Aces High

Stephen Percy Harris

Paroles Traduction

There goes the siren that warns of the air raid
There comes the sound of the guns sending flak
Out for the scramble, we've got to get airborne
Got to get up for the coming attack
Jump in the cockpit and start up the engines
Remove all the wheel blocks, there's no time to waste
Gathering speed as we head down the runway
Got to get airborne before it's too late

Running (running), scrambling (scrambling), flying (flying)
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving), going in again
Running (running), scrambling (scrambling), flying (flying)
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving)

Run
Live to fly
Fly to live
Do or die
Won't you run?
Live to fly
Fly to live
Aces high

Move in to fire at the mainstream of bombers
Let off a sharp burst and then turn away
Roll over, spin 'round to come in behind them
Move to their blindsides and firing again
Bandits at eight o'clock move in behind us
Ten ME-109s out of the sun
Ascending and turning our spitfires to face them
Heading straight for them, I press down my guns

Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving)
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving), going in again
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving)
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving)

Run
Live to fly
Fly to live
Do or die
Won't you run?
Live to fly
Fly to live
Aces high

There goes the siren that warns of the air raid
Voilà la sirène qui avertit du raid aérien
There comes the sound of the guns sending flak
Voici le bruit des canons envoyant de la flak
Out for the scramble, we've got to get airborne
Sortir pour le scramble, nous devons décoller
Got to get up for the coming attack
Il faut se lever pour l'attaque à venir
Jump in the cockpit and start up the engines
Saute dans le cockpit et démarre les moteurs
Remove all the wheel blocks, there's no time to waste
Enlève tous les blocs de roues, il n'y a pas de temps à perdre
Gathering speed as we head down the runway
Prenant de la vitesse alors que nous roulons sur la piste
Got to get airborne before it's too late
Il faut décoller avant qu'il ne soit trop tard
Running (running), scrambling (scrambling), flying (flying)
Courir (courir), se précipiter (se précipiter), voler (voler)
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving), going in again
Rouler (rouler), tourner (tourner), plonger (plonger), y retourner encore
Running (running), scrambling (scrambling), flying (flying)
Courir (courir), se précipiter (se précipiter), voler (voler)
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving)
Rouler (rouler), tourner (tourner), plonger (plonger)
Run
Cours
Live to fly
Vivre pour voler
Fly to live
Voler pour vivre
Do or die
Faire ou mourir
Won't you run?
Ne vas-tu pas courir?
Live to fly
Vivre pour voler
Fly to live
Voler pour vivre
Aces high
As de la voltige
Move in to fire at the mainstream of bombers
Avance pour tirer sur le courant principal des bombardiers
Let off a sharp burst and then turn away
Lâche une rafale aiguë puis tourne-toi
Roll over, spin 'round to come in behind them
Roule, tourne pour venir derrière eux
Move to their blindsides and firing again
Bouge vers leurs angles morts et tire à nouveau
Bandits at eight o'clock move in behind us
Des bandits à huit heures se déplacent derrière nous
Ten ME-109s out of the sun
Dix ME-109 sortent du soleil
Ascending and turning our spitfires to face them
Montant et tournant nos spitfires pour les affronter
Heading straight for them, I press down my guns
Allant droit sur eux, j'appuie sur mes canons
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving)
Rouler (rouler), tourner (tourner), plonger (plonger)
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving), going in again
Rouler (rouler), tourner (tourner), plonger (plonger), y retourner encore
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving)
Rouler (rouler), tourner (tourner), plonger (plonger)
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving)
Rouler (rouler), tourner (tourner), plonger (plonger)
Run
Cours
Live to fly
Vivre pour voler
Fly to live
Voler pour vivre
Do or die
Faire ou mourir
Won't you run?
Ne vas-tu pas courir?
Live to fly
Vivre pour voler
Fly to live
Voler pour vivre
Aces high
As de la voltige
There goes the siren that warns of the air raid
Lá vai a sirene que avisa do ataque aéreo
There comes the sound of the guns sending flak
Vem o som das armas enviando flak
Out for the scramble, we've got to get airborne
Saia para a confusão, temos que decolar
Got to get up for the coming attack
Temos que nos levantar para o ataque que vem
Jump in the cockpit and start up the engines
Pule no cockpit e ligue os motores
Remove all the wheel blocks, there's no time to waste
Remova todos os calços das rodas, não há tempo a perder
Gathering speed as we head down the runway
Ganhando velocidade enquanto seguimos pela pista
Got to get airborne before it's too late
Temos que decolar antes que seja tarde demais
Running (running), scrambling (scrambling), flying (flying)
Correndo (correndo), se agitando (se agitando), voando (voando)
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving), going in again
Rolando (rolando), virando (virando), mergulhando (mergulhando), indo de novo
Running (running), scrambling (scrambling), flying (flying)
Correndo (correndo), se agitando (se agitando), voando (voando)
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving)
Rolando (rolando), virando (virando), mergulhando (mergulhando)
Run
Corra
Live to fly
Viva para voar
Fly to live
Voe para viver
Do or die
Faça ou morra
Won't you run?
Você não vai correr?
Live to fly
Viva para voar
Fly to live
Voe para viver
Aces high
Áses no alto
Move in to fire at the mainstream of bombers
Mova-se para atirar na corrente principal de bombardeiros
Let off a sharp burst and then turn away
Dê uma rajada afiada e depois se afaste
Roll over, spin 'round to come in behind them
Role, gire para entrar atrás deles
Move to their blindsides and firing again
Mova-se para os pontos cegos deles e atire novamente
Bandits at eight o'clock move in behind us
Bandidos às oito horas se movem atrás de nós
Ten ME-109s out of the sun
Dez ME-109s saem do sol
Ascending and turning our spitfires to face them
Subindo e virando nossos spitfires para enfrentá-los
Heading straight for them, I press down my guns
Indo direto para eles, eu aperto minhas armas
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving)
Rolando (rolando), virando (virando), mergulhando (mergulhando)
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving), going in again
Rolando (rolando), virando (virando), mergulhando (mergulhando), indo de novo
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving)
Rolando (rolando), virando (virando), mergulhando (mergulhando)
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving)
Rolando (rolando), virando (virando), mergulhando (mergulhando)
Run
Corra
Live to fly
Viva para voar
Fly to live
Voe para viver
Do or die
Faça ou morra
Won't you run?
Você não vai correr?
Live to fly
Viva para voar
Fly to live
Voe para viver
Aces high
Áses no alto
There goes the siren that warns of the air raid
Ahí va la sirena que advierte del ataque aéreo
There comes the sound of the guns sending flak
Llega el sonido de las armas enviando flak
Out for the scramble, we've got to get airborne
Salimos a la carrera, tenemos que despegar
Got to get up for the coming attack
Tenemos que levantarnos para el próximo ataque
Jump in the cockpit and start up the engines
Salta a la cabina y arranca los motores
Remove all the wheel blocks, there's no time to waste
Quita todos los calzos de las ruedas, no hay tiempo que perder
Gathering speed as we head down the runway
Aumentando la velocidad mientras nos dirigimos a la pista
Got to get airborne before it's too late
Tenemos que despegar antes de que sea demasiado tarde
Running (running), scrambling (scrambling), flying (flying)
Corriendo (corriendo), despegando (despegando), volando (volando)
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving), going in again
Rodando (rodando), girando (girando), zambulléndose (zambulléndose), volviendo a entrar
Running (running), scrambling (scrambling), flying (flying)
Corriendo (corriendo), despegando (despegando), volando (volando)
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving)
Rodando (rodando), girando (girando), zambulléndose (zambulléndose)
Run
Corre
Live to fly
Vive para volar
Fly to live
Vuela para vivir
Do or die
Hazlo o muere
Won't you run?
¿No correrás?
Live to fly
Vive para volar
Fly to live
Vuela para vivir
Aces high
Ases en lo alto
Move in to fire at the mainstream of bombers
Avanza para disparar a la corriente principal de bombarderos
Let off a sharp burst and then turn away
Suelta una ráfaga aguda y luego gira
Roll over, spin 'round to come in behind them
Rueda, gira para entrar detrás de ellos
Move to their blindsides and firing again
Muévete a sus puntos ciegos y dispara de nuevo
Bandits at eight o'clock move in behind us
Bandidos a las ocho en punto se mueven detrás de nosotros
Ten ME-109s out of the sun
Diez ME-109s salen del sol
Ascending and turning our spitfires to face them
Ascendiendo y girando nuestros Spitfires para enfrentarlos
Heading straight for them, I press down my guns
Dirigiéndome directamente hacia ellos, aprieto mis armas
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving)
Rodando (rodando), girando (girando), zambulléndose (zambulléndose)
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving), going in again
Rodando (rodando), girando (girando), zambulléndose (zambulléndose), volviendo a entrar
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving)
Rodando (rodando), girando (girando), zambulléndose (zambulléndose)
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving)
Rodando (rodando), girando (girando), zambulléndose (zambulléndose)
Run
Corre
Live to fly
Vive para volar
Fly to live
Vuela para vivir
Do or die
Hazlo o muere
Won't you run?
¿No correrás?
Live to fly
Vive para volar
Fly to live
Vuela para vivir
Aces high
Ases en lo alto
There goes the siren that warns of the air raid
Dort geht die Sirene, die vor dem Luftangriff warnt
There comes the sound of the guns sending flak
Da kommt der Klang der Kanonen, die Flak senden
Out for the scramble, we've got to get airborne
Raus zum Start, wir müssen in die Luft kommen
Got to get up for the coming attack
Wir müssen aufstehen für den kommenden Angriff
Jump in the cockpit and start up the engines
Spring ins Cockpit und starte die Motoren
Remove all the wheel blocks, there's no time to waste
Entferne alle Radblöcke, es gibt keine Zeit zu verschwenden
Gathering speed as we head down the runway
Wir gewinnen an Geschwindigkeit, während wir die Startbahn hinunterrasen
Got to get airborne before it's too late
Wir müssen in die Luft kommen, bevor es zu spät ist
Running (running), scrambling (scrambling), flying (flying)
Laufen (laufen), starten (starten), fliegen (fliegen)
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving), going in again
Rollen (rollen), drehen (drehen), tauchen (tauchen), wieder rein
Running (running), scrambling (scrambling), flying (flying)
Laufen (laufen), starten (starten), fliegen (fliegen)
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving)
Rollen (rollen), drehen (drehen), tauchen (tauchen)
Run
Lauf
Live to fly
Lebe um zu fliegen
Fly to live
Fliege um zu leben
Do or die
Tu es oder stirb
Won't you run?
Wirst du nicht laufen?
Live to fly
Lebe um zu fliegen
Fly to live
Fliege um zu leben
Aces high
Asse hoch
Move in to fire at the mainstream of bombers
Beweg dich, um auf den Hauptstrom der Bomber zu schießen
Let off a sharp burst and then turn away
Lass eine scharfe Salve ab und dann dreh dich weg
Roll over, spin 'round to come in behind them
Überschlage dich, drehe dich um, um hinter ihnen zu kommen
Move to their blindsides and firing again
Beweg dich zu ihren blinden Seiten und schieße wieder
Bandits at eight o'clock move in behind us
Banditen um acht Uhr kommen hinter uns
Ten ME-109s out of the sun
Zehn ME-109s aus der Sonne
Ascending and turning our spitfires to face them
Steigend und drehend unsere Spitfires, um ihnen gegenüberzutreten
Heading straight for them, I press down my guns
Gerade auf sie zu, ich drücke meine Kanonen runter
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving)
Rollen (rollen), drehen (drehen), tauchen (tauchen)
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving), going in again
Rollen (rollen), drehen (drehen), tauchen (tauchen), wieder rein
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving)
Rollen (rollen), drehen (drehen), tauchen (tauchen)
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving)
Rollen (rollen), drehen (drehen), tauchen (tauchen)
Run
Lauf
Live to fly
Lebe um zu fliegen
Fly to live
Fliege um zu leben
Do or die
Tu es oder stirb
Won't you run?
Wirst du nicht laufen?
Live to fly
Lebe um zu fliegen
Fly to live
Fliege um zu leben
Aces high
Asse hoch
There goes the siren that warns of the air raid
Là va la sirena che avverte del raid aereo
There comes the sound of the guns sending flak
Arriva il suono delle armi che sparano flak
Out for the scramble, we've got to get airborne
Fuori per la rincorsa, dobbiamo decollare
Got to get up for the coming attack
Dobbiamo alzarci per l'attacco imminente
Jump in the cockpit and start up the engines
Salta nel cockpit e avvia i motori
Remove all the wheel blocks, there's no time to waste
Rimuovi tutti i blocchi delle ruote, non c'è tempo da perdere
Gathering speed as we head down the runway
Raccogliendo velocità mentre ci dirigiamo verso la pista
Got to get airborne before it's too late
Dobbiamo decollare prima che sia troppo tardi
Running (running), scrambling (scrambling), flying (flying)
Correndo (correndo), sgomitando (sgomitando), volando (volando)
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving), going in again
Rotolando (rotolando), girando (girando), tuffandosi (tuffandosi), entrando di nuovo
Running (running), scrambling (scrambling), flying (flying)
Correndo (correndo), sgomitando (sgomitando), volando (volando)
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving)
Rotolando (rotolando), girando (girando), tuffandosi (tuffandosi)
Run
Corri
Live to fly
Vivi per volare
Fly to live
Vola per vivere
Do or die
Fai o muori
Won't you run?
Non correrai?
Live to fly
Vivi per volare
Fly to live
Vola per vivere
Aces high
Assi in alto
Move in to fire at the mainstream of bombers
Muoviti per sparare al flusso principale dei bombardieri
Let off a sharp burst and then turn away
Lascia una raffica acuta e poi gira via
Roll over, spin 'round to come in behind them
Rotola, gira per venire dietro di loro
Move to their blindsides and firing again
Muoviti verso i loro punti ciechi e spara di nuovo
Bandits at eight o'clock move in behind us
Banditi alle otto in punto si muovono dietro di noi
Ten ME-109s out of the sun
Dieci ME-109 dal sole
Ascending and turning our spitfires to face them
Salendo e girando i nostri spitfire per affrontarli
Heading straight for them, I press down my guns
Andando dritto verso di loro, premo le mie armi
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving)
Rotolando (rotolando), girando (girando), tuffandosi (tuffandosi)
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving), going in again
Rotolando (rotolando), girando (girando), tuffandosi (tuffandosi), entrando di nuovo
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving)
Rotolando (rotolando), girando (girando), tuffandosi (tuffandosi)
Rolling (rolling), turning (turning), diving (diving)
Rotolando (rotolando), girando (girando), tuffandosi (tuffandosi)
Run
Corri
Live to fly
Vivi per volare
Fly to live
Vola per vivere
Do or die
Fai o muori
Won't you run?
Non correrai?
Live to fly
Vivi per volare
Fly to live
Vola per vivere
Aces high
Assi in alto

Curiosités sur la chanson Aces High de Iron Maiden

Sur quels albums la chanson “Aces High” a-t-elle été lancée par Iron Maiden?
Iron Maiden a lancé la chanson sur les albums “Powerslave” en 1984, “Aces High” en 1984, “Live after Death” en 1985, “The First Ten Years” en 1990, “Powerslave - Reissue” en 1995, “Best of the Beast” en 1996, “Ed Hunter” en 1999, “The Essential Iron Maiden” en 2005, “Somewhere Back in Time: The Best of 1980-1989” en 2008, et “Nights of the Dead - Legacy of the Beast: Live in Mexico City” en 2020.
Qui a composé la chanson “Aces High” de Iron Maiden?
La chanson “Aces High” de Iron Maiden a été composée par Stephen Percy Harris.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Iron Maiden

Autres artistes de Heavy metal music