Paradise, sleeping in under bright white snow
I'm alive, this could be it for all we know
I'm a mess, don't know what I would do without you
I could cry, leading you down the same old road
I just never see it coming
Only butterflies until the bullets fly around my head again
Sick of running in a circle
All the stomach pains, I'm tired of medicating the adrenaline
Under this avalanche with you
Avalanche with you
I feel the world collapsing down
But after all that I've been through
Long as I'm with you
Nobody can hurt me now
It's been breaking me, breaking me
Tired to the bone
You're saving me, say to me
I'm not alone
In this avalanche with you
Avalanche with you
Nobody can hurt us now
You and I, maybe we'll disappear like ghosts
Intertwined, in a couple of years they'll write our stone
Here lies a lucky man who was losing all hope
A real life and a beautiful soul who never let go
I just never see the warning
Only butterflies until the bullets fly around my head again, oh
Sick of running in a circle
All the stomach aches, I'm tired of medicating the adrenaline
Under this avalanche with you
Avalanche with you
I feel the world collapsing down
But after all that I've been through
Long as I'm with you
Nobody can hurt me now
It's been breaking me, breaking me
Tired to the bone
You're saving me, say to me
I'm not alone
In this avalanche with you
Avalanche with you
Nobody can hurt us now
I think of all the wasted nights
Think of all the tears you cried
Because of me, because of us
Ash to ash, dust to dust
I don't wanna waste more time
We will make it out alive
Hold my head, I'll sleep forever
Under this avalanche with you
Avalanche with you
I feel the world collapsing down
After all that I've been through (all that I've been through)
Long as I'm with you (long as I'm with you)
Nobody can hurt me now (no)
It's been breaking me, breaking me
Tired to the bone
You're saving me, say to me
I'm not alone
In this avalanche with you
Avalanche with you
Nobody can hurt us now, now
Paradise, sleeping in under bright white snow
Paradis, dormant sous la neige blanche brillante
I'm alive, this could be it for all we know
Je suis vivant, c'est peut-être tout ce que nous savons
I'm a mess, don't know what I would do without you
Je suis un désastre, je ne sais pas ce que je ferais sans toi
I could cry, leading you down the same old road
Je pourrais pleurer, te menant sur la même vieille route
I just never see it coming
Je ne le vois jamais venir
Only butterflies until the bullets fly around my head again
Seulement des papillons jusqu'à ce que les balles volent autour de ma tête à nouveau
Sick of running in a circle
Fatigué de courir en cercle
All the stomach pains, I'm tired of medicating the adrenaline
Tous les maux d'estomac, je suis fatigué de médicamenter l'adrénaline
Under this avalanche with you
Sous cette avalanche avec toi
Avalanche with you
Avalanche avec toi
I feel the world collapsing down
Je sens le monde s'effondrer
But after all that I've been through
Mais après tout ce que j'ai traversé
Long as I'm with you
Tant que je suis avec toi
Nobody can hurt me now
Personne ne peut me faire de mal maintenant
It's been breaking me, breaking me
Ça me brise, me brise
Tired to the bone
Fatigué jusqu'à l'os
You're saving me, say to me
Tu me sauves, dis-moi
I'm not alone
Je ne suis pas seul
In this avalanche with you
Dans cette avalanche avec toi
Avalanche with you
Avalanche avec toi
Nobody can hurt us now
Personne ne peut nous faire de mal maintenant
You and I, maybe we'll disappear like ghosts
Toi et moi, peut-être que nous disparaîtrons comme des fantômes
Intertwined, in a couple of years they'll write our stone
Entrelacés, dans quelques années ils écriront notre pierre
Here lies a lucky man who was losing all hope
Ici repose un homme chanceux qui perdait tout espoir
A real life and a beautiful soul who never let go
Une vraie vie et une belle âme qui n'a jamais lâché prise
I just never see the warning
Je ne vois jamais l'avertissement
Only butterflies until the bullets fly around my head again, oh
Seulement des papillons jusqu'à ce que les balles volent autour de ma tête à nouveau, oh
Sick of running in a circle
Fatigué de courir en cercle
All the stomach aches, I'm tired of medicating the adrenaline
Tous les maux d'estomac, je suis fatigué de médicamenter l'adrénaline
Under this avalanche with you
Sous cette avalanche avec toi
Avalanche with you
Avalanche avec toi
I feel the world collapsing down
Je sens le monde s'effondrer
But after all that I've been through
Mais après tout ce que j'ai traversé
Long as I'm with you
Tant que je suis avec toi
Nobody can hurt me now
Personne ne peut me faire de mal maintenant
It's been breaking me, breaking me
Ça me brise, me brise
Tired to the bone
Fatigué jusqu'à l'os
You're saving me, say to me
Tu me sauves, dis-moi
I'm not alone
Je ne suis pas seul
In this avalanche with you
Dans cette avalanche avec toi
Avalanche with you
Avalanche avec toi
Nobody can hurt us now
Personne ne peut nous faire de mal maintenant
I think of all the wasted nights
Je pense à toutes les nuits gaspillées
Think of all the tears you cried
Pense à toutes les larmes que tu as pleurées
Because of me, because of us
À cause de moi, à cause de nous
Ash to ash, dust to dust
Cendre à cendre, poussière à poussière
I don't wanna waste more time
Je ne veux pas perdre plus de temps
We will make it out alive
Nous nous en sortirons vivants
Hold my head, I'll sleep forever
Tiens ma tête, je dormirai pour toujours
Under this avalanche with you
Sous cette avalanche avec toi
Avalanche with you
Avalanche avec toi
I feel the world collapsing down
Je sens le monde s'effondrer
After all that I've been through (all that I've been through)
Après tout ce que j'ai traversé (tout ce que j'ai traversé)
Long as I'm with you (long as I'm with you)
Tant que je suis avec toi (tant que je suis avec toi)
Nobody can hurt me now (no)
Personne ne peut me faire de mal maintenant (non)
It's been breaking me, breaking me
Ça me brise, me brise
Tired to the bone
Fatigué jusqu'à l'os
You're saving me, say to me
Tu me sauves, dis-moi
I'm not alone
Je ne suis pas seul
In this avalanche with you
Dans cette avalanche avec toi
Avalanche with you
Avalanche avec toi
Nobody can hurt us now, now
Personne ne peut nous faire de mal maintenant, maintenant
Paradise, sleeping in under bright white snow
Paraíso, dormindo sob a neve branca e brilhante
I'm alive, this could be it for all we know
Estou vivo, isso pode ser tudo o que sabemos
I'm a mess, don't know what I would do without you
Estou uma bagunça, não sei o que faria sem você
I could cry, leading you down the same old road
Eu poderia chorar, levando você pela mesma estrada de sempre
I just never see it coming
Eu simplesmente nunca vejo isso chegando
Only butterflies until the bullets fly around my head again
Apenas borboletas até as balas voarem ao redor da minha cabeça novamente
Sick of running in a circle
Cansado de correr em círculos
All the stomach pains, I'm tired of medicating the adrenaline
Todas as dores de estômago, estou cansado de medicar a adrenalina
Under this avalanche with you
Sob esta avalanche com você
Avalanche with you
Avalanche com você
I feel the world collapsing down
Sinto o mundo desabando
But after all that I've been through
Mas depois de tudo que passei
Long as I'm with you
Enquanto estou com você
Nobody can hurt me now
Ninguém pode me machucar agora
It's been breaking me, breaking me
Tem me quebrado, me quebrado
Tired to the bone
Cansado até os ossos
You're saving me, say to me
Você está me salvando, diga para mim
I'm not alone
Eu não estou sozinho
In this avalanche with you
Nesta avalanche com você
Avalanche with you
Avalanche com você
Nobody can hurt us now
Ninguém pode nos machucar agora
You and I, maybe we'll disappear like ghosts
Você e eu, talvez desapareçamos como fantasmas
Intertwined, in a couple of years they'll write our stone
Entrelaçados, em alguns anos eles escreverão nossa pedra
Here lies a lucky man who was losing all hope
Aqui jaz um homem de sorte que estava perdendo toda a esperança
A real life and a beautiful soul who never let go
Uma vida real e uma bela alma que nunca desistiu
I just never see the warning
Eu simplesmente nunca vejo o aviso
Only butterflies until the bullets fly around my head again, oh
Apenas borboletas até as balas voarem ao redor da minha cabeça novamente, oh
Sick of running in a circle
Cansado de correr em círculos
All the stomach aches, I'm tired of medicating the adrenaline
Todas as dores de estômago, estou cansado de medicar a adrenalina
Under this avalanche with you
Sob esta avalanche com você
Avalanche with you
Avalanche com você
I feel the world collapsing down
Sinto o mundo desabando
But after all that I've been through
Mas depois de tudo que passei
Long as I'm with you
Enquanto estou com você
Nobody can hurt me now
Ninguém pode me machucar agora
It's been breaking me, breaking me
Tem me quebrado, me quebrado
Tired to the bone
Cansado até os ossos
You're saving me, say to me
Você está me salvando, diga para mim
I'm not alone
Eu não estou sozinho
In this avalanche with you
Nesta avalanche com você
Avalanche with you
Avalanche com você
Nobody can hurt us now
Ninguém pode nos machucar agora
I think of all the wasted nights
Penso em todas as noites desperdiçadas
Think of all the tears you cried
Pense em todas as lágrimas que você chorou
Because of me, because of us
Por causa de mim, por causa de nós
Ash to ash, dust to dust
Cinzas para cinzas, pó para pó
I don't wanna waste more time
Eu não quero perder mais tempo
We will make it out alive
Nós vamos sair vivos
Hold my head, I'll sleep forever
Segure minha cabeça, eu vou dormir para sempre
Under this avalanche with you
Sob esta avalanche com você
Avalanche with you
Avalanche com você
I feel the world collapsing down
Sinto o mundo desabando
After all that I've been through (all that I've been through)
Depois de tudo que passei (tudo que passei)
Long as I'm with you (long as I'm with you)
Enquanto estou com você (enquanto estou com você)
Nobody can hurt me now (no)
Ninguém pode me machucar agora (não)
It's been breaking me, breaking me
Tem me quebrado, me quebrado
Tired to the bone
Cansado até os ossos
You're saving me, say to me
Você está me salvando, diga para mim
I'm not alone
Eu não estou sozinho
In this avalanche with you
Nesta avalanche com você
Avalanche with you
Avalanche com você
Nobody can hurt us now, now
Ninguém pode nos machucar agora, agora
Paradise, sleeping in under bright white snow
Paraíso, durmiendo bajo la brillante nieve blanca
I'm alive, this could be it for all we know
Estoy vivo, esto podría ser todo lo que sabemos
I'm a mess, don't know what I would do without you
Soy un desastre, no sé qué haría sin ti
I could cry, leading you down the same old road
Podría llorar, llevándote por el mismo viejo camino
I just never see it coming
Simplemente nunca lo veo venir
Only butterflies until the bullets fly around my head again
Solo mariposas hasta que las balas vuelan alrededor de mi cabeza de nuevo
Sick of running in a circle
Harto de correr en círculos
All the stomach pains, I'm tired of medicating the adrenaline
Todos los dolores de estómago, estoy cansado de medicar la adrenalina
Under this avalanche with you
Bajo esta avalancha contigo
Avalanche with you
Avalancha contigo
I feel the world collapsing down
Siento que el mundo se derrumba
But after all that I've been through
Pero después de todo lo que he pasado
Long as I'm with you
Mientras esté contigo
Nobody can hurt me now
Nadie puede lastimarme ahora
It's been breaking me, breaking me
Me ha estado rompiendo, rompiéndome
Tired to the bone
Cansado hasta los huesos
You're saving me, say to me
Me estás salvando, me dices
I'm not alone
No estoy solo
In this avalanche with you
En esta avalancha contigo
Avalanche with you
Avalancha contigo
Nobody can hurt us now
Nadie puede lastimarnos ahora
You and I, maybe we'll disappear like ghosts
Tú y yo, tal vez desapareceremos como fantasmas
Intertwined, in a couple of years they'll write our stone
Entrelazados, en un par de años escribirán nuestra piedra
Here lies a lucky man who was losing all hope
Aquí yace un hombre afortunado que estaba perdiendo toda esperanza
A real life and a beautiful soul who never let go
Una vida real y un alma hermosa que nunca se rindió
I just never see the warning
Simplemente nunca veo la advertencia
Only butterflies until the bullets fly around my head again, oh
Solo mariposas hasta que las balas vuelan alrededor de mi cabeza de nuevo, oh
Sick of running in a circle
Harto de correr en círculos
All the stomach aches, I'm tired of medicating the adrenaline
Todos los dolores de estómago, estoy cansado de medicar la adrenalina
Under this avalanche with you
Bajo esta avalancha contigo
Avalanche with you
Avalancha contigo
I feel the world collapsing down
Siento que el mundo se derrumba
But after all that I've been through
Pero después de todo lo que he pasado
Long as I'm with you
Mientras esté contigo
Nobody can hurt me now
Nadie puede lastimarme ahora
It's been breaking me, breaking me
Me ha estado rompiendo, rompiéndome
Tired to the bone
Cansado hasta los huesos
You're saving me, say to me
Me estás salvando, me dices
I'm not alone
No estoy solo
In this avalanche with you
En esta avalancha contigo
Avalanche with you
Avalancha contigo
Nobody can hurt us now
Nadie puede lastimarnos ahora
I think of all the wasted nights
Pienso en todas las noches desperdiciadas
Think of all the tears you cried
Pienso en todas las lágrimas que lloraste
Because of me, because of us
Por mi culpa, por nuestra culpa
Ash to ash, dust to dust
Ceniza a ceniza, polvo al polvo
I don't wanna waste more time
No quiero perder más tiempo
We will make it out alive
Saldremos vivos
Hold my head, I'll sleep forever
Sostén mi cabeza, dormiré para siempre
Under this avalanche with you
Bajo esta avalancha contigo
Avalanche with you
Avalancha contigo
I feel the world collapsing down
Siento que el mundo se derrumba
After all that I've been through (all that I've been through)
Después de todo lo que he pasado (todo lo que he pasado)
Long as I'm with you (long as I'm with you)
Mientras esté contigo (mientras esté contigo)
Nobody can hurt me now (no)
Nadie puede lastimarme ahora (no)
It's been breaking me, breaking me
Me ha estado rompiendo, rompiéndome
Tired to the bone
Cansado hasta los huesos
You're saving me, say to me
Me estás salvando, me dices
I'm not alone
No estoy solo
In this avalanche with you
En esta avalancha contigo
Avalanche with you
Avalancha contigo
Nobody can hurt us now, now
Nadie puede lastimarnos ahora, ahora
Paradise, sleeping in under bright white snow
Paradies, schlafend unter strahlend weißem Schnee
I'm alive, this could be it for all we know
Ich lebe, das könnte es sein, soweit wir wissen
I'm a mess, don't know what I would do without you
Ich bin ein Durcheinander, weiß nicht, was ich ohne dich tun würde
I could cry, leading you down the same old road
Ich könnte weinen, dich auf den gleichen alten Weg führen
I just never see it coming
Ich sehe es einfach nie kommen
Only butterflies until the bullets fly around my head again
Nur Schmetterlinge, bis die Kugeln wieder um meinen Kopf fliegen
Sick of running in a circle
Ich habe es satt, im Kreis zu rennen
All the stomach pains, I'm tired of medicating the adrenaline
All die Magenschmerzen, ich bin es leid, das Adrenalin zu medikamentieren
Under this avalanche with you
Unter dieser Lawine mit dir
Avalanche with you
Lawine mit dir
I feel the world collapsing down
Ich fühle, wie die Welt zusammenbricht
But after all that I've been through
Aber nach allem, was ich durchgemacht habe
Long as I'm with you
Solange ich bei dir bin
Nobody can hurt me now
Niemand kann mir jetzt wehtun
It's been breaking me, breaking me
Es hat mich gebrochen, mich gebrochen
Tired to the bone
Bis auf die Knochen müde
You're saving me, say to me
Du rettest mich, sag zu mir
I'm not alone
Ich bin nicht allein
In this avalanche with you
In dieser Lawine mit dir
Avalanche with you
Lawine mit dir
Nobody can hurt us now
Niemand kann uns jetzt wehtun
You and I, maybe we'll disappear like ghosts
Du und ich, vielleicht verschwinden wir wie Geister
Intertwined, in a couple of years they'll write our stone
Verflochten, in ein paar Jahren werden sie unseren Stein schreiben
Here lies a lucky man who was losing all hope
Hier liegt ein glücklicher Mann, der alle Hoffnung verlor
A real life and a beautiful soul who never let go
Ein echtes Leben und eine schöne Seele, die nie losließ
I just never see the warning
Ich sehe die Warnung einfach nie
Only butterflies until the bullets fly around my head again, oh
Nur Schmetterlinge, bis die Kugeln wieder um meinen Kopf fliegen, oh
Sick of running in a circle
Ich habe es satt, im Kreis zu rennen
All the stomach aches, I'm tired of medicating the adrenaline
All die Magenschmerzen, ich bin es leid, das Adrenalin zu medikamentieren
Under this avalanche with you
Unter dieser Lawine mit dir
Avalanche with you
Lawine mit dir
I feel the world collapsing down
Ich fühle, wie die Welt zusammenbricht
But after all that I've been through
Aber nach allem, was ich durchgemacht habe
Long as I'm with you
Solange ich bei dir bin
Nobody can hurt me now
Niemand kann mir jetzt wehtun
It's been breaking me, breaking me
Es hat mich gebrochen, mich gebrochen
Tired to the bone
Bis auf die Knochen müde
You're saving me, say to me
Du rettest mich, sag zu mir
I'm not alone
Ich bin nicht allein
In this avalanche with you
In dieser Lawine mit dir
Avalanche with you
Lawine mit dir
Nobody can hurt us now
Niemand kann uns jetzt wehtun
I think of all the wasted nights
Ich denke an all die verschwendeten Nächte
Think of all the tears you cried
Denke an all die Tränen, die du geweint hast
Because of me, because of us
Wegen mir, wegen uns
Ash to ash, dust to dust
Asche zu Asche, Staub zu Staub
I don't wanna waste more time
Ich will keine Zeit mehr verschwenden
We will make it out alive
Wir werden lebend rauskommen
Hold my head, I'll sleep forever
Halte meinen Kopf, ich werde für immer schlafen
Under this avalanche with you
Unter dieser Lawine mit dir
Avalanche with you
Lawine mit dir
I feel the world collapsing down
Ich fühle, wie die Welt zusammenbricht
After all that I've been through (all that I've been through)
Nach allem, was ich durchgemacht habe (alles, was ich durchgemacht habe)
Long as I'm with you (long as I'm with you)
Solange ich bei dir bin (solange ich bei dir bin)
Nobody can hurt me now (no)
Niemand kann mir jetzt wehtun (nein)
It's been breaking me, breaking me
Es hat mich gebrochen, mich gebrochen
Tired to the bone
Bis auf die Knochen müde
You're saving me, say to me
Du rettest mich, sag zu mir
I'm not alone
Ich bin nicht allein
In this avalanche with you
In dieser Lawine mit dir
Avalanche with you
Lawine mit dir
Nobody can hurt us now, now
Niemand kann uns jetzt wehtun, jetzt
Paradise, sleeping in under bright white snow
Paradiso, dormendo sotto la brillante neve bianca
I'm alive, this could be it for all we know
Sono vivo, potrebbe essere tutto quello che sappiamo
I'm a mess, don't know what I would do without you
Sono un disastro, non so cosa farei senza di te
I could cry, leading you down the same old road
Potrei piangere, portandoti sulla stessa vecchia strada
I just never see it coming
Non lo vedo mai arrivare
Only butterflies until the bullets fly around my head again
Solo farfalle fino a quando i proiettili volano intorno alla mia testa di nuovo
Sick of running in a circle
Stanco di correre in un cerchio
All the stomach pains, I'm tired of medicating the adrenaline
Tutti i dolori di stomaco, sono stanco di medicare l'adrenalina
Under this avalanche with you
Sotto questa valanga con te
Avalanche with you
Valanga con te
I feel the world collapsing down
Sento il mondo crollare
But after all that I've been through
Ma dopo tutto quello che ho passato
Long as I'm with you
Finché sono con te
Nobody can hurt me now
Nessuno può farmi del male ora
It's been breaking me, breaking me
Mi sta spezzando, spezzando
Tired to the bone
Stanco fino all'osso
You're saving me, say to me
Mi stai salvando, dimmi
I'm not alone
Non sono solo
In this avalanche with you
In questa valanga con te
Avalanche with you
Valanga con te
Nobody can hurt us now
Nessuno può farci del male ora
You and I, maybe we'll disappear like ghosts
Tu ed io, forse scompariremo come fantasmi
Intertwined, in a couple of years they'll write our stone
Intrecciati, tra un paio d'anni scriveranno la nostra pietra
Here lies a lucky man who was losing all hope
Qui giace un uomo fortunato che stava perdendo ogni speranza
A real life and a beautiful soul who never let go
Una vita reale e un'anima bellissima che non ha mai lasciato andare
I just never see the warning
Non vedo mai l'avvertimento
Only butterflies until the bullets fly around my head again, oh
Solo farfalle fino a quando i proiettili volano intorno alla mia testa di nuovo, oh
Sick of running in a circle
Stanco di correre in un cerchio
All the stomach aches, I'm tired of medicating the adrenaline
Tutti i dolori di stomaco, sono stanco di medicare l'adrenalina
Under this avalanche with you
Sotto questa valanga con te
Avalanche with you
Valanga con te
I feel the world collapsing down
Sento il mondo crollare
But after all that I've been through
Ma dopo tutto quello che ho passato
Long as I'm with you
Finché sono con te
Nobody can hurt me now
Nessuno può farmi del male ora
It's been breaking me, breaking me
Mi sta spezzando, spezzando
Tired to the bone
Stanco fino all'osso
You're saving me, say to me
Mi stai salvando, dimmi
I'm not alone
Non sono solo
In this avalanche with you
In questa valanga con te
Avalanche with you
Valanga con te
Nobody can hurt us now
Nessuno può farci del male ora
I think of all the wasted nights
Penso a tutte le notti sprecate
Think of all the tears you cried
Penso a tutte le lacrime che hai pianto
Because of me, because of us
A causa di me, a causa di noi
Ash to ash, dust to dust
Cenere alla cenere, polvere alla polvere
I don't wanna waste more time
Non voglio sprecare più tempo
We will make it out alive
Ce la faremo a uscire vivi
Hold my head, I'll sleep forever
Tieni la mia testa, dormirò per sempre
Under this avalanche with you
Sotto questa valanga con te
Avalanche with you
Valanga con te
I feel the world collapsing down
Sento il mondo crollare
After all that I've been through (all that I've been through)
Dopo tutto quello che ho passato (tutto quello che ho passato)
Long as I'm with you (long as I'm with you)
Finché sono con te (finché sono con te)
Nobody can hurt me now (no)
Nessuno può farmi del male ora (no)
It's been breaking me, breaking me
Mi sta spezzando, spezzando
Tired to the bone
Stanco fino all'osso
You're saving me, say to me
Mi stai salvando, dimmi
I'm not alone
Non sono solo
In this avalanche with you
In questa valanga con te
Avalanche with you
Valanga con te
Nobody can hurt us now, now
Nessuno può farci del male ora, ora