Non Ho Fatto l'Università

Andrea Debernardi, Giulio Nenna, Filippo Maria Fanti

Paroles Traduction

La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la

Scusami per ieri sera
Ma quando bevo non lo so
Scusa ancora per la cena
Giuro che mi rifarò
Tu che hai fatto un po' di tutto
Per un diavolo in inverno
Tu che sei fin troppo bella
Così bella da convincere un santo
A ballare all'inferno

So che sei timida, timida
Solo se vuoi
La vita vivila, vivila
Fuori gli eroi
Faranno pure finta di salvare il mondo
Ma io sarò sincero con te fino in fondo
E ti dirò

Non ho fatto l'università
Tiro tardi a bere con i fra
Non lo so dove ci porterà
Siamo cresciuti al contrario
Che stasera ci ubriachiamo a un bar, ah
Poi balliamo finché chiuderà, ah
So che stiamo bene assieme ma
Siamo cresciuti al contrario

Guarda le stelle, guarda il cielo, guarda il mare
Guardami negli occhi e dimmi che pensi al nostro futuro
Io che ti prendo dolcemente per le mani
E ti sussurro piano piano nell'orecchio
"Ma vaffanculo!"
Facciamolo sulla sabbia se sei curiosa
Puoi chiedermi un po' di tutto
Puoi farmi qualunque cosa
Non sono affatto come il tuo ragazzo
Che ti sta addosso più di un indiano
Che vuole venderti una rosa
E non ti preoccupare se la vita ti incasina
Si impara più da un mare mosso che da una piscina
Siamo la generazione adrenalina
Siamo gli assassini della notte, vittime della mattina
Siamo in piazza a ballare per un DJ
Puoi trovarci a un locale o a un qualche rave
Fra per ridere non serve mica un laureato
Tanto il mondo in tasca mica ce lo siam comprato ma

Non ho fatto l'università
Tiro tardi a bere con i fra
Non lo so dove ci porterà
Siamo cresciuti al contrario
Che stasera ci ubriachiamo a un bar, ah
Poi balliamo finché chiuderà, ah
So che stiamo bene assieme ma
Siamo cresciuti al contrario

Non siamo figli delle stelle
Ma di chi le stende
Non siamo i nuovi decadenti con poesie nei server
Vendiamo a chi ci vuole male
Che ci vuole al mare
A far casino tutta la notte
Tutti giù a cantare, hoo

Non ho fatto l'università
Tiro tardi a bere con i fra
Non lo so dove ci porterà
Siamo cresciuti al contrario
Che stasera ci ubriachiamo a un bar, ah
Poi balliamo finché chiuderà, ah
So che stiamo bene assieme ma
Siamo cresciuti al contrario
Non ho fatto l'università
Tiro tardi a bere con i fra
Non lo so dove ci porterà
Siamo cresciuti al contrario

Che stasera ci ubriachiamo a un bar, ah
Poi balliamo finché chiuderà, ah
So che stiamo bene assieme ma
Siamo cresciuti al contrario
Non ho fatto l'università
Tiro tardi a bere con i fra
Non lo so dove ci porterà
Siamo cresciuti al contrario
Che stasera ci ubriachiamo a un bar, ah
Poi balliamo finché chiuderà, ah
So che stiamo bene assieme ma
Siamo cresciuti al contrario

La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la
La, la, la
Scusami per ieri sera
Excuse-moi pour hier soir
Ma quando bevo non lo so
Mais quand je bois, je ne sais pas
Scusa ancora per la cena
Excuse-moi encore pour le dîner
Giuro che mi rifarò
Je jure que je me rattraperai
Tu che hai fatto un po' di tutto
Toi qui as fait un peu de tout
Per un diavolo in inverno
Pour un diable en hiver
Tu che sei fin troppo bella
Toi qui es trop belle
Così bella da convincere un santo
Si belle pour convaincre un saint
A ballare all'inferno
De danser en enfer
So che sei timida, timida
Je sais que tu es timide, timide
Solo se vuoi
Seulement si tu veux
La vita vivila, vivila
Vis ta vie, vis ta vie
Fuori gli eroi
Hors les héros
Faranno pure finta di salvare il mondo
Ils peuvent prétendre sauver le monde
Ma io sarò sincero con te fino in fondo
Mais je serai sincère avec toi jusqu'au bout
E ti dirò
Et je te dirai
Non ho fatto l'università
Je n'ai pas fait l'université
Tiro tardi a bere con i fra
Je reste tard à boire avec mes frères
Non lo so dove ci porterà
Je ne sais pas où cela nous mènera
Siamo cresciuti al contrario
Nous avons grandi à l'envers
Che stasera ci ubriachiamo a un bar, ah
Ce soir, nous nous saoulons dans un bar, ah
Poi balliamo finché chiuderà, ah
Puis nous dansons jusqu'à la fermeture, ah
So che stiamo bene assieme ma
Je sais que nous allons bien ensemble mais
Siamo cresciuti al contrario
Nous avons grandi à l'envers
Guarda le stelle, guarda il cielo, guarda il mare
Regarde les étoiles, regarde le ciel, regarde la mer
Guardami negli occhi e dimmi che pensi al nostro futuro
Regarde-moi dans les yeux et dis-moi ce que tu penses de notre avenir
Io che ti prendo dolcemente per le mani
Moi qui te prends doucement par la main
E ti sussurro piano piano nell'orecchio
Et te murmure doucement à l'oreille
"Ma vaffanculo!"
"Mais va te faire foutre!"
Facciamolo sulla sabbia se sei curiosa
Faisons-le sur le sable si tu es curieuse
Puoi chiedermi un po' di tutto
Tu peux me demander un peu de tout
Puoi farmi qualunque cosa
Tu peux me faire n'importe quoi
Non sono affatto come il tuo ragazzo
Je ne suis pas du tout comme ton petit ami
Che ti sta addosso più di un indiano
Qui te colle plus qu'un Indien
Che vuole venderti una rosa
Qui veut te vendre une rose
E non ti preoccupare se la vita ti incasina
Et ne t'inquiète pas si la vie te dérange
Si impara più da un mare mosso che da una piscina
On apprend plus d'une mer agitée que d'une piscine
Siamo la generazione adrenalina
Nous sommes la génération adrénaline
Siamo gli assassini della notte, vittime della mattina
Nous sommes les assassins de la nuit, victimes du matin
Siamo in piazza a ballare per un DJ
Nous sommes sur la place à danser pour un DJ
Puoi trovarci a un locale o a un qualche rave
Tu peux nous trouver dans un club ou à une rave
Fra per ridere non serve mica un laureato
Frère, pour rire, il ne faut pas un diplômé
Tanto il mondo in tasca mica ce lo siam comprato ma
De toute façon, nous n'avons pas acheté le monde dans notre poche mais
Non ho fatto l'università
Je n'ai pas fait l'université
Tiro tardi a bere con i fra
Je reste tard à boire avec mes frères
Non lo so dove ci porterà
Je ne sais pas où cela nous mènera
Siamo cresciuti al contrario
Nous avons grandi à l'envers
Che stasera ci ubriachiamo a un bar, ah
Ce soir, nous nous saoulons dans un bar, ah
Poi balliamo finché chiuderà, ah
Puis nous dansons jusqu'à la fermeture, ah
So che stiamo bene assieme ma
Je sais que nous allons bien ensemble mais
Siamo cresciuti al contrario
Nous avons grandi à l'envers
Non siamo figli delle stelle
Nous ne sommes pas les enfants des étoiles
Ma di chi le stende
Mais de ceux qui les étendent
Non siamo i nuovi decadenti con poesie nei server
Nous ne sommes pas les nouveaux décadents avec des poèmes dans les serveurs
Vendiamo a chi ci vuole male
Nous vendons à ceux qui nous veulent du mal
Che ci vuole al mare
Qui nous veulent à la mer
A far casino tutta la notte
Pour faire du bruit toute la nuit
Tutti giù a cantare, hoo
Tous en bas à chanter, hoo
Non ho fatto l'università
Je n'ai pas fait l'université
Tiro tardi a bere con i fra
Je reste tard à boire avec mes frères
Non lo so dove ci porterà
Je ne sais pas où cela nous mènera
Siamo cresciuti al contrario
Nous avons grandi à l'envers
Che stasera ci ubriachiamo a un bar, ah
Ce soir, nous nous saoulons dans un bar, ah
Poi balliamo finché chiuderà, ah
Puis nous dansons jusqu'à la fermeture, ah
So che stiamo bene assieme ma
Je sais que nous allons bien ensemble mais
Siamo cresciuti al contrario
Nous avons grandi à l'envers
Non ho fatto l'università
Je n'ai pas fait l'université
Tiro tardi a bere con i fra
Je reste tard à boire avec mes frères
Non lo so dove ci porterà
Je ne sais pas où cela nous mènera
Siamo cresciuti al contrario
Nous avons grandi à l'envers
Che stasera ci ubriachiamo a un bar, ah
Ce soir, nous nous saoulons dans un bar, ah
Poi balliamo finché chiuderà, ah
Puis nous dansons jusqu'à la fermeture, ah
So che stiamo bene assieme ma
Je sais que nous allons bien ensemble mais
Siamo cresciuti al contrario
Nous avons grandi à l'envers
Non ho fatto l'università
Je n'ai pas fait l'université
Tiro tardi a bere con i fra
Je reste tard à boire avec mes frères
Non lo so dove ci porterà
Je ne sais pas où cela nous mènera
Siamo cresciuti al contrario
Nous avons grandi à l'envers
Che stasera ci ubriachiamo a un bar, ah
Ce soir, nous nous saoulons dans un bar, ah
Poi balliamo finché chiuderà, ah
Puis nous dansons jusqu'à la fermeture, ah
So che stiamo bene assieme ma
Je sais que nous allons bien ensemble mais
Siamo cresciuti al contrario
Nous avons grandi à l'envers
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la
La, la, la
Scusami per ieri sera
Desculpe-me pela noite passada
Ma quando bevo non lo so
Mas quando bebo, não sei
Scusa ancora per la cena
Desculpe novamente pelo jantar
Giuro che mi rifarò
Juro que vou me redimir
Tu che hai fatto un po' di tutto
Você que fez um pouco de tudo
Per un diavolo in inverno
Por um diabo no inverno
Tu che sei fin troppo bella
Você que é tão linda
Così bella da convincere un santo
Tão linda que convenceria um santo
A ballare all'inferno
A dançar no inferno
So che sei timida, timida
Sei que você é tímida, tímida
Solo se vuoi
Só se você quiser
La vita vivila, vivila
Viva a vida, viva a vida
Fuori gli eroi
Fora os heróis
Faranno pure finta di salvare il mondo
Eles podem até fingir salvar o mundo
Ma io sarò sincero con te fino in fondo
Mas serei sincero com você até o fim
E ti dirò
E te direi
Non ho fatto l'università
Não fiz a universidade
Tiro tardi a bere con i fra
Fico até tarde bebendo com os irmãos
Non lo so dove ci porterà
Não sei onde isso nos levará
Siamo cresciuti al contrario
Nós crescemos ao contrário
Che stasera ci ubriachiamo a un bar, ah
Que esta noite vamos nos embebedar em um bar, ah
Poi balliamo finché chiuderà, ah
Então dançamos até fechar, ah
So che stiamo bene assieme ma
Sei que estamos bem juntos, mas
Siamo cresciuti al contrario
Nós crescemos ao contrário
Guarda le stelle, guarda il cielo, guarda il mare
Olhe as estrelas, olhe o céu, olhe o mar
Guardami negli occhi e dimmi che pensi al nostro futuro
Olhe nos meus olhos e me diga o que você pensa sobre nosso futuro
Io che ti prendo dolcemente per le mani
Eu que te pego suavemente pelas mãos
E ti sussurro piano piano nell'orecchio
E sussurro baixinho no seu ouvido
"Ma vaffanculo!"
"Vá se ferrar!"
Facciamolo sulla sabbia se sei curiosa
Vamos fazer isso na areia se você estiver curiosa
Puoi chiedermi un po' di tutto
Você pode me perguntar qualquer coisa
Puoi farmi qualunque cosa
Você pode fazer qualquer coisa comigo
Non sono affatto come il tuo ragazzo
Não sou nada como o seu namorado
Che ti sta addosso più di un indiano
Que está em cima de você mais do que um índio
Che vuole venderti una rosa
Que quer te vender uma rosa
E non ti preoccupare se la vita ti incasina
E não se preocupe se a vida te confunde
Si impara più da un mare mosso che da una piscina
Aprende-se mais com um mar agitado do que com uma piscina
Siamo la generazione adrenalina
Somos a geração adrenalina
Siamo gli assassini della notte, vittime della mattina
Somos os assassinos da noite, vítimas da manhã
Siamo in piazza a ballare per un DJ
Estamos na praça dançando para um DJ
Puoi trovarci a un locale o a un qualche rave
Você pode nos encontrar em um clube ou em algum rave
Fra per ridere non serve mica un laureato
Irmão, para rir não precisa ser um graduado
Tanto il mondo in tasca mica ce lo siam comprato ma
Afinal, não compramos o mundo, mas
Non ho fatto l'università
Não fiz a universidade
Tiro tardi a bere con i fra
Fico até tarde bebendo com os irmãos
Non lo so dove ci porterà
Não sei onde isso nos levará
Siamo cresciuti al contrario
Nós crescemos ao contrário
Che stasera ci ubriachiamo a un bar, ah
Que esta noite vamos nos embebedar em um bar, ah
Poi balliamo finché chiuderà, ah
Então dançamos até fechar, ah
So che stiamo bene assieme ma
Sei que estamos bem juntos, mas
Siamo cresciuti al contrario
Nós crescemos ao contrário
Non siamo figli delle stelle
Não somos filhos das estrelas
Ma di chi le stende
Mas de quem as estende
Non siamo i nuovi decadenti con poesie nei server
Não somos os novos decadentes com poesias nos servidores
Vendiamo a chi ci vuole male
Vendemos para quem nos quer mal
Che ci vuole al mare
Que nos quer no mar
A far casino tutta la notte
Para fazer barulho a noite toda
Tutti giù a cantare, hoo
Todos cantando, hoo
Non ho fatto l'università
Não fiz a universidade
Tiro tardi a bere con i fra
Fico até tarde bebendo com os irmãos
Non lo so dove ci porterà
Não sei onde isso nos levará
Siamo cresciuti al contrario
Nós crescemos ao contrário
Che stasera ci ubriachiamo a un bar, ah
Que esta noite vamos nos embebedar em um bar, ah
Poi balliamo finché chiuderà, ah
Então dançamos até fechar, ah
So che stiamo bene assieme ma
Sei que estamos bem juntos, mas
Siamo cresciuti al contrario
Nós crescemos ao contrário
Non ho fatto l'università
Não fiz a universidade
Tiro tardi a bere con i fra
Fico até tarde bebendo com os irmãos
Non lo so dove ci porterà
Não sei onde isso nos levará
Siamo cresciuti al contrario
Nós crescemos ao contrário
Che stasera ci ubriachiamo a un bar, ah
Que esta noite vamos nos embebedar em um bar, ah
Poi balliamo finché chiuderà, ah
Então dançamos até fechar, ah
So che stiamo bene assieme ma
Sei que estamos bem juntos, mas
Siamo cresciuti al contrario
Nós crescemos ao contrário
Non ho fatto l'università
Não fiz a universidade
Tiro tardi a bere con i fra
Fico até tarde bebendo com os irmãos
Non lo so dove ci porterà
Não sei onde isso nos levará
Siamo cresciuti al contrario
Nós crescemos ao contrário
Che stasera ci ubriachiamo a un bar, ah
Que esta noite vamos nos embebedar em um bar, ah
Poi balliamo finché chiuderà, ah
Então dançamos até fechar, ah
So che stiamo bene assieme ma
Sei que estamos bem juntos, mas
Siamo cresciuti al contrario
Nós crescemos ao contrário
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la
La, la, la
Scusami per ieri sera
Sorry about last night
Ma quando bevo non lo so
But when I drink I don't know
Scusa ancora per la cena
Sorry again for the dinner
Giuro che mi rifarò
I swear I'll make it up to you
Tu che hai fatto un po' di tutto
You who have done a bit of everything
Per un diavolo in inverno
For a devil in winter
Tu che sei fin troppo bella
You who are too beautiful
Così bella da convincere un santo
So beautiful to convince a saint
A ballare all'inferno
To dance in hell
So che sei timida, timida
I know you're shy, shy
Solo se vuoi
Only if you want
La vita vivila, vivila
Live your life, live it
Fuori gli eroi
Out with the heroes
Faranno pure finta di salvare il mondo
They may pretend to save the world
Ma io sarò sincero con te fino in fondo
But I will be honest with you to the end
E ti dirò
And I'll tell you
Non ho fatto l'università
I didn't go to university
Tiro tardi a bere con i fra
I stay up late drinking with my bros
Non lo so dove ci porterà
I don't know where it will lead us
Siamo cresciuti al contrario
We grew up in reverse
Che stasera ci ubriachiamo a un bar, ah
That tonight we get drunk at a bar, ah
Poi balliamo finché chiuderà, ah
Then we dance until it closes, ah
So che stiamo bene assieme ma
I know we're good together but
Siamo cresciuti al contrario
We grew up in reverse
Guarda le stelle, guarda il cielo, guarda il mare
Look at the stars, look at the sky, look at the sea
Guardami negli occhi e dimmi che pensi al nostro futuro
Look me in the eyes and tell me you're thinking about our future
Io che ti prendo dolcemente per le mani
I who take you gently by the hands
E ti sussurro piano piano nell'orecchio
And whisper softly in your ear
"Ma vaffanculo!"
"But fuck off!"
Facciamolo sulla sabbia se sei curiosa
Let's do it on the sand if you're curious
Puoi chiedermi un po' di tutto
You can ask me anything
Puoi farmi qualunque cosa
You can do anything to me
Non sono affatto come il tuo ragazzo
I'm not at all like your boyfriend
Che ti sta addosso più di un indiano
Who is on you more than an Indian
Che vuole venderti una rosa
Who wants to sell you a rose
E non ti preoccupare se la vita ti incasina
And don't worry if life messes you up
Si impara più da un mare mosso che da una piscina
You learn more from a rough sea than from a pool
Siamo la generazione adrenalina
We are the adrenaline generation
Siamo gli assassini della notte, vittime della mattina
We are the killers of the night, victims of the morning
Siamo in piazza a ballare per un DJ
We are in the square dancing for a DJ
Puoi trovarci a un locale o a un qualche rave
You can find us at a club or at some rave
Fra per ridere non serve mica un laureato
Bro, you don't need a graduate to laugh
Tanto il mondo in tasca mica ce lo siam comprato ma
So much the world in our pocket we didn't buy it but
Non ho fatto l'università
I didn't go to university
Tiro tardi a bere con i fra
I stay up late drinking with my bros
Non lo so dove ci porterà
I don't know where it will lead us
Siamo cresciuti al contrario
We grew up in reverse
Che stasera ci ubriachiamo a un bar, ah
That tonight we get drunk at a bar, ah
Poi balliamo finché chiuderà, ah
Then we dance until it closes, ah
So che stiamo bene assieme ma
I know we're good together but
Siamo cresciuti al contrario
We grew up in reverse
Non siamo figli delle stelle
We are not children of the stars
Ma di chi le stende
But of those who lay them out
Non siamo i nuovi decadenti con poesie nei server
We are not the new decadents with poems in servers
Vendiamo a chi ci vuole male
We sell to those who wish us harm
Che ci vuole al mare
Who want us at the sea
A far casino tutta la notte
To make noise all night
Tutti giù a cantare, hoo
Everyone down to sing, hoo
Non ho fatto l'università
I didn't go to university
Tiro tardi a bere con i fra
I stay up late drinking with my bros
Non lo so dove ci porterà
I don't know where it will lead us
Siamo cresciuti al contrario
We grew up in reverse
Che stasera ci ubriachiamo a un bar, ah
That tonight we get drunk at a bar, ah
Poi balliamo finché chiuderà, ah
Then we dance until it closes, ah
So che stiamo bene assieme ma
I know we're good together but
Siamo cresciuti al contrario
We grew up in reverse
Non ho fatto l'università
I didn't go to university
Tiro tardi a bere con i fra
I stay up late drinking with my bros
Non lo so dove ci porterà
I don't know where it will lead us
Siamo cresciuti al contrario
We grew up in reverse
Che stasera ci ubriachiamo a un bar, ah
That tonight we get drunk at a bar, ah
Poi balliamo finché chiuderà, ah
Then we dance until it closes, ah
So che stiamo bene assieme ma
I know we're good together but
Siamo cresciuti al contrario
We grew up in reverse
Non ho fatto l'università
I didn't go to university
Tiro tardi a bere con i fra
I stay up late drinking with my bros
Non lo so dove ci porterà
I don't know where it will lead us
Siamo cresciuti al contrario
We grew up in reverse
Che stasera ci ubriachiamo a un bar, ah
That tonight we get drunk at a bar, ah
Poi balliamo finché chiuderà, ah
Then we dance until it closes, ah
So che stiamo bene assieme ma
I know we're good together but
Siamo cresciuti al contrario
We grew up in reverse
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la
La, la, la
Scusami per ieri sera
Perdóname por anoche
Ma quando bevo non lo so
Pero cuando bebo no lo sé
Scusa ancora per la cena
Perdona de nuevo por la cena
Giuro che mi rifarò
Juro que me repondré
Tu che hai fatto un po' di tutto
Tú que has hecho un poco de todo
Per un diavolo in inverno
Por un diablo en invierno
Tu che sei fin troppo bella
Tú que eres demasiado bella
Così bella da convincere un santo
Tan bella como para convencer a un santo
A ballare all'inferno
A bailar en el infierno
So che sei timida, timida
Sé que eres tímida, tímida
Solo se vuoi
Solo si quieres
La vita vivila, vivila
Vive la vida, vívela
Fuori gli eroi
Fuera los héroes
Faranno pure finta di salvare il mondo
Pueden fingir que salvan el mundo
Ma io sarò sincero con te fino in fondo
Pero yo seré sincero contigo hasta el final
E ti dirò
Y te diré
Non ho fatto l'università
No fui a la universidad
Tiro tardi a bere con i fra
Me quedo hasta tarde bebiendo con los hermanos
Non lo so dove ci porterà
No sé a dónde nos llevará
Siamo cresciuti al contrario
Hemos crecido al revés
Che stasera ci ubriachiamo a un bar, ah
Que esta noche nos emborrachamos en un bar, ah
Poi balliamo finché chiuderà, ah
Luego bailamos hasta que cierre, ah
So che stiamo bene assieme ma
Sé que estamos bien juntos pero
Siamo cresciuti al contrario
Hemos crecido al revés
Guarda le stelle, guarda il cielo, guarda il mare
Mira las estrellas, mira el cielo, mira el mar
Guardami negli occhi e dimmi che pensi al nostro futuro
Mírame a los ojos y dime que piensas en nuestro futuro
Io che ti prendo dolcemente per le mani
Yo que te tomo dulcemente de las manos
E ti sussurro piano piano nell'orecchio
Y te susurro suavemente al oído
"Ma vaffanculo!"
"Pero vete a la mierda!"
Facciamolo sulla sabbia se sei curiosa
Hagámoslo en la arena si tienes curiosidad
Puoi chiedermi un po' di tutto
Puedes preguntarme cualquier cosa
Puoi farmi qualunque cosa
Puedes hacerme cualquier cosa
Non sono affatto come il tuo ragazzo
No soy en absoluto como tu novio
Che ti sta addosso più di un indiano
Que te acosa más que un indio
Che vuole venderti una rosa
Que quiere venderte una rosa
E non ti preoccupare se la vita ti incasina
Y no te preocupes si la vida te complica
Si impara più da un mare mosso che da una piscina
Se aprende más de un mar agitado que de una piscina
Siamo la generazione adrenalina
Somos la generación adrenalina
Siamo gli assassini della notte, vittime della mattina
Somos los asesinos de la noche, víctimas de la mañana
Siamo in piazza a ballare per un DJ
Estamos en la plaza bailando para un DJ
Puoi trovarci a un locale o a un qualche rave
Puedes encontrarnos en un club o en algún rave
Fra per ridere non serve mica un laureato
Hermano, para reír no necesitas un graduado
Tanto il mondo in tasca mica ce lo siam comprato ma
Tanto el mundo en el bolsillo no lo hemos comprado pero
Non ho fatto l'università
No fui a la universidad
Tiro tardi a bere con i fra
Me quedo hasta tarde bebiendo con los hermanos
Non lo so dove ci porterà
No sé a dónde nos llevará
Siamo cresciuti al contrario
Hemos crecido al revés
Che stasera ci ubriachiamo a un bar, ah
Que esta noche nos emborrachamos en un bar, ah
Poi balliamo finché chiuderà, ah
Luego bailamos hasta que cierre, ah
So che stiamo bene assieme ma
Sé que estamos bien juntos pero
Siamo cresciuti al contrario
Hemos crecido al revés
Non siamo figli delle stelle
No somos hijos de las estrellas
Ma di chi le stende
Sino de quienes las tienden
Non siamo i nuovi decadenti con poesie nei server
No somos los nuevos decadentes con poesías en los servidores
Vendiamo a chi ci vuole male
Vendemos a quienes nos quieren mal
Che ci vuole al mare
Que nos quieren en el mar
A far casino tutta la notte
Haciendo ruido toda la noche
Tutti giù a cantare, hoo
Todos cantando, hoo
Non ho fatto l'università
No fui a la universidad
Tiro tardi a bere con i fra
Me quedo hasta tarde bebiendo con los hermanos
Non lo so dove ci porterà
No sé a dónde nos llevará
Siamo cresciuti al contrario
Hemos crecido al revés
Che stasera ci ubriachiamo a un bar, ah
Que esta noche nos emborrachamos en un bar, ah
Poi balliamo finché chiuderà, ah
Luego bailamos hasta que cierre, ah
So che stiamo bene assieme ma
Sé que estamos bien juntos pero
Siamo cresciuti al contrario
Hemos crecido al revés
Non ho fatto l'università
No fui a la universidad
Tiro tardi a bere con i fra
Me quedo hasta tarde bebiendo con los hermanos
Non lo so dove ci porterà
No sé a dónde nos llevará
Siamo cresciuti al contrario
Hemos crecido al revés
Che stasera ci ubriachiamo a un bar, ah
Que esta noche nos emborrachamos en un bar, ah
Poi balliamo finché chiuderà, ah
Luego bailamos hasta que cierre, ah
So che stiamo bene assieme ma
Sé que estamos bien juntos pero
Siamo cresciuti al contrario
Hemos crecido al revés
Non ho fatto l'università
No fui a la universidad
Tiro tardi a bere con i fra
Me quedo hasta tarde bebiendo con los hermanos
Non lo so dove ci porterà
No sé a dónde nos llevará
Siamo cresciuti al contrario
Hemos crecido al revés
Che stasera ci ubriachiamo a un bar, ah
Que esta noche nos emborrachamos en un bar, ah
Poi balliamo finché chiuderà, ah
Luego bailamos hasta que cierre, ah
So che stiamo bene assieme ma
Sé que estamos bien juntos pero
Siamo cresciuti al contrario
Hemos crecido al revés
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la
La, la, la
Scusami per ieri sera
Entschuldige für gestern Abend
Ma quando bevo non lo so
Aber wenn ich trinke, weiß ich es nicht
Scusa ancora per la cena
Entschuldige nochmal für das Abendessen
Giuro che mi rifarò
Ich schwöre, ich werde es wieder gut machen
Tu che hai fatto un po' di tutto
Du, die du ein bisschen von allem gemacht hast
Per un diavolo in inverno
Für einen Teufel im Winter
Tu che sei fin troppo bella
Du, die du zu schön bist
Così bella da convincere un santo
So schön, dass du einen Heiligen überzeugen könntest
A ballare all'inferno
Zum Tanzen in der Hölle
So che sei timida, timida
Ich weiß, du bist schüchtern, schüchtern
Solo se vuoi
Nur wenn du willst
La vita vivila, vivila
Lebe das Leben, lebe es
Fuori gli eroi
Helden raus
Faranno pure finta di salvare il mondo
Sie tun vielleicht so, als würden sie die Welt retten
Ma io sarò sincero con te fino in fondo
Aber ich werde bis zum Ende ehrlich zu dir sein
E ti dirò
Und ich werde dir sagen
Non ho fatto l'università
Ich habe nicht studiert
Tiro tardi a bere con i fra
Ich bleibe spät, um mit den Brüdern zu trinken
Non lo so dove ci porterà
Ich weiß nicht, wohin es uns führen wird
Siamo cresciuti al contrario
Wir sind rückwärts gewachsen
Che stasera ci ubriachiamo a un bar, ah
Dass wir uns heute Abend in einer Bar betrinken, ah
Poi balliamo finché chiuderà, ah
Dann tanzen wir, bis es schließt, ah
So che stiamo bene assieme ma
Ich weiß, dass wir gut zusammen sind, aber
Siamo cresciuti al contrario
Wir sind rückwärts gewachsen
Guarda le stelle, guarda il cielo, guarda il mare
Schau dir die Sterne an, schau dir den Himmel an, schau dir das Meer an
Guardami negli occhi e dimmi che pensi al nostro futuro
Schau mir in die Augen und sag mir, was du über unsere Zukunft denkst
Io che ti prendo dolcemente per le mani
Ich, der dich sanft an den Händen nimmt
E ti sussurro piano piano nell'orecchio
Und dir leise ins Ohr flüstert
"Ma vaffanculo!"
„Aber fick dich!“
Facciamolo sulla sabbia se sei curiosa
Lass es uns im Sand machen, wenn du neugierig bist
Puoi chiedermi un po' di tutto
Du kannst mich alles fragen
Puoi farmi qualunque cosa
Du kannst mir alles antun
Non sono affatto come il tuo ragazzo
Ich bin überhaupt nicht wie dein Freund
Che ti sta addosso più di un indiano
Der dir mehr auf der Haut liegt als ein Indianer
Che vuole venderti una rosa
Der dir eine Rose verkaufen will
E non ti preoccupare se la vita ti incasina
Und mach dir keine Sorgen, wenn das Leben dich durcheinander bringt
Si impara più da un mare mosso che da una piscina
Man lernt mehr von einem stürmischen Meer als von einem Pool
Siamo la generazione adrenalina
Wir sind die Adrenalin-Generation
Siamo gli assassini della notte, vittime della mattina
Wir sind die Mörder der Nacht, Opfer des Morgens
Siamo in piazza a ballare per un DJ
Wir tanzen auf dem Platz für einen DJ
Puoi trovarci a un locale o a un qualche rave
Du kannst uns in einem Club oder auf einer Rave-Party finden
Fra per ridere non serve mica un laureato
Bruder, zum Lachen braucht man keinen Absolventen
Tanto il mondo in tasca mica ce lo siam comprato ma
So viel von der Welt haben wir uns nicht gekauft, aber
Non ho fatto l'università
Ich habe nicht studiert
Tiro tardi a bere con i fra
Ich bleibe spät, um mit den Brüdern zu trinken
Non lo so dove ci porterà
Ich weiß nicht, wohin es uns führen wird
Siamo cresciuti al contrario
Wir sind rückwärts gewachsen
Che stasera ci ubriachiamo a un bar, ah
Dass wir uns heute Abend in einer Bar betrinken, ah
Poi balliamo finché chiuderà, ah
Dann tanzen wir, bis es schließt, ah
So che stiamo bene assieme ma
Ich weiß, dass wir gut zusammen sind, aber
Siamo cresciuti al contrario
Wir sind rückwärts gewachsen
Non siamo figli delle stelle
Wir sind keine Kinder der Sterne
Ma di chi le stende
Aber von denen, die sie ausbreiten
Non siamo i nuovi decadenti con poesie nei server
Wir sind nicht die neuen Dekadenten mit Gedichten auf den Servern
Vendiamo a chi ci vuole male
Wir verkaufen an die, die uns Böses wollen
Che ci vuole al mare
Die uns ans Meer wollen
A far casino tutta la notte
Um die ganze Nacht Lärm zu machen
Tutti giù a cantare, hoo
Alle singen, hoo
Non ho fatto l'università
Ich habe nicht studiert
Tiro tardi a bere con i fra
Ich bleibe spät, um mit den Brüdern zu trinken
Non lo so dove ci porterà
Ich weiß nicht, wohin es uns führen wird
Siamo cresciuti al contrario
Wir sind rückwärts gewachsen
Che stasera ci ubriachiamo a un bar, ah
Dass wir uns heute Abend in einer Bar betrinken, ah
Poi balliamo finché chiuderà, ah
Dann tanzen wir, bis es schließt, ah
So che stiamo bene assieme ma
Ich weiß, dass wir gut zusammen sind, aber
Siamo cresciuti al contrario
Wir sind rückwärts gewachsen
Non ho fatto l'università
Ich habe nicht studiert
Tiro tardi a bere con i fra
Ich bleibe spät, um mit den Brüdern zu trinken
Non lo so dove ci porterà
Ich weiß nicht, wohin es uns führen wird
Siamo cresciuti al contrario
Wir sind rückwärts gewachsen
Che stasera ci ubriachiamo a un bar, ah
Dass wir uns heute Abend in einer Bar betrinken, ah
Poi balliamo finché chiuderà, ah
Dann tanzen wir, bis es schließt, ah
So che stiamo bene assieme ma
Ich weiß, dass wir gut zusammen sind, aber
Siamo cresciuti al contrario
Wir sind rückwärts gewachsen
Non ho fatto l'università
Ich habe nicht studiert
Tiro tardi a bere con i fra
Ich bleibe spät, um mit den Brüdern zu trinken
Non lo so dove ci porterà
Ich weiß nicht, wohin es uns führen wird
Siamo cresciuti al contrario
Wir sind rückwärts gewachsen
Che stasera ci ubriachiamo a un bar, ah
Dass wir uns heute Abend in einer Bar betrinken, ah
Poi balliamo finché chiuderà, ah
Dann tanzen wir, bis es schließt, ah
So che stiamo bene assieme ma
Ich weiß, dass wir gut zusammen sind, aber
Siamo cresciuti al contrario
Wir sind rückwärts gewachsen

Curiosités sur la chanson Non Ho Fatto l'Università de Irama

Quand la chanson “Non Ho Fatto l'Università” a-t-elle été lancée par Irama?
La chanson Non Ho Fatto l'Università a été lancée en 2016, sur l’album “Irama”.
Qui a composé la chanson “Non Ho Fatto l'Università” de Irama?
La chanson “Non Ho Fatto l'Università” de Irama a été composée par Andrea Debernardi, Giulio Nenna, Filippo Maria Fanti.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Irama

Autres artistes de Pop rock