La tendresse

Jacques Brel

Paroles Traduction

Pour un peu de tendresse
Je donnerais les diamants
Que le diable caresse
Dans mes coffres d'argent
Pourquoi crois-tu, la belle
Que les marins au port
Vident leurs escarcelles
Pour offrir des trésors
À de fausses princesses
Pour un peu de tendresse?

Pour un peu de tendresse
Je changerais de visage
Je changerais d'ivresse
Je changerais de langage
Pourquoi crois-tu, la belle
Qu'au sommet de leurs chants
Empereurs et ménestrels
Abandonnent souvent
Puissances et richesses
Pour un peu de tendresse?

Pour un peu de tendresse
Je t'offrirais le temps
Qu'il reste de jeunesse
À l'été finissant
Pourquoi crois-tu, la belle
Que monte ma chanson
Vers la claire dentelle
Qui danse sur ton front
Penché vers ma détresse
Pour un peu de tendresse?

Pour un peu de tendresse
Por um pouco de ternura
Je donnerais les diamants
Eu daria os diamantes
Que le diable caresse
Que o diabo acaricia
Dans mes coffres d'argent
Em meus cofres de prata
Pourquoi crois-tu, la belle
Por que você acha, bela
Que les marins au port
Que os marinheiros no porto
Vident leurs escarcelles
Esvaziam seus bolsos
Pour offrir des trésors
Para oferecer tesouros
À de fausses princesses
Para falsas princesas
Pour un peu de tendresse?
Por um pouco de ternura?
Pour un peu de tendresse
Por um pouco de ternura
Je changerais de visage
Eu mudaria de rosto
Je changerais d'ivresse
Eu mudaria de embriaguez
Je changerais de langage
Eu mudaria de linguagem
Pourquoi crois-tu, la belle
Por que você acha, bela
Qu'au sommet de leurs chants
Que no topo de suas canções
Empereurs et ménestrels
Imperadores e menestréis
Abandonnent souvent
Frequentemente abandonam
Puissances et richesses
Poder e riquezas
Pour un peu de tendresse?
Por um pouco de ternura?
Pour un peu de tendresse
Por um pouco de ternura
Je t'offrirais le temps
Eu te ofereceria o tempo
Qu'il reste de jeunesse
Que resta de juventude
À l'été finissant
No final do verão
Pourquoi crois-tu, la belle
Por que você acha, bela
Que monte ma chanson
Que minha canção sobe
Vers la claire dentelle
Para a clara renda
Qui danse sur ton front
Que dança em sua testa
Penché vers ma détresse
Inclinado para minha angústia
Pour un peu de tendresse?
Por um pouco de ternura?
Pour un peu de tendresse
For a bit of tenderness
Je donnerais les diamants
I would give the diamonds
Que le diable caresse
That the devil caresses
Dans mes coffres d'argent
In my silver chests
Pourquoi crois-tu, la belle
Why do you think, my beauty
Que les marins au port
That the sailors in the port
Vident leurs escarcelles
Empty their purses
Pour offrir des trésors
To offer treasures
À de fausses princesses
To false princesses
Pour un peu de tendresse?
For a bit of tenderness?
Pour un peu de tendresse
For a bit of tenderness
Je changerais de visage
I would change my face
Je changerais d'ivresse
I would change my intoxication
Je changerais de langage
I would change my language
Pourquoi crois-tu, la belle
Why do you think, my beauty
Qu'au sommet de leurs chants
That at the peak of their songs
Empereurs et ménestrels
Emperors and minstrels
Abandonnent souvent
Often abandon
Puissances et richesses
Power and wealth
Pour un peu de tendresse?
For a bit of tenderness?
Pour un peu de tendresse
For a bit of tenderness
Je t'offrirais le temps
I would offer you the time
Qu'il reste de jeunesse
That remains of youth
À l'été finissant
In the ending summer
Pourquoi crois-tu, la belle
Why do you think, my beauty
Que monte ma chanson
That my song rises
Vers la claire dentelle
Towards the clear lace
Qui danse sur ton front
That dances on your forehead
Penché vers ma détresse
Leaning towards my distress
Pour un peu de tendresse?
For a bit of tenderness?
Pour un peu de tendresse
Por un poco de ternura
Je donnerais les diamants
Daría los diamantes
Que le diable caresse
Que el diablo acaricia
Dans mes coffres d'argent
En mis cofres de plata
Pourquoi crois-tu, la belle
¿Por qué crees, bella,
Que les marins au port
Que los marineros en el puerto
Vident leurs escarcelles
Vacían sus bolsillos
Pour offrir des trésors
Para ofrecer tesoros
À de fausses princesses
A falsas princesas
Pour un peu de tendresse?
Por un poco de ternura?
Pour un peu de tendresse
Por un poco de ternura
Je changerais de visage
Cambiaría de rostro
Je changerais d'ivresse
Cambiaría de embriaguez
Je changerais de langage
Cambiaría de lenguaje
Pourquoi crois-tu, la belle
¿Por qué crees, bella,
Qu'au sommet de leurs chants
Que en la cima de sus canciones
Empereurs et ménestrels
Emperadores y trovadores
Abandonnent souvent
A menudo abandonan
Puissances et richesses
Poder y riquezas
Pour un peu de tendresse?
Por un poco de ternura?
Pour un peu de tendresse
Por un poco de ternura
Je t'offrirais le temps
Te ofrecería el tiempo
Qu'il reste de jeunesse
Que queda de juventud
À l'été finissant
Al final del verano
Pourquoi crois-tu, la belle
¿Por qué crees, bella,
Que monte ma chanson
Que mi canción se eleva
Vers la claire dentelle
Hacia el claro encaje
Qui danse sur ton front
Que baila en tu frente
Penché vers ma détresse
Inclinado hacia mi desesperación
Pour un peu de tendresse?
Por un poco de ternura?
Pour un peu de tendresse
Per un po' di tenerezza
Je donnerais les diamants
Darei i diamanti
Que le diable caresse
Che il diavolo accarezza
Dans mes coffres d'argent
Nei miei forzieri d'argento
Pourquoi crois-tu, la belle
Perché credi, bella
Que les marins au port
Che i marinai al porto
Vident leurs escarcelles
Svuotano le loro borse
Pour offrir des trésors
Per offrire tesori
À de fausses princesses
A false principesse
Pour un peu de tendresse?
Per un po' di tenerezza?
Pour un peu de tendresse
Per un po' di tenerezza
Je changerais de visage
Cambiarei il mio volto
Je changerais d'ivresse
Cambiarei la mia ebbrezza
Je changerais de langage
Cambiarei il mio linguaggio
Pourquoi crois-tu, la belle
Perché credi, bella
Qu'au sommet de leurs chants
Che al culmine delle loro canzoni
Empereurs et ménestrels
Imperatori e menestrelli
Abandonnent souvent
Abbandonano spesso
Puissances et richesses
Potere e ricchezze
Pour un peu de tendresse?
Per un po' di tenerezza?
Pour un peu de tendresse
Per un po' di tenerezza
Je t'offrirais le temps
Ti offrirei il tempo
Qu'il reste de jeunesse
Che rimane di giovinezza
À l'été finissant
Alla fine dell'estate
Pourquoi crois-tu, la belle
Perché credi, bella
Que monte ma chanson
Che la mia canzone sale
Vers la claire dentelle
Verso il chiaro pizzo
Qui danse sur ton front
Che danza sulla tua fronte
Penché vers ma détresse
Inclinato verso la mia angoscia
Pour un peu de tendresse?
Per un po' di tenerezza?

Curiosités sur la chanson La tendresse de Jacques Brel

Sur quels albums la chanson “La tendresse” a-t-elle été lancée par Jacques Brel?
Jacques Brel a lancé la chanson sur les albums “Ne Me Quitte Pas” en 1959, “N° 4 - La Valse à Mille Temps” en 1959, “La Valse à mille temps” en 1959, “Raconte aux Enfants” en 1999, “L'Intégrale” en 2004, “Je T'Aime” en 2010, et “Grand Jacques” en 2016.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jacques Brel

Autres artistes de Romantic