que se ha roto un vínculo
Dimmi se anche a te fa male
Dime si también te duele
Rispondi, e passerà, dimmi passerà
Responde, y pasará, dime que pasará
Ma non basteranno i sogni
Pero los sueños no serán suficientes
Non mi calmerà, sparami alla testa o non passerà
No me calmará, dispárame a la cabeza o no pasará
Spengeremo questo incendio, davvero, ti
Apagaremos este fuego, de verdad, te
Strapperò dal petto quei demoni
Arrancaré del pecho esos demonios
Balleremo in cielo e staremo lì
Bailaremos en el cielo y estaremos allí
Pa-pa-pa-parlami, dimmi chi, dimmi chi sei
Pa-pa-pa-háblame, dime quién, dime quién eres
Non so dove sei, ma non lasciarmi da solo
No sé dónde estás, pero no me dejes solo
Ti guiderò dove non ho neanche più un filo di voce
Te guiaré donde ya no tengo ni un hilo de voz
Vomiterò quella che sei dentro ad un'altra canzone
Vomitaré lo que eres dentro de otra canción
Gli occhi si bagnano dove non si tagliano e
Los ojos se mojan donde no se cortan y
Lasciali su di me
Déjalos sobre mí
E prendimi da bere, sì, prendilo, poi vai
Y tráeme algo para beber, sí, tómalo, luego vete
Senza nemmeno mai dirmi goodbye
Sin siquiera decirme adiós
Lascia che il resto mi uccida da dentro
Deja que el resto me mate por dentro
E nemmeno lo sai
Y ni siquiera lo sabes
Oh, prendimi da bere, sì, prendilo e poi vai
Oh, tráeme algo para beber, sí, tómalo y luego vete
Sputami addosso il dolore che c'hai
Escúpeme el dolor que tienes
Chissà se, chissà se stai bene
Quién sabe si, quién sabe si estás bien
Nei tuoi brividi cadrò
En tus escalofríos caeré
Sento che ci abbracciano
Siento que nos abrazan
Chissà se, chissà se stai bene
Quién sabe si, quién sabe si estás bien
Mi ama ancora e se non mi ama uccide
Sie liebt mich noch und wenn sie mich nicht liebt, tötet sie
Da anni sono in coma e non mi fanno uscire, okay
Seit Jahren bin ich im Koma und sie lassen mich nicht raus, okay
I miei si sparano ma non si separano
Meine Eltern streiten sich, aber sie trennen sich nicht
Sto dentro un baratro, stretto come un barattolo
Ich bin in einem Abgrund, eng wie eine Dose
E canta ancora, ma se canto uscite
Und sie singt immer noch, aber wenn ich singe, geht ihr raus
Tanto sul mio palco c'è soltanto bile se
Auf meiner Bühne gibt es nur Galle, wenn
Gli occhi non piangono, forti di qualche farmaco
Die Augen weinen nicht, stark durch irgendein Medikament
E neanche ti parlano se
Und sie sprechen nicht einmal mit dir, wenn
Ti guiderò dove non ho neanche più un filo di voce
Ich werde dich führen, wo ich nicht einmal mehr eine Stimme habe
Vomiterò quella che sei dentro ad un'altra canzone
Ich werde das, was du bist, in ein anderes Lied erbrechen
Gli occhi si bagnano dove non si tagliano e
Die Augen werden nass, wo sie nicht geschnitten werden und
Lasciali su di me
Lass sie auf mir
E prendimi da bere, sì, prendilo, poi vai
Und hol mir was zu trinken, ja, hol es und geh
Senza nemmeno mai dirmi goodbye
Ohne mir jemals auf Wiedersehen zu sagen
Lascia che il resto mi uccida da dentro
Lass den Rest mich von innen töten
E nemmeno lo sai
Und du weißt es nicht einmal
Oh, prendimi da bere, sì, prendilo e poi vai
Oh, hol mir was zu trinken, ja, hol es und geh
Sputami addosso il dolore che c'hai, eh
Spuck mir deinen Schmerz ins Gesicht, eh
Chissà se, chissà se stai bene
Wer weiß, ob es dir gut geht
Ed ora che fa male (male)
Und jetzt tut es weh (weh)
Io non so che fare (fare)
Ich weiß nicht, was ich tun soll (tun)
Finta che è distrutto un legame
So tun, als ob eine Bindung zerstört ist
Dimmi se anche a te fa male
Sag mir, ob es dir auch weh tut
Rispondi, e passerà, dimmi passerà
Antworte, und es wird vergehen, sag mir, es wird vergehen
Ma non basteranno i sogni
Aber Träume werden nicht ausreichen
Non mi calmerà, sparami alla testa o non passerà
Es wird mich nicht beruhigen, schieß mir in den Kopf oder es wird nicht vergehen
Spengeremo questo incendio, davvero, ti
Wir werden dieses Feuer löschen, wirklich, ich
Strapperò dal petto quei demoni
Werde diese Dämonen aus deiner Brust reißen
Balleremo in cielo e staremo lì
Wir werden im Himmel tanzen und dort bleiben
Pa-pa-pa-parlami, dimmi chi, dimmi chi sei
Pa-pa-pa-sprich mit mir, sag mir wer, sag mir wer du bist
Non so dove sei, ma non lasciarmi da solo
Ich weiß nicht, wo du bist, aber lass mich nicht allein
Ti guiderò dove non ho neanche più un filo di voce
Ich werde dich führen, wo ich nicht einmal mehr eine Stimme habe
Vomiterò quella che sei dentro ad un'altra canzone
Ich werde das, was du bist, in ein anderes Lied erbrechen
Gli occhi si bagnano dove non si tagliano e
Die Augen werden nass, wo sie nicht geschnitten werden und
Lasciali su di me
Lass sie auf mir
E prendimi da bere, sì, prendilo, poi vai
Und hol mir was zu trinken, ja, hol es und geh
Senza nemmeno mai dirmi goodbye
Ohne mir jemals auf Wiedersehen zu sagen
Lascia che il resto mi uccida da dentro
Lass den Rest mich von innen töten
E nemmeno lo sai
Und du weißt es nicht einmal
Oh, prendimi da bere, sì, prendilo e poi vai
Oh, hol mir was zu trinken, ja, hol es und geh
Sputami addosso il dolore che c'hai
Spuck mir deinen Schmerz ins Gesicht
Chissà se, chissà se stai bene
Wer weiß, ob es dir gut geht
Nei tuoi brividi cadrò
In deinen Schauern werde ich fallen
Sento che ci abbracciano
Ich fühle, dass sie uns umarmen
Chissà se, chissà se stai bene
Wer weiß, ob es dir gut geht

Curiosités sur la chanson Goodbye de Irama

Quand la chanson “Goodbye” a-t-elle été lancée par Irama?
La chanson Goodbye a été lancée en 2022, sur l’album “Il Giorno in Cui ho Smesso di Pensare”.
Qui a composé la chanson “Goodbye” de Irama?
La chanson “Goodbye” de Irama a été composée par Giuseppe Colonnelli, Filippo Maria Fanti, Luca Faraone, Pablo Miguel Lombroni Capalbo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Irama

Autres artistes de Pop rock