Alessandro Aleotti, Alessandro Merli, Daniele Del Pace, Davide Petrella, Fabio Clemente
Tutti parlano di fare la vacanza colta
Ma poi alla fine vanno c'è gnocca
Sai la gente quando il sole la scotta
Come Peter Pan vuole fotterti l'ombra
Quando penso agli anni passati (che flash)
Noi così proletari (white trash)
Altro che Bali Bali (Ganesh)
Sognavamo Bari Bari (guagnèt')
No fricchettoni, sì racchettoni e gavettoni
No ombrelloni né money money, neanche per gli asciugamani
Invece dei castelli con la sabbia facevamo case popolari
Cosa importa se sognavi Puerto Rico?
Ma se restiamo insieme sembra un paradiso anche Ostia Lido
Brucia il sole in ufficio, che voglia che hai di scappare
Uscire dall'acqua coperti di sale
Mare blu profondo, sulla pelle il vento
Intorno solo gente
Che balla, che balla, che balla
Intorno solo gente
Che balla, che balla, che balla
Sulla riva letti ricoperti di stoffa
Musica new age gente che sboccia
Sembra quel privé da scambi di coppia
Ma io sono lo scoglio e tu la mia cozza
Tipa col bikini in seta
Eccitata per il seitan e da Calcutta o Baudelaire (cliché)
Tipo lei fa un po' la dieta e suda
Le cola il make-up a fissare il mio panino allo speck (voyeur)
Tra i maschi lo sport più diffuso sulla spiaggia
È ancora trattenere il fiato, tenere dentro la pancia
Lui si porta i libri di Kafka
Ma poi studia solo ogni culo che passa
Cosa importa se sognavi Puerto Rico?
Ma se restiamo insieme sembra un paradiso anche Ostia Lido
Brucia il sole in ufficio, che voglia che hai di scappare
Uscire dall'acqua coperti di sale
Mare blu profondo, sulla pelle il vento
Intorno solo gente
Che balla, che balla, che balla
Intorno solo gente
Che balla, che balla, che balla
Perché la tua fisicata mi fa asciugare la bocca
Anche se l'acqua è gelata portami dove si tocca
Forse non saremo VIP, ma va bene così
Finché ho la birra ghiacciata e due fiori dentro la borsa
Cosa importa se sognavi Puerto Rico?
Ma se restiamo insieme sembra un paradiso anche Ostia Lido
Brucia il sole in ufficio, che voglia che hai di scappare
Uscire dall'acqua coperti di sale
Mare blu profondo, sulla pelle il vento
Intorno solo gente
Che balla, che balla, che balla
Intorno solo gente
Che balla, che balla, che balla
Tutti parlano di fare la vacanza colta
Tout le monde parle de faire des vacances cultivées
Ma poi alla fine vanno c'è gnocca
Mais à la fin, ils vont là où il y a des filles
Sai la gente quando il sole la scotta
Tu sais, les gens quand le soleil les brûle
Come Peter Pan vuole fotterti l'ombra
Comme Peter Pan, ils veulent te voler ton ombre
Quando penso agli anni passati (che flash)
Quand je pense aux années passées (quel flash)
Noi così proletari (white trash)
Nous étions si prolétaires (white trash)
Altro che Bali Bali (Ganesh)
Rien à voir avec Bali Bali (Ganesh)
Sognavamo Bari Bari (guagnèt')
Nous rêvions de Bari Bari (guagnèt')
No fricchettoni, sì racchettoni e gavettoni
Pas de hippies, oui des raquettes et des seaux d'eau
No ombrelloni né money money, neanche per gli asciugamani
Pas de parasols ni d'argent, même pas pour les serviettes
Invece dei castelli con la sabbia facevamo case popolari
Au lieu de châteaux, avec le sable nous faisions des maisons populaires
Cosa importa se sognavi Puerto Rico?
Qu'importe si tu rêvais de Puerto Rico ?
Ma se restiamo insieme sembra un paradiso anche Ostia Lido
Mais si nous restons ensemble, même Ostia Lido semble un paradis
Brucia il sole in ufficio, che voglia che hai di scappare
Le soleil brûle au bureau, tu as tellement envie de t'échapper
Uscire dall'acqua coperti di sale
Sortir de l'eau couverts de sel
Mare blu profondo, sulla pelle il vento
Mer bleue profonde, le vent sur la peau
Intorno solo gente
Autour, seulement des gens
Che balla, che balla, che balla
Qui dansent, qui dansent, qui dansent
Intorno solo gente
Autour, seulement des gens
Che balla, che balla, che balla
Qui dansent, qui dansent, qui dansent
Sulla riva letti ricoperti di stoffa
Sur la rive, des lits recouverts de tissu
Musica new age gente che sboccia
Musique new age, gens qui éclosent
Sembra quel privé da scambi di coppia
On dirait ce club privé pour échangistes
Ma io sono lo scoglio e tu la mia cozza
Mais je suis le rocher et tu es mon moule
Tipa col bikini in seta
Fille en bikini de soie
Eccitata per il seitan e da Calcutta o Baudelaire (cliché)
Excitée par le seitan et par Calcutta ou Baudelaire (cliché)
Tipo lei fa un po' la dieta e suda
Genre elle fait un peu de régime et transpire
Le cola il make-up a fissare il mio panino allo speck (voyeur)
Son maquillage coule en fixant mon sandwich au speck (voyeur)
Tra i maschi lo sport più diffuso sulla spiaggia
Parmi les hommes, le sport le plus pratiqué sur la plage
È ancora trattenere il fiato, tenere dentro la pancia
C'est toujours de retenir son souffle, de rentrer son ventre
Lui si porta i libri di Kafka
Il apporte les livres de Kafka
Ma poi studia solo ogni culo che passa
Mais il ne fait qu'étudier chaque fesse qui passe
Cosa importa se sognavi Puerto Rico?
Qu'importe si tu rêvais de Puerto Rico ?
Ma se restiamo insieme sembra un paradiso anche Ostia Lido
Mais si nous restons ensemble, même Ostia Lido semble un paradis
Brucia il sole in ufficio, che voglia che hai di scappare
Le soleil brûle au bureau, tu as tellement envie de t'échapper
Uscire dall'acqua coperti di sale
Sortir de l'eau couverts de sel
Mare blu profondo, sulla pelle il vento
Mer bleue profonde, le vent sur la peau
Intorno solo gente
Autour, seulement des gens
Che balla, che balla, che balla
Qui dansent, qui dansent, qui dansent
Intorno solo gente
Autour, seulement des gens
Che balla, che balla, che balla
Qui dansent, qui dansent, qui dansent
Perché la tua fisicata mi fa asciugare la bocca
Parce que ton corps musclé me fait sécher la bouche
Anche se l'acqua è gelata portami dove si tocca
Même si l'eau est glacée, emmène-moi là où on touche
Forse non saremo VIP, ma va bene così
Peut-être que nous ne serons pas des VIP, mais c'est bien comme ça
Finché ho la birra ghiacciata e due fiori dentro la borsa
Tant que j'ai une bière glacée et deux fleurs dans le sac
Cosa importa se sognavi Puerto Rico?
Qu'importe si tu rêvais de Puerto Rico ?
Ma se restiamo insieme sembra un paradiso anche Ostia Lido
Mais si nous restons ensemble, même Ostia Lido semble un paradis
Brucia il sole in ufficio, che voglia che hai di scappare
Le soleil brûle au bureau, tu as tellement envie de t'échapper
Uscire dall'acqua coperti di sale
Sortir de l'eau couverts de sel
Mare blu profondo, sulla pelle il vento
Mer bleue profonde, le vent sur la peau
Intorno solo gente
Autour, seulement des gens
Che balla, che balla, che balla
Qui dansent, qui dansent, qui dansent
Intorno solo gente
Autour, seulement des gens
Che balla, che balla, che balla
Qui dansent, qui dansent, qui dansent
Tutti parlano di fare la vacanza colta
Todos falam sobre fazer as férias cultas
Ma poi alla fine vanno c'è gnocca
Mas no final, eles vão onde há mulheres
Sai la gente quando il sole la scotta
Você sabe, as pessoas quando o sol as queima
Come Peter Pan vuole fotterti l'ombra
Como Peter Pan, querem roubar sua sombra
Quando penso agli anni passati (che flash)
Quando penso nos anos passados (que flash)
Noi così proletari (white trash)
Nós tão proletários (lixo branco)
Altro che Bali Bali (Ganesh)
Nada de Bali Bali (Ganesh)
Sognavamo Bari Bari (guagnèt')
Sonhávamos com Bari Bari (guagnèt')
No fricchettoni, sì racchettoni e gavettoni
Não hippies, sim raquetes e balões de água
No ombrelloni né money money, neanche per gli asciugamani
Sem guarda-sóis nem dinheiro, nem mesmo para as toalhas
Invece dei castelli con la sabbia facevamo case popolari
Em vez de castelos, fazíamos casas populares com a areia
Cosa importa se sognavi Puerto Rico?
O que importa se você sonhava com Porto Rico?
Ma se restiamo insieme sembra un paradiso anche Ostia Lido
Mas se ficarmos juntos, até Ostia Lido parece um paraíso
Brucia il sole in ufficio, che voglia che hai di scappare
O sol queima no escritório, que vontade de fugir
Uscire dall'acqua coperti di sale
Sair da água cobertos de sal
Mare blu profondo, sulla pelle il vento
Mar azul profundo, o vento na pele
Intorno solo gente
Ao redor, apenas pessoas
Che balla, che balla, che balla
Que dançam, que dançam, que dançam
Intorno solo gente
Ao redor, apenas pessoas
Che balla, che balla, che balla
Que dançam, que dançam, que dançam
Sulla riva letti ricoperti di stoffa
Na margem, camas cobertas de tecido
Musica new age gente che sboccia
Música new age, pessoas florescendo
Sembra quel privé da scambi di coppia
Parece aquele clube de troca de casais
Ma io sono lo scoglio e tu la mia cozza
Mas eu sou a rocha e você é o meu mexilhão
Tipa col bikini in seta
Garota com biquíni de seda
Eccitata per il seitan e da Calcutta o Baudelaire (cliché)
Excitada pelo seitan e por Calcutá ou Baudelaire (clichê)
Tipo lei fa un po' la dieta e suda
Tipo, ela faz um pouco de dieta e sua
Le cola il make-up a fissare il mio panino allo speck (voyeur)
A maquiagem escorre enquanto ela olha meu sanduíche de presunto (voyeur)
Tra i maschi lo sport più diffuso sulla spiaggia
Entre os homens, o esporte mais popular na praia
È ancora trattenere il fiato, tenere dentro la pancia
É ainda segurar a respiração, segurar a barriga
Lui si porta i libri di Kafka
Ele traz os livros de Kafka
Ma poi studia solo ogni culo che passa
Mas então ele só estuda cada traseiro que passa
Cosa importa se sognavi Puerto Rico?
O que importa se você sonhava com Porto Rico?
Ma se restiamo insieme sembra un paradiso anche Ostia Lido
Mas se ficarmos juntos, até Ostia Lido parece um paraíso
Brucia il sole in ufficio, che voglia che hai di scappare
O sol queima no escritório, que vontade de fugir
Uscire dall'acqua coperti di sale
Sair da água cobertos de sal
Mare blu profondo, sulla pelle il vento
Mar azul profundo, o vento na pele
Intorno solo gente
Ao redor, apenas pessoas
Che balla, che balla, che balla
Que dançam, que dançam, que dançam
Intorno solo gente
Ao redor, apenas pessoas
Che balla, che balla, che balla
Que dançam, que dançam, que dançam
Perché la tua fisicata mi fa asciugare la bocca
Porque seu corpo me deixa com a boca seca
Anche se l'acqua è gelata portami dove si tocca
Mesmo que a água esteja gelada, me leve onde se toca
Forse non saremo VIP, ma va bene così
Talvez não sejamos VIPs, mas está tudo bem
Finché ho la birra ghiacciata e due fiori dentro la borsa
Desde que eu tenha cerveja gelada e duas flores na bolsa
Cosa importa se sognavi Puerto Rico?
O que importa se você sonhava com Porto Rico?
Ma se restiamo insieme sembra un paradiso anche Ostia Lido
Mas se ficarmos juntos, até Ostia Lido parece um paraíso
Brucia il sole in ufficio, che voglia che hai di scappare
O sol queima no escritório, que vontade de fugir
Uscire dall'acqua coperti di sale
Sair da água cobertos de sal
Mare blu profondo, sulla pelle il vento
Mar azul profundo, o vento na pele
Intorno solo gente
Ao redor, apenas pessoas
Che balla, che balla, che balla
Que dançam, que dançam, que dançam
Intorno solo gente
Ao redor, apenas pessoas
Che balla, che balla, che balla
Que dançam, que dançam, que dançam
Tutti parlano di fare la vacanza colta
Everyone talks about having a cultured vacation
Ma poi alla fine vanno c'è gnocca
But in the end they go where there's girls
Sai la gente quando il sole la scotta
You know people when the sun burns them
Come Peter Pan vuole fotterti l'ombra
Like Peter Pan, they want to steal your shadow
Quando penso agli anni passati (che flash)
When I think about the past years (what a flash)
Noi così proletari (white trash)
We were so proletarian (white trash)
Altro che Bali Bali (Ganesh)
Forget about Bali Bali (Ganesh)
Sognavamo Bari Bari (guagnèt')
We dreamed of Bari Bari (guagnèt')
No fricchettoni, sì racchettoni e gavettoni
No hippies, yes rackets and water balloons
No ombrelloni né money money, neanche per gli asciugamani
No umbrellas or money money, not even for towels
Invece dei castelli con la sabbia facevamo case popolari
Instead of castles with sand, we made public housing
Cosa importa se sognavi Puerto Rico?
What does it matter if you dreamed of Puerto Rico?
Ma se restiamo insieme sembra un paradiso anche Ostia Lido
But if we stay together, even Ostia Lido seems like paradise
Brucia il sole in ufficio, che voglia che hai di scappare
The sun burns in the office, you want to escape
Uscire dall'acqua coperti di sale
Come out of the water covered in salt
Mare blu profondo, sulla pelle il vento
Deep blue sea, the wind on the skin
Intorno solo gente
Around only people
Che balla, che balla, che balla
Who dance, who dance, who dance
Intorno solo gente
Around only people
Che balla, che balla, che balla
Who dance, who dance, who dance
Sulla riva letti ricoperti di stoffa
On the shore beds covered with fabric
Musica new age gente che sboccia
New age music people blossoming
Sembra quel privé da scambi di coppia
It seems like that private couple exchange
Ma io sono lo scoglio e tu la mia cozza
But I am the rock and you are my mussel
Tipa col bikini in seta
Girl with the silk bikini
Eccitata per il seitan e da Calcutta o Baudelaire (cliché)
Excited for the seitan and from Calcutta or Baudelaire (cliché)
Tipo lei fa un po' la dieta e suda
Like she's on a diet and sweats
Le cola il make-up a fissare il mio panino allo speck (voyeur)
Her makeup drips as she stares at my speck sandwich (voyeur)
Tra i maschi lo sport più diffuso sulla spiaggia
Among men the most popular sport on the beach
È ancora trattenere il fiato, tenere dentro la pancia
Is still holding your breath, keeping your stomach in
Lui si porta i libri di Kafka
He brings Kafka's books
Ma poi studia solo ogni culo che passa
But then he only studies every butt that passes
Cosa importa se sognavi Puerto Rico?
What does it matter if you dreamed of Puerto Rico?
Ma se restiamo insieme sembra un paradiso anche Ostia Lido
But if we stay together, even Ostia Lido seems like paradise
Brucia il sole in ufficio, che voglia che hai di scappare
The sun burns in the office, you want to escape
Uscire dall'acqua coperti di sale
Come out of the water covered in salt
Mare blu profondo, sulla pelle il vento
Deep blue sea, the wind on the skin
Intorno solo gente
Around only people
Che balla, che balla, che balla
Who dance, who dance, who dance
Intorno solo gente
Around only people
Che balla, che balla, che balla
Who dance, who dance, who dance
Perché la tua fisicata mi fa asciugare la bocca
Because your physique makes my mouth dry
Anche se l'acqua è gelata portami dove si tocca
Even if the water is cold, take me where it touches
Forse non saremo VIP, ma va bene così
Maybe we won't be VIPs, but that's okay
Finché ho la birra ghiacciata e due fiori dentro la borsa
As long as I have ice-cold beer and two flowers in the bag
Cosa importa se sognavi Puerto Rico?
What does it matter if you dreamed of Puerto Rico?
Ma se restiamo insieme sembra un paradiso anche Ostia Lido
But if we stay together, even Ostia Lido seems like paradise
Brucia il sole in ufficio, che voglia che hai di scappare
The sun burns in the office, you want to escape
Uscire dall'acqua coperti di sale
Come out of the water covered in salt
Mare blu profondo, sulla pelle il vento
Deep blue sea, the wind on the skin
Intorno solo gente
Around only people
Che balla, che balla, che balla
Who dance, who dance, who dance
Intorno solo gente
Around only people
Che balla, che balla, che balla
Who dance, who dance, who dance
Tutti parlano di fare la vacanza colta
Todos hablan de hacer las vacaciones cultas
Ma poi alla fine vanno c'è gnocca
Pero al final van donde hay chicas
Sai la gente quando il sole la scotta
Sabes, la gente cuando el sol la quema
Come Peter Pan vuole fotterti l'ombra
Como Peter Pan quiere robarte la sombra
Quando penso agli anni passati (che flash)
Cuando pienso en los años pasados (qué flash)
Noi così proletari (white trash)
Nosotros tan proletarios (basura blanca)
Altro che Bali Bali (Ganesh)
Nada de Bali Bali (Ganesh)
Sognavamo Bari Bari (guagnèt')
Soñábamos con Bari Bari (guagnèt')
No fricchettoni, sì racchettoni e gavettoni
No hippies, sí raquetas y globos de agua
No ombrelloni né money money, neanche per gli asciugamani
No sombrillas ni dinero, ni siquiera para las toallas
Invece dei castelli con la sabbia facevamo case popolari
En lugar de castillos con la arena, hacíamos casas populares
Cosa importa se sognavi Puerto Rico?
¿Qué importa si soñabas con Puerto Rico?
Ma se restiamo insieme sembra un paradiso anche Ostia Lido
Pero si nos quedamos juntos, incluso Ostia Lido parece un paraíso
Brucia il sole in ufficio, che voglia che hai di scappare
El sol quema en la oficina, qué ganas tienes de escapar
Uscire dall'acqua coperti di sale
Salir del agua cubiertos de sal
Mare blu profondo, sulla pelle il vento
Mar azul profundo, el viento en la piel
Intorno solo gente
Alrededor solo gente
Che balla, che balla, che balla
Que baila, que baila, que baila
Intorno solo gente
Alrededor solo gente
Che balla, che balla, che balla
Que baila, que baila, que baila
Sulla riva letti ricoperti di stoffa
En la orilla, camas cubiertas de tela
Musica new age gente che sboccia
Música new age, gente que florece
Sembra quel privé da scambi di coppia
Parece ese privado para intercambio de parejas
Ma io sono lo scoglio e tu la mia cozza
Pero yo soy la roca y tú mi mejillón
Tipa col bikini in seta
Chica con bikini de seda
Eccitata per il seitan e da Calcutta o Baudelaire (cliché)
Excitada por el seitan y por Calcuta o Baudelaire (cliché)
Tipo lei fa un po' la dieta e suda
Tipo ella hace un poco de dieta y suda
Le cola il make-up a fissare il mio panino allo speck (voyeur)
Le gotea el maquillaje al mirar mi bocadillo de speck (voyeur)
Tra i maschi lo sport più diffuso sulla spiaggia
Entre los hombres, el deporte más practicado en la playa
È ancora trattenere il fiato, tenere dentro la pancia
Es aún aguantar la respiración, mantener el vientre adentro
Lui si porta i libri di Kafka
Él se lleva los libros de Kafka
Ma poi studia solo ogni culo che passa
Pero luego solo estudia cada trasero que pasa
Cosa importa se sognavi Puerto Rico?
¿Qué importa si soñabas con Puerto Rico?
Ma se restiamo insieme sembra un paradiso anche Ostia Lido
Pero si nos quedamos juntos, incluso Ostia Lido parece un paraíso
Brucia il sole in ufficio, che voglia che hai di scappare
El sol quema en la oficina, qué ganas tienes de escapar
Uscire dall'acqua coperti di sale
Salir del agua cubiertos de sal
Mare blu profondo, sulla pelle il vento
Mar azul profundo, el viento en la piel
Intorno solo gente
Alrededor solo gente
Che balla, che balla, che balla
Que baila, que baila, que baila
Intorno solo gente
Alrededor solo gente
Che balla, che balla, che balla
Que baila, que baila, que baila
Perché la tua fisicata mi fa asciugare la bocca
Porque tu cuerpo me seca la boca
Anche se l'acqua è gelata portami dove si tocca
Aunque el agua esté helada, llévame donde se toca
Forse non saremo VIP, ma va bene così
Quizás no seamos VIP, pero está bien así
Finché ho la birra ghiacciata e due fiori dentro la borsa
Mientras tenga la cerveza helada y dos flores en el bolso
Cosa importa se sognavi Puerto Rico?
¿Qué importa si soñabas con Puerto Rico?
Ma se restiamo insieme sembra un paradiso anche Ostia Lido
Pero si nos quedamos juntos, incluso Ostia Lido parece un paraíso
Brucia il sole in ufficio, che voglia che hai di scappare
El sol quema en la oficina, qué ganas tienes de escapar
Uscire dall'acqua coperti di sale
Salir del agua cubiertos de sal
Mare blu profondo, sulla pelle il vento
Mar azul profundo, el viento en la piel
Intorno solo gente
Alrededor solo gente
Che balla, che balla, che balla
Que baila, que baila, que baila
Intorno solo gente
Alrededor solo gente
Che balla, che balla, che balla
Que baila, que baila, que baila
Tutti parlano di fare la vacanza colta
Alle reden davon, einen kultivierten Urlaub zu machen
Ma poi alla fine vanno c'è gnocca
Aber am Ende gehen sie, wo es Mädchen gibt
Sai la gente quando il sole la scotta
Du weißt, wie die Leute sind, wenn die Sonne sie verbrennt
Come Peter Pan vuole fotterti l'ombra
Wie Peter Pan will sie deinen Schatten stehlen
Quando penso agli anni passati (che flash)
Wenn ich an die vergangenen Jahre denke (was für ein Flash)
Noi così proletari (white trash)
Wir so proletarisch (White Trash)
Altro che Bali Bali (Ganesh)
Von wegen Bali Bali (Ganesh)
Sognavamo Bari Bari (guagnèt')
Wir träumten von Bari Bari (guagnèt')
No fricchettoni, sì racchettoni e gavettoni
Keine Hippies, ja Rackets und Wasserschlachten
No ombrelloni né money money, neanche per gli asciugamani
Keine Sonnenschirme oder Geld, Geld, nicht einmal für die Handtücher
Invece dei castelli con la sabbia facevamo case popolari
Anstatt Sandburgen bauten wir Sozialwohnungen
Cosa importa se sognavi Puerto Rico?
Was macht es aus, wenn du von Puerto Rico geträumt hast?
Ma se restiamo insieme sembra un paradiso anche Ostia Lido
Aber wenn wir zusammen bleiben, scheint auch Ostia Lido ein Paradies zu sein
Brucia il sole in ufficio, che voglia che hai di scappare
Die Sonne brennt im Büro, wie sehr du fliehen willst
Uscire dall'acqua coperti di sale
Aus dem Wasser kommen, bedeckt mit Salz
Mare blu profondo, sulla pelle il vento
Tiefblaues Meer, der Wind auf der Haut
Intorno solo gente
Ringsum nur Leute
Che balla, che balla, che balla
Die tanzen, die tanzen, die tanzen
Intorno solo gente
Ringsum nur Leute
Che balla, che balla, che balla
Die tanzen, die tanzen, die tanzen
Sulla riva letti ricoperti di stoffa
Am Ufer Betten, bedeckt mit Stoff
Musica new age gente che sboccia
New Age Musik, Leute, die aufblühen
Sembra quel privé da scambi di coppia
Es sieht aus wie ein Swingerclub
Ma io sono lo scoglio e tu la mia cozza
Aber ich bin der Fels und du meine Muschel
Tipa col bikini in seta
Mädchen im Seidenbikini
Eccitata per il seitan e da Calcutta o Baudelaire (cliché)
Aufgeregt wegen des Seitan und von Kalkutta oder Baudelaire (Klischee)
Tipo lei fa un po' la dieta e suda
Typ, sie macht ein bisschen Diät und schwitzt
Le cola il make-up a fissare il mio panino allo speck (voyeur)
Ihr Make-up läuft, während sie mein Speckbrötchen anstarrt (Voyeur)
Tra i maschi lo sport più diffuso sulla spiaggia
Unter den Männern ist der am weitesten verbreitete Sport am Strand
È ancora trattenere il fiato, tenere dentro la pancia
Immer noch den Atem anhalten, den Bauch einziehen
Lui si porta i libri di Kafka
Er bringt die Bücher von Kafka mit
Ma poi studia solo ogni culo che passa
Aber dann studiert er nur jeden Hintern, der vorbeigeht
Cosa importa se sognavi Puerto Rico?
Was macht es aus, wenn du von Puerto Rico geträumt hast?
Ma se restiamo insieme sembra un paradiso anche Ostia Lido
Aber wenn wir zusammen bleiben, scheint auch Ostia Lido ein Paradies zu sein
Brucia il sole in ufficio, che voglia che hai di scappare
Die Sonne brennt im Büro, wie sehr du fliehen willst
Uscire dall'acqua coperti di sale
Aus dem Wasser kommen, bedeckt mit Salz
Mare blu profondo, sulla pelle il vento
Tiefblaues Meer, der Wind auf der Haut
Intorno solo gente
Ringsum nur Leute
Che balla, che balla, che balla
Die tanzen, die tanzen, die tanzen
Intorno solo gente
Ringsum nur Leute
Che balla, che balla, che balla
Die tanzen, die tanzen, die tanzen
Perché la tua fisicata mi fa asciugare la bocca
Denn dein durchtrainierter Körper lässt meinen Mund austrocknen
Anche se l'acqua è gelata portami dove si tocca
Auch wenn das Wasser eiskalt ist, bring mich dahin, wo man sich berührt
Forse non saremo VIP, ma va bene così
Vielleicht sind wir keine VIPs, aber das ist okay
Finché ho la birra ghiacciata e due fiori dentro la borsa
Solange ich eiskaltes Bier und zwei Blumen in der Tasche habe
Cosa importa se sognavi Puerto Rico?
Was macht es aus, wenn du von Puerto Rico geträumt hast?
Ma se restiamo insieme sembra un paradiso anche Ostia Lido
Aber wenn wir zusammen bleiben, scheint auch Ostia Lido ein Paradies zu sein
Brucia il sole in ufficio, che voglia che hai di scappare
Die Sonne brennt im Büro, wie sehr du fliehen willst
Uscire dall'acqua coperti di sale
Aus dem Wasser kommen, bedeckt mit Salz
Mare blu profondo, sulla pelle il vento
Tiefblaues Meer, der Wind auf der Haut
Intorno solo gente
Ringsum nur Leute
Che balla, che balla, che balla
Die tanzen, die tanzen, die tanzen
Intorno solo gente
Ringsum nur Leute
Che balla, che balla, che balla
Die tanzen, die tanzen, die tanzen