I've spent the last two years of my life
Tryin' to find a way back
I've been looking in the mirror
And tryin' to face facts
'Cause I never thought that I'd be hurting
And I never thought that you deserved it
It's not as if the world stopped turnin'
So what am I afraid of?
I'm afraid of the night, afraid of it all
Afraid it won't stop because you were my rock
Afraid I won't feel this with somebody else
Oh, what hurts the most is I'm afraid of myself
Oh, oh, oh
I'm afraid of myself
Oh, oh, oh
I'll spend the next two years of my life
Tryna find the right path
And if it takes me where I wanna go
I won't ever look back
'Cause I never thought that I'd be hurting (no, no)
And I never thought that you deserved it
It's not as if the world stopped turnin' (world stopped turnin')
So what am I afraid of?
I'm afraid of the night, afraid of it all
Afraid it won't stop because you were my rock
Afraid I won't feel this with somebody else
Oh, what hurts the most is I'm afraid of myself
Oh, oh, oh
I'm afraid of myself (oh, oh, oh)
I'm afraid of myself (oh, oh, oh)
I'm afraid of the night, afraid of it all
Afraid it won't stop because you were my rock
Afraid I won't feel this with somebody else
Oh, what hurts the most is I'm afraid of myself
I've spent the last two years of my life
J'ai passé les deux dernières années de ma vie
Tryin' to find a way back
Essayant de trouver un moyen de revenir
I've been looking in the mirror
Je me suis regardé dans le miroir
And tryin' to face facts
Et essayant de faire face à la réalité
'Cause I never thought that I'd be hurting
Parce que je n'ai jamais pensé que je souffrirais
And I never thought that you deserved it
Et je n'ai jamais pensé que tu le méritais
It's not as if the world stopped turnin'
Ce n'est pas comme si le monde avait cessé de tourner
So what am I afraid of?
Alors de quoi ai-je peur?
I'm afraid of the night, afraid of it all
J'ai peur de la nuit, peur de tout
Afraid it won't stop because you were my rock
Peur que ça ne s'arrête pas parce que tu étais mon roc
Afraid I won't feel this with somebody else
Peur de ne pas ressentir cela avec quelqu'un d'autre
Oh, what hurts the most is I'm afraid of myself
Oh, ce qui fait le plus mal, c'est que j'ai peur de moi-même
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
I'm afraid of myself
J'ai peur de moi-même
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
I'll spend the next two years of my life
Je passerai les deux prochaines années de ma vie
Tryna find the right path
Essayant de trouver le bon chemin
And if it takes me where I wanna go
Et si ça me mène où je veux aller
I won't ever look back
Je ne regarderai jamais en arrière
'Cause I never thought that I'd be hurting (no, no)
Parce que je n'ai jamais pensé que je souffrirais (non, non)
And I never thought that you deserved it
Et je n'ai jamais pensé que tu le méritais
It's not as if the world stopped turnin' (world stopped turnin')
Ce n'est pas comme si le monde avait cessé de tourner (le monde a cessé de tourner)
So what am I afraid of?
Alors de quoi ai-je peur?
I'm afraid of the night, afraid of it all
J'ai peur de la nuit, peur de tout
Afraid it won't stop because you were my rock
Peur que ça ne s'arrête pas parce que tu étais mon roc
Afraid I won't feel this with somebody else
Peur de ne pas ressentir cela avec quelqu'un d'autre
Oh, what hurts the most is I'm afraid of myself
Oh, ce qui fait le plus mal, c'est que j'ai peur de moi-même
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
I'm afraid of myself (oh, oh, oh)
J'ai peur de moi-même (oh, oh, oh)
I'm afraid of myself (oh, oh, oh)
J'ai peur de moi-même (oh, oh, oh)
I'm afraid of the night, afraid of it all
J'ai peur de la nuit, peur de tout
Afraid it won't stop because you were my rock
Peur que ça ne s'arrête pas parce que tu étais mon roc
Afraid I won't feel this with somebody else
Peur de ne pas ressentir cela avec quelqu'un d'autre
Oh, what hurts the most is I'm afraid of myself
Oh, ce qui fait le plus mal, c'est que j'ai peur de moi-même
I've spent the last two years of my life
Passei os últimos dois anos da minha vida
Tryin' to find a way back
Tentando encontrar um caminho de volta
I've been looking in the mirror
Estive olhando no espelho
And tryin' to face facts
E tentando encarar a realidade
'Cause I never thought that I'd be hurting
Porque eu nunca pensei que estaria sofrendo
And I never thought that you deserved it
E eu nunca pensei que você merecia isso
It's not as if the world stopped turnin'
Não é como se o mundo tivesse parado de girar
So what am I afraid of?
Então, do que eu tenho medo?
I'm afraid of the night, afraid of it all
Tenho medo da noite, medo de tudo
Afraid it won't stop because you were my rock
Medo que não pare porque você era minha rocha
Afraid I won't feel this with somebody else
Medo de não sentir isso com outra pessoa
Oh, what hurts the most is I'm afraid of myself
Oh, o que mais dói é que tenho medo de mim mesmo
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
I'm afraid of myself
Tenho medo de mim mesmo
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
I'll spend the next two years of my life
Vou passar os próximos dois anos da minha vida
Tryna find the right path
Tentando encontrar o caminho certo
And if it takes me where I wanna go
E se isso me levar onde eu quero ir
I won't ever look back
Eu nunca vou olhar para trás
'Cause I never thought that I'd be hurting (no, no)
Porque eu nunca pensei que estaria sofrendo (não, não)
And I never thought that you deserved it
E eu nunca pensei que você merecia isso
It's not as if the world stopped turnin' (world stopped turnin')
Não é como se o mundo tivesse parado de girar (o mundo parou de girar)
So what am I afraid of?
Então, do que eu tenho medo?
I'm afraid of the night, afraid of it all
Tenho medo da noite, medo de tudo
Afraid it won't stop because you were my rock
Medo que não pare porque você era minha rocha
Afraid I won't feel this with somebody else
Medo de não sentir isso com outra pessoa
Oh, what hurts the most is I'm afraid of myself
Oh, o que mais dói é que tenho medo de mim mesmo
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
I'm afraid of myself (oh, oh, oh)
Tenho medo de mim mesmo (oh, oh, oh)
I'm afraid of myself (oh, oh, oh)
Tenho medo de mim mesmo (oh, oh, oh)
I'm afraid of the night, afraid of it all
Tenho medo da noite, medo de tudo
Afraid it won't stop because you were my rock
Medo que não pare porque você era minha rocha
Afraid I won't feel this with somebody else
Medo de não sentir isso com outra pessoa
Oh, what hurts the most is I'm afraid of myself
Oh, o que mais dói é que tenho medo de mim mesmo
I've spent the last two years of my life
He pasado los últimos dos años de mi vida
Tryin' to find a way back
Intentando encontrar una forma de volver
I've been looking in the mirror
He estado mirándome en el espejo
And tryin' to face facts
E intentando enfrentar la realidad
'Cause I never thought that I'd be hurting
Porque nunca pensé que estaría sufriendo
And I never thought that you deserved it
Y nunca pensé que tú lo merecías
It's not as if the world stopped turnin'
No es como si el mundo dejara de girar
So what am I afraid of?
¿Entonces de qué tengo miedo?
I'm afraid of the night, afraid of it all
Tengo miedo de la noche, miedo de todo
Afraid it won't stop because you were my rock
Tengo miedo de que no se detenga porque tú eras mi roca
Afraid I won't feel this with somebody else
Tengo miedo de no sentir esto con alguien más
Oh, what hurts the most is I'm afraid of myself
Oh, lo que más duele es que tengo miedo de mí mismo
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
I'm afraid of myself
Tengo miedo de mí mismo
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
I'll spend the next two years of my life
Pasaré los próximos dos años de mi vida
Tryna find the right path
Intentando encontrar el camino correcto
And if it takes me where I wanna go
Y si me lleva a donde quiero ir
I won't ever look back
Nunca miraré atrás
'Cause I never thought that I'd be hurting (no, no)
Porque nunca pensé que estaría sufriendo (no, no)
And I never thought that you deserved it
Y nunca pensé que tú lo merecías
It's not as if the world stopped turnin' (world stopped turnin')
No es como si el mundo dejara de girar (el mundo dejó de girar)
So what am I afraid of?
¿Entonces de qué tengo miedo?
I'm afraid of the night, afraid of it all
Tengo miedo de la noche, miedo de todo
Afraid it won't stop because you were my rock
Tengo miedo de que no se detenga porque tú eras mi roca
Afraid I won't feel this with somebody else
Tengo miedo de no sentir esto con alguien más
Oh, what hurts the most is I'm afraid of myself
Oh, lo que más duele es que tengo miedo de mí mismo
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
I'm afraid of myself (oh, oh, oh)
Tengo miedo de mí mismo (oh, oh, oh)
I'm afraid of myself (oh, oh, oh)
Tengo miedo de mí mismo (oh, oh, oh)
I'm afraid of the night, afraid of it all
Tengo miedo de la noche, miedo de todo
Afraid it won't stop because you were my rock
Tengo miedo de que no se detenga porque tú eras mi roca
Afraid I won't feel this with somebody else
Tengo miedo de no sentir esto con alguien más
Oh, what hurts the most is I'm afraid of myself
Oh, lo que más duele es que tengo miedo de mí mismo
I've spent the last two years of my life
Ich habe die letzten zwei Jahre meines Lebens verbracht
Tryin' to find a way back
Versuchend, einen Weg zurück zu finden
I've been looking in the mirror
Ich habe in den Spiegel geschaut
And tryin' to face facts
Und versucht, den Tatsachen ins Gesicht zu sehen
'Cause I never thought that I'd be hurting
Denn ich hätte nie gedacht, dass ich verletzt sein würde
And I never thought that you deserved it
Und ich hätte nie gedacht, dass du es verdient hast
It's not as if the world stopped turnin'
Es ist nicht so, als ob die Welt aufgehört hat sich zu drehen
So what am I afraid of?
Also, wovor habe ich Angst?
I'm afraid of the night, afraid of it all
Ich habe Angst vor der Nacht, Angst vor allem
Afraid it won't stop because you were my rock
Angst, dass es nicht aufhört, weil du mein Fels warst
Afraid I won't feel this with somebody else
Angst, dass ich das nicht mit jemand anderem fühlen werde
Oh, what hurts the most is I'm afraid of myself
Oh, was am meisten schmerzt, ist, dass ich Angst vor mir selbst habe
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
I'm afraid of myself
Ich habe Angst vor mir selbst
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
I'll spend the next two years of my life
Ich werde die nächsten zwei Jahre meines Lebens verbringen
Tryna find the right path
Versuchend, den richtigen Weg zu finden
And if it takes me where I wanna go
Und wenn es mich dorthin bringt, wo ich hin will
I won't ever look back
Werde ich nie zurückblicken
'Cause I never thought that I'd be hurting (no, no)
Denn ich hätte nie gedacht, dass ich verletzt sein würde (nein, nein)
And I never thought that you deserved it
Und ich hätte nie gedacht, dass du es verdient hast
It's not as if the world stopped turnin' (world stopped turnin')
Es ist nicht so, als ob die Welt aufgehört hat sich zu drehen (Welt hat aufgehört sich zu drehen)
So what am I afraid of?
Also, wovor habe ich Angst?
I'm afraid of the night, afraid of it all
Ich habe Angst vor der Nacht, Angst vor allem
Afraid it won't stop because you were my rock
Angst, dass es nicht aufhört, weil du mein Fels warst
Afraid I won't feel this with somebody else
Angst, dass ich das nicht mit jemand anderem fühlen werde
Oh, what hurts the most is I'm afraid of myself
Oh, was am meisten schmerzt, ist, dass ich Angst vor mir selbst habe
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
I'm afraid of myself (oh, oh, oh)
Ich habe Angst vor mir selbst (oh, oh, oh)
I'm afraid of myself (oh, oh, oh)
Ich habe Angst vor mir selbst (oh, oh, oh)
I'm afraid of the night, afraid of it all
Ich habe Angst vor der Nacht, Angst vor allem
Afraid it won't stop because you were my rock
Angst, dass es nicht aufhört, weil du mein Fels warst
Afraid I won't feel this with somebody else
Angst, dass ich das nicht mit jemand anderem fühlen werde
Oh, what hurts the most is I'm afraid of myself
Oh, was am meisten schmerzt, ist, dass ich Angst vor mir selbst habe
I've spent the last two years of my life
Ho passato gli ultimi due anni della mia vita
Tryin' to find a way back
Cercando di trovare una via di ritorno
I've been looking in the mirror
Mi sono guardato allo specchio
And tryin' to face facts
E ho cercato di affrontare i fatti
'Cause I never thought that I'd be hurting
Perché non avrei mai pensato di soffrire
And I never thought that you deserved it
E non avrei mai pensato che tu lo meritassi
It's not as if the world stopped turnin'
Non è come se il mondo avesse smesso di girare
So what am I afraid of?
Quindi di cosa ho paura?
I'm afraid of the night, afraid of it all
Ho paura della notte, ho paura di tutto
Afraid it won't stop because you were my rock
Ho paura che non si fermi perché tu eri la mia roccia
Afraid I won't feel this with somebody else
Ho paura di non provare questo con qualcun altro
Oh, what hurts the most is I'm afraid of myself
Oh, quello che fa più male è che ho paura di me stesso
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
I'm afraid of myself
Ho paura di me stesso
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
I'll spend the next two years of my life
Passerò i prossimi due anni della mia vita
Tryna find the right path
Cercando di trovare il percorso giusto
And if it takes me where I wanna go
E se mi porta dove voglio andare
I won't ever look back
Non guarderò mai indietro
'Cause I never thought that I'd be hurting (no, no)
Perché non avrei mai pensato di soffrire (no, no)
And I never thought that you deserved it
E non avrei mai pensato che tu lo meritassi
It's not as if the world stopped turnin' (world stopped turnin')
Non è come se il mondo avesse smesso di girare (il mondo ha smesso di girare)
So what am I afraid of?
Quindi di cosa ho paura?
I'm afraid of the night, afraid of it all
Ho paura della notte, ho paura di tutto
Afraid it won't stop because you were my rock
Ho paura che non si fermi perché tu eri la mia roccia
Afraid I won't feel this with somebody else
Ho paura di non provare questo con qualcun altro
Oh, what hurts the most is I'm afraid of myself
Oh, quello che fa più male è che ho paura di me stesso
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
I'm afraid of myself (oh, oh, oh)
Ho paura di me stesso (oh, oh, oh)
I'm afraid of myself (oh, oh, oh)
Ho paura di me stesso (oh, oh, oh)
I'm afraid of the night, afraid of it all
Ho paura della notte, ho paura di tutto
Afraid it won't stop because you were my rock
Ho paura che non si fermi perché tu eri la mia roccia
Afraid I won't feel this with somebody else
Ho paura di non provare questo con qualcun altro
Oh, what hurts the most is I'm afraid of myself
Oh, quello che fa più male è che ho paura di me stesso