Intro

Isadora Pompeo

Paroles Traduction

Quando nasci, uma simples escolha da minha mãe
Determinou algo sobre mim, que todos saberiam
O meu nome

Mas existe muito sobre Isadora que guardo pra mim
E apenas pra mim, no secreto, no meu quarto
É aqui, longe dos olhos de todos
Que convivo com as minhas inseguranças, medos, desafios
É aqui, sozinha, que enfrento minhas desilusões, fraquezas, erros

Além de todas difíceis escolhas que, assim como você, tenho que fazer todos os dias
Mas existem momentos que tudo isso é muito pesado para que eu lide sozinha
Quando isso acontece, preciso de alguém
Para compartilhar todas as minhas emoções, sonhos e ansiedade
hoje é um desses dias, então, novamente
Convido para entrar no meu quarto aquele que mais confio
Entre, Jesus, guia me mais uma vez
Sente-se aqui do meu lado
Preciso conversar contigo pra te contar meus segredos!

Quando nasci, uma simples escolha da minha mãe
Quand je suis née, un simple choix de ma mère
Determinou algo sobre mim, que todos saberiam
A déterminé quelque chose à mon sujet, que tout le monde saurait
O meu nome
Mon nom
Mas existe muito sobre Isadora que guardo pra mim
Mais il y a beaucoup de choses sur Isadora que je garde pour moi
E apenas pra mim, no secreto, no meu quarto
Et seulement pour moi, en secret, dans ma chambre
É aqui, longe dos olhos de todos
C'est ici, loin des regards de tous
Que convivo com as minhas inseguranças, medos, desafios
Que je vis avec mes insécurités, mes peurs, mes défis
É aqui, sozinha, que enfrento minhas desilusões, fraquezas, erros
C'est ici, seule, que j'affronte mes désillusions, mes faiblesses, mes erreurs
Além de todas difíceis escolhas que, assim como você, tenho que fazer todos os dias
En plus de tous les choix difficiles que, comme vous, je dois faire tous les jours
Mas existem momentos que tudo isso é muito pesado para que eu lide sozinha
Mais il y a des moments où tout cela est trop lourd pour que je puisse le gérer seule
Quando isso acontece, preciso de alguém
Quand cela arrive, j'ai besoin de quelqu'un
Para compartilhar todas as minhas emoções, sonhos e ansiedade
Pour partager toutes mes émotions, mes rêves et mon anxiété
hoje é um desses dias, então, novamente
aujourd'hui est l'un de ces jours, alors, encore une fois
Convido para entrar no meu quarto aquele que mais confio
J'invite dans ma chambre celui en qui j'ai le plus confiance
Entre, Jesus, guia me mais uma vez
Entre, Jésus, guide-moi encore une fois
Sente-se aqui do meu lado
Assieds-toi ici à côté de moi
Preciso conversar contigo pra te contar meus segredos!
J'ai besoin de parler avec toi pour te raconter mes secrets!
Quando nasci, uma simples escolha da minha mãe
When I was born, a simple choice of my mother
Determinou algo sobre mim, que todos saberiam
Determined something about me, that everyone would know
O meu nome
My name
Mas existe muito sobre Isadora que guardo pra mim
But there is a lot about Isadora that I keep to myself
E apenas pra mim, no secreto, no meu quarto
And only for myself, in secret, in my room
É aqui, longe dos olhos de todos
It is here, away from everyone's eyes
Que convivo com as minhas inseguranças, medos, desafios
That I live with my insecurities, fears, challenges
É aqui, sozinha, que enfrento minhas desilusões, fraquezas, erros
It is here, alone, that I face my disappointments, weaknesses, mistakes
Além de todas difíceis escolhas que, assim como você, tenho que fazer todos os dias
In addition to all the difficult choices that, just like you, I have to make every day
Mas existem momentos que tudo isso é muito pesado para que eu lide sozinha
But there are times when all this is too heavy for me to handle alone
Quando isso acontece, preciso de alguém
When this happens, I need someone
Para compartilhar todas as minhas emoções, sonhos e ansiedade
To share all my emotions, dreams and anxiety
hoje é um desses dias, então, novamente
Today is one of those days, so, again
Convido para entrar no meu quarto aquele que mais confio
I invite into my room the one I trust the most
Entre, Jesus, guia me mais uma vez
Come in, Jesus, guide me once more
Sente-se aqui do meu lado
Sit here by my side
Preciso conversar contigo pra te contar meus segredos!
I need to talk to you to tell you my secrets!
Quando nasci, uma simples escolha da minha mãe
Cuando nací, una simple elección de mi madre
Determinou algo sobre mim, que todos saberiam
Determinó algo sobre mí, que todos sabrían
O meu nome
Mi nombre
Mas existe muito sobre Isadora que guardo pra mim
Pero hay mucho sobre Isadora que guardo para mí
E apenas pra mim, no secreto, no meu quarto
Y solo para mí, en secreto, en mi habitación
É aqui, longe dos olhos de todos
Es aquí, lejos de los ojos de todos
Que convivo com as minhas inseguranças, medos, desafios
Donde convivo con mis inseguridades, miedos, desafíos
É aqui, sozinha, que enfrento minhas desilusões, fraquezas, erros
Es aquí, sola, donde enfrento mis desilusiones, debilidades, errores
Além de todas difíceis escolhas que, assim como você, tenho que fazer todos os dias
Además de todas las difíciles elecciones que, al igual que tú, tengo que hacer todos los días
Mas existem momentos que tudo isso é muito pesado para que eu lide sozinha
Pero hay momentos en que todo esto es demasiado pesado para que yo lo maneje sola
Quando isso acontece, preciso de alguém
Cuando eso sucede, necesito a alguien
Para compartilhar todas as minhas emoções, sonhos e ansiedade
Para compartir todas mis emociones, sueños y ansiedad
hoje é um desses dias, então, novamente
hoy es uno de esos días, entonces, nuevamente
Convido para entrar no meu quarto aquele que mais confio
Invito a entrar en mi habitación a aquel en quien más confío
Entre, Jesus, guia me mais uma vez
Entra, Jesús, guíame una vez más
Sente-se aqui do meu lado
Siéntate aquí a mi lado
Preciso conversar contigo pra te contar meus segredos!
¡Necesito hablar contigo para contarte mis secretos!
Quando nasci, uma simples escolha da minha mãe
Als ich geboren wurde, hat eine einfache Entscheidung meiner Mutter
Determinou algo sobre mim, que todos saberiam
Etwas über mich bestimmt, das jeder wissen würde
O meu nome
Mein Name
Mas existe muito sobre Isadora que guardo pra mim
Aber es gibt viel über Isadora, das ich für mich behalte
E apenas pra mim, no secreto, no meu quarto
Und nur für mich, im Geheimen, in meinem Zimmer
É aqui, longe dos olhos de todos
Hier, fernab von allen Blicken
Que convivo com as minhas inseguranças, medos, desafios
Lebe ich mit meinen Unsicherheiten, Ängsten, Herausforderungen
É aqui, sozinha, que enfrento minhas desilusões, fraquezas, erros
Hier, alleine, stelle ich mich meinen Enttäuschungen, Schwächen, Fehlern
Além de todas difíceis escolhas que, assim como você, tenho que fazer todos os dias
Neben all den schwierigen Entscheidungen, die ich, genau wie du, jeden Tag treffen muss
Mas existem momentos que tudo isso é muito pesado para que eu lide sozinha
Aber es gibt Momente, in denen all das zu schwer ist, um es alleine zu bewältigen
Quando isso acontece, preciso de alguém
Wenn das passiert, brauche ich jemanden
Para compartilhar todas as minhas emoções, sonhos e ansiedade
Um all meine Gefühle, Träume und Ängste zu teilen
hoje é um desses dias, então, novamente
Heute ist einer dieser Tage, also, wieder einmal
Convido para entrar no meu quarto aquele que mais confio
Lade ich denjenigen in mein Zimmer ein, dem ich am meisten vertraue
Entre, Jesus, guia me mais uma vez
Komm herein, Jesus, führe mich noch einmal
Sente-se aqui do meu lado
Setz dich hier neben mich
Preciso conversar contigo pra te contar meus segredos!
Ich muss mit dir reden, um dir meine Geheimnisse zu erzählen!
Quando nasci, uma simples escolha da minha mãe
Quando sono nata, una semplice scelta di mia madre
Determinou algo sobre mim, que todos saberiam
Ha determinato qualcosa su di me, che tutti avrebbero saputo
O meu nome
Il mio nome
Mas existe muito sobre Isadora que guardo pra mim
Ma c'è molto su Isadora che tengo per me
E apenas pra mim, no secreto, no meu quarto
E solo per me, in segreto, nella mia stanza
É aqui, longe dos olhos de todos
È qui, lontano dagli occhi di tutti
Que convivo com as minhas inseguranças, medos, desafios
Che convivo con le mie insicurezze, paure, sfide
É aqui, sozinha, que enfrento minhas desilusões, fraquezas, erros
È qui, da sola, che affronto le mie delusioni, debolezze, errori
Além de todas difíceis escolhas que, assim como você, tenho que fazer todos os dias
Oltre a tutte le difficili scelte che, come te, devo fare ogni giorno
Mas existem momentos que tudo isso é muito pesado para que eu lide sozinha
Ma ci sono momenti in cui tutto questo è troppo pesante per affrontarlo da sola
Quando isso acontece, preciso de alguém
Quando succede, ho bisogno di qualcuno
Para compartilhar todas as minhas emoções, sonhos e ansiedade
Per condividere tutte le mie emozioni, sogni e ansie
hoje é um desses dias, então, novamente
oggi è uno di quei giorni, quindi, di nuovo
Convido para entrar no meu quarto aquele que mais confio
Invito nella mia stanza colui di cui mi fido di più
Entre, Jesus, guia me mais uma vez
Entra, Gesù, guidami ancora una volta
Sente-se aqui do meu lado
Siediti qui al mio fianco
Preciso conversar contigo pra te contar meus segredos!
Ho bisogno di parlare con te per raccontarti i miei segreti!

Curiosités sur la chanson Intro de Isadora Pompeo

Quand la chanson “Intro” a-t-elle été lancée par Isadora Pompeo?
La chanson Intro a été lancée en 2017, sur l’album “Pra Te Contar os Meus Segredos”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Isadora Pompeo

Autres artistes de Latin pop music