You boys ever met a real country girl?
Talkin', true blue, out in the woods, down home, country (uh)
She's a hot little number in her pick-up truck
Daddy's sweet money done jacked it up
She's a party all nighter from South Carolina
A bad mamajama from down in Alabama
She's a ragin' Cajun, lunatic from Brunswick, juicy Georgia peach
With a thick southern drawl, sexy swingin' walk, brother she's all
Country (shoot), from her cowboy boots to her down home roots
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay country
Brother, she's country
A hell raisin' sugar when the sun goes down
Mama taught her how to rip up the town
Honey drippin' honey from the hollerin' Kentucky
Get ya flippin' kinda trippy like a Mississippi hippie
She's a Kansas princess, crazy mother trucker, undercover lover
Thick southern drawl, sexy swingin' walk
Brother she's all
Country (shoot), from her cowboy boots to her down home roots
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay country
Nothin' but country
(Thick southern drawl)
(Sexy swingin' walk)
(Aw, show 'em how a country girl does it, one time now)
Brother, she's country
From her cowboy boots to her down home roots
Nothin' but country
Yeah, yeah
She's country (shoot), from her cowboy boots to her down home roots
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay, country
Yeah, she's nothin' but country
She's all about the country
From the backwoods, she's a homegrown, down to the bone, she's country
You boys ever met a real country girl?
Avez-vous déjà rencontré une vraie fille de la campagne ?
Talkin', true blue, out in the woods, down home, country (uh)
Parlant, pure, dans les bois, chez elle, à la campagne (uh)
She's a hot little number in her pick-up truck
C'est une petite bombe dans son pick-up
Daddy's sweet money done jacked it up
L'argent doux de papa l'a bien arrangé
She's a party all nighter from South Carolina
C'est une fêtarde de toute la nuit de Caroline du Sud
A bad mamajama from down in Alabama
Une mauvaise mamajama d'Alabama
She's a ragin' Cajun, lunatic from Brunswick, juicy Georgia peach
Elle est une Cajun enragée, une folle de Brunswick, une pêche juteuse de Géorgie
With a thick southern drawl, sexy swingin' walk, brother she's all
Avec un épais accent du sud, une démarche sexy et balançante, mon frère, elle est tout
Country (shoot), from her cowboy boots to her down home roots
Campagne (tir), de ses bottes de cowboy à ses racines de chez elle
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
Elle est campagne, des chansons qu'elle joue aux prières qu'elle fait
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay country
C'est ainsi qu'elle est née et a été élevée, elle n'a pas peur de rester à la campagne
Brother, she's country
Mon frère, elle est campagne
A hell raisin' sugar when the sun goes down
Une diablesse sucrée quand le soleil se couche
Mama taught her how to rip up the town
Maman lui a appris à déchirer la ville
Honey drippin' honey from the hollerin' Kentucky
Du miel qui coule du Kentucky
Get ya flippin' kinda trippy like a Mississippi hippie
Te faisant flipper un peu comme une hippie du Mississippi
She's a Kansas princess, crazy mother trucker, undercover lover
Elle est une princesse du Kansas, une mère camionneuse folle, une amoureuse clandestine
Thick southern drawl, sexy swingin' walk
Accent du sud épais, démarche sexy et balançante
Brother she's all
Mon frère, elle est tout
Country (shoot), from her cowboy boots to her down home roots
Campagne (tir), de ses bottes de cowboy à ses racines de chez elle
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
Elle est campagne, des chansons qu'elle joue aux prières qu'elle fait
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay country
C'est ainsi qu'elle est née et a été élevée, elle n'a pas peur de rester à la campagne
Nothin' but country
Rien que de la campagne
(Thick southern drawl)
(Accent du sud épais)
(Sexy swingin' walk)
(Démarche sexy et balançante)
(Aw, show 'em how a country girl does it, one time now)
(Allez, montre-leur comment une fille de la campagne le fait, une fois maintenant)
Brother, she's country
Mon frère, elle est campagne
From her cowboy boots to her down home roots
De ses bottes de cowboy à ses racines de chez elle
Nothin' but country
Rien que de la campagne
Yeah, yeah
Ouais, ouais
She's country (shoot), from her cowboy boots to her down home roots
Elle est campagne (tir), de ses bottes de cowboy à ses racines de chez elle
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
Elle est campagne, des chansons qu'elle joue aux prières qu'elle fait
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay, country
C'est ainsi qu'elle est née et a été élevée, elle n'a pas peur de rester à la campagne
Yeah, she's nothin' but country
Ouais, elle n'est rien d'autre que de la campagne
She's all about the country
Elle est tout à propos de la campagne
From the backwoods, she's a homegrown, down to the bone, she's country
Des bois, elle est locale, jusqu'à l'os, elle est campagne
You boys ever met a real country girl?
Vocês rapazes já conheceram uma verdadeira garota do campo?
Talkin', true blue, out in the woods, down home, country (uh)
Falando, verdadeira, lá nas madeiras, em casa, no campo (uh)
She's a hot little number in her pick-up truck
Ela é uma gatinha quente em sua caminhonete
Daddy's sweet money done jacked it up
O doce dinheiro do papai a levantou
She's a party all nighter from South Carolina
Ela é uma festa a noite toda da Carolina do Sul
A bad mamajama from down in Alabama
Uma mamãe má de Alabama
She's a ragin' Cajun, lunatic from Brunswick, juicy Georgia peach
Ela é uma Cajun furiosa, lunática de Brunswick, pêssego suculento da Geórgia
With a thick southern drawl, sexy swingin' walk, brother she's all
Com um sotaque sulista espesso, andar sexy e balançante, irmão, ela é tudo
Country (shoot), from her cowboy boots to her down home roots
Campo (atire), de suas botas de cowboy às suas raízes caseiras
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
Ela é do campo, das músicas que ela toca às orações que ela faz
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay country
Essa é a maneira como ela nasceu e foi criada, ela não tem medo de permanecer no campo
Brother, she's country
Irmão, ela é do campo
A hell raisin' sugar when the sun goes down
Uma açucarada levantadora de inferno quando o sol se põe
Mama taught her how to rip up the town
A mamãe a ensinou a agitar a cidade
Honey drippin' honey from the hollerin' Kentucky
Mel escorrendo do grito do Kentucky
Get ya flippin' kinda trippy like a Mississippi hippie
Te deixa meio tonto como um hippie do Mississippi
She's a Kansas princess, crazy mother trucker, undercover lover
Ela é uma princesa do Kansas, caminhoneira louca, amante disfarçada
Thick southern drawl, sexy swingin' walk
Sotaque sulista espesso, andar sexy e balançante
Brother she's all
Irmão, ela é tudo
Country (shoot), from her cowboy boots to her down home roots
Campo (atire), de suas botas de cowboy às suas raízes caseiras
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
Ela é do campo, das músicas que ela toca às orações que ela faz
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay country
Essa é a maneira como ela nasceu e foi criada, ela não tem medo de permanecer no campo
Nothin' but country
Nada além de campo
(Thick southern drawl)
(Sotaque sulista espesso)
(Sexy swingin' walk)
(Andar sexy e balançante)
(Aw, show 'em how a country girl does it, one time now)
(Ah, mostre a eles como uma garota do campo faz, uma vez agora)
Brother, she's country
Irmão, ela é do campo
From her cowboy boots to her down home roots
De suas botas de cowboy às suas raízes caseiras
Nothin' but country
Nada além de campo
Yeah, yeah
Sim, sim
She's country (shoot), from her cowboy boots to her down home roots
Ela é do campo (atire), de suas botas de cowboy às suas raízes caseiras
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
Ela é do campo, das músicas que ela toca às orações que ela faz
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay, country
Essa é a maneira como ela nasceu e foi criada, ela não tem medo de permanecer, no campo
Yeah, she's nothin' but country
Sim, ela não é nada além de campo
She's all about the country
Ela é toda sobre o campo
From the backwoods, she's a homegrown, down to the bone, she's country
Das florestas, ela é caseira, até o osso, ela é do campo
You boys ever met a real country girl?
¿Alguna vez habéis conocido a una verdadera chica de campo?
Talkin', true blue, out in the woods, down home, country (uh)
Hablando, auténtica, en el bosque, de pueblo, de campo (uh)
She's a hot little number in her pick-up truck
Es una chica atractiva en su camioneta
Daddy's sweet money done jacked it up
El dulce dinero de papá la ha mejorado
She's a party all nighter from South Carolina
Es una fiestera de toda la noche de Carolina del Sur
A bad mamajama from down in Alabama
Una mala mamajama de Alabama
She's a ragin' Cajun, lunatic from Brunswick, juicy Georgia peach
Es una cajún furiosa, una lunática de Brunswick, una jugosa melocotón de Georgia
With a thick southern drawl, sexy swingin' walk, brother she's all
Con un fuerte acento sureño, un sexy caminar balanceado, hermano, ella lo tiene todo
Country (shoot), from her cowboy boots to her down home roots
Campo (disparo), desde sus botas de vaquero hasta sus raíces de pueblo
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
Es de campo, desde las canciones que toca hasta las oraciones que reza
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay country
Así es como nació y creció, no tiene miedo de seguir siendo de campo
Brother, she's country
Hermano, ella es de campo
A hell raisin' sugar when the sun goes down
Una azucarada alborotadora cuando se pone el sol
Mama taught her how to rip up the town
Mamá le enseñó cómo alborotar la ciudad
Honey drippin' honey from the hollerin' Kentucky
Miel goteando miel desde el grito de Kentucky
Get ya flippin' kinda trippy like a Mississippi hippie
Te hará volverte un poco loco como un hippie de Mississippi
She's a Kansas princess, crazy mother trucker, undercover lover
Es una princesa de Kansas, una loca camionera, una amante encubierta
Thick southern drawl, sexy swingin' walk
Fuerte acento sureño, sexy caminar balanceado
Brother she's all
Hermano, ella lo tiene todo
Country (shoot), from her cowboy boots to her down home roots
Campo (disparo), desde sus botas de vaquero hasta sus raíces de pueblo
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
Es de campo, desde las canciones que toca hasta las oraciones que reza
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay country
Así es como nació y creció, no tiene miedo de seguir siendo de campo
Nothin' but country
Nada más que de campo
(Thick southern drawl)
(Fuerte acento sureño)
(Sexy swingin' walk)
(Sexy caminar balanceado)
(Aw, show 'em how a country girl does it, one time now)
(Ah, muéstrales cómo lo hace una chica de campo, una vez ahora)
Brother, she's country
Hermano, ella es de campo
From her cowboy boots to her down home roots
Desde sus botas de vaquero hasta sus raíces de pueblo
Nothin' but country
Nada más que de campo
Yeah, yeah
Sí, sí
She's country (shoot), from her cowboy boots to her down home roots
Es de campo (disparo), desde sus botas de vaquero hasta sus raíces de pueblo
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
Es de campo, desde las canciones que toca hasta las oraciones que reza
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay, country
Así es como nació y creció, no tiene miedo de seguir siendo de campo
Yeah, she's nothin' but country
Sí, ella no es nada más que de campo
She's all about the country
Ella es toda sobre el campo
From the backwoods, she's a homegrown, down to the bone, she's country
Desde el bosque, es de cosecha propia, hasta el hueso, es de campo
You boys ever met a real country girl?
Habt ihr Jungs jemals ein echtes Landmädchen getroffen?
Talkin', true blue, out in the woods, down home, country (uh)
Reden, echt blau, draußen im Wald, zu Hause, Land (uh)
She's a hot little number in her pick-up truck
Sie ist eine heiße kleine Nummer in ihrem Pick-up-Truck
Daddy's sweet money done jacked it up
Papas süßes Geld hat es aufgepeppt
She's a party all nighter from South Carolina
Sie ist eine Party die ganze Nacht aus South Carolina
A bad mamajama from down in Alabama
Eine böse Mamajama aus Alabama
She's a ragin' Cajun, lunatic from Brunswick, juicy Georgia peach
Sie ist eine tobende Cajun, Verrückte aus Brunswick, saftiger Georgia Pfirsich
With a thick southern drawl, sexy swingin' walk, brother she's all
Mit einem dicken südlichen Akzent, sexy schwingendem Gang, Bruder, sie ist alles
Country (shoot), from her cowboy boots to her down home roots
Land (schießen), von ihren Cowboystiefeln bis zu ihren ländlichen Wurzeln
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
Sie ist Land, von den Liedern, die sie spielt, bis zu den Gebeten, die sie betet
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay country
So wurde sie geboren und aufgezogen, sie hat keine Angst, Land zu bleiben
Brother, she's country
Bruder, sie ist Land
A hell raisin' sugar when the sun goes down
Eine Hölle, die Zucker erhebt, wenn die Sonne untergeht
Mama taught her how to rip up the town
Mama hat ihr beigebracht, wie man die Stadt aufmischt
Honey drippin' honey from the hollerin' Kentucky
Honig tropft Honig aus dem schreienden Kentucky
Get ya flippin' kinda trippy like a Mississippi hippie
Bring dich zum Flippin' Art trippy wie ein Mississippi Hippie
She's a Kansas princess, crazy mother trucker, undercover lover
Sie ist eine Kansas Prinzessin, verrückter LKW-Fahrer, verdeckte Liebhaberin
Thick southern drawl, sexy swingin' walk
Dicker südlicher Akzent, sexy schwingender Gang
Brother she's all
Bruder, sie ist alles
Country (shoot), from her cowboy boots to her down home roots
Land (schießen), von ihren Cowboystiefeln bis zu ihren ländlichen Wurzeln
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
Sie ist Land, von den Liedern, die sie spielt, bis zu den Gebeten, die sie betet
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay country
So wurde sie geboren und aufgezogen, sie hat keine Angst, Land zu bleiben
Nothin' but country
Nichts als Land
(Thick southern drawl)
(Dicker südlicher Akzent)
(Sexy swingin' walk)
(Sexy schwingender Gang)
(Aw, show 'em how a country girl does it, one time now)
(Aw, zeig ihnen, wie ein Landmädchen es macht, einmal jetzt)
Brother, she's country
Bruder, sie ist Land
From her cowboy boots to her down home roots
Von ihren Cowboystiefeln bis zu ihren ländlichen Wurzeln
Nothin' but country
Nichts als Land
Yeah, yeah
Ja, ja
She's country (shoot), from her cowboy boots to her down home roots
Sie ist Land (schießen), von ihren Cowboystiefeln bis zu ihren ländlichen Wurzeln
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
Sie ist Land, von den Liedern, die sie spielt, bis zu den Gebeten, die sie betet
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay, country
So wurde sie geboren und aufgezogen, sie hat keine Angst, Land zu bleiben
Yeah, she's nothin' but country
Ja, sie ist nichts als Land
She's all about the country
Sie ist ganz auf das Land fixiert
From the backwoods, she's a homegrown, down to the bone, she's country
Aus dem Hinterwald, sie ist einheimisch, bis auf die Knochen, sie ist Land
You boys ever met a real country girl?
Voi ragazzi, avete mai conosciuto una vera ragazza di campagna?
Talkin', true blue, out in the woods, down home, country (uh)
Parla, veramente blu, nei boschi, a casa, in campagna (uh)
She's a hot little number in her pick-up truck
è un piccolo numero caldo nel suo furgone
Daddy's sweet money done jacked it up
I bei soldi di papà l'hanno fatto alzare
She's a party all nighter from South Carolina
È una festa tutta la notte dalla Carolina del Sud
A bad mamajama from down in Alabama
Un bella ragazza formosa che viene dall'Alabama
She's a ragin' Cajun, lunatic from Brunswick, juicy Georgia peach
È una cajun furiosa, una pazza dal Brunswick, una succosa pesca delle Georgia
With a thick southern drawl, sexy swingin' walk, brother she's all
Con un denso accento meridionale, una camminata sexy, fratello, lei è tutto
Country (shoot), from her cowboy boots to her down home roots
Di campagna (sparo), dai suoi stivali da cowboy alle sue radici casalinghe
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
Lei è di campagna, dalle canzoni che ascolta alle preghiere che recita
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay country
È così che è nata e cresciuta, non ha paura di restare di campagna
Brother, she's country
Fratello, lei è di campagna
A hell raisin' sugar when the sun goes down
Un inferno che alza lo zucchero quando il sole tramonta
Mama taught her how to rip up the town
La mamma le ha insegnato come fare a pezzi la città
Honey drippin' honey from the hollerin' Kentucky
Miele che gocciola miele dalle urla del Kentucky
Get ya flippin' kinda trippy like a Mississippi hippie
Ti faccio girare, un po' allucinata come un hippie del Mississippi
She's a Kansas princess, crazy mother trucker, undercover lover
Lei è una principessa del Kansas, una pazza mamma camionista, amante sotto copertura
Thick southern drawl, sexy swingin' walk
Denso accento meridionale, una camminata sexy
Brother she's all
Fratello, lei è tutto
Country (shoot), from her cowboy boots to her down home roots
Di campagna (sparo), dai suoi stivali da cowboy alle sue radici casalinghe
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
Lei è di campagna, dalle canzoni che ascolta alle preghiere che recita
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay country
È così che è nata e cresciuta, non ha paura di restare di campagna
Nothin' but country
Nient'altro ma di campagna
(Thick southern drawl)
(Denso accento meridionale)
(Sexy swingin' walk)
(Una camminata sexy)
(Aw, show 'em how a country girl does it, one time now)
(Aw, gli ha fatto vedere come lo fa una ragazza di campagna, una volta ora)
Brother, she's country
Fratello, lei è di campagna
From her cowboy boots to her down home roots
Dai suoi stivali da cowboy alle sue radici casalinghe
Nothin' but country
Nient'altro ma di campagna
Yeah, yeah
Sì, sì
She's country (shoot), from her cowboy boots to her down home roots
Di campagna (sparo), dai suoi stivali da cowboy alle sue radici casalinghe
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
Lei è di campagna, dalle canzoni che ascolta alle preghiere che recita
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay, country
È così che è nata e cresciuta, non ha paura di restare di campagna
Yeah, she's nothin' but country
Fratello, lei è di campagna
She's all about the country
Lei è tutta di campagna
From the backwoods, she's a homegrown, down to the bone, she's country
Dalla zona rurale, lei è cresciuta in casa, fino all'osso, lei è di campagna
You boys ever met a real country girl?
Kalian para lelaki pernah bertemu gadis desa sejati?
Talkin', true blue, out in the woods, down home, country (uh)
Bicara tentang gadis asli, di tengah hutan, asli desa, desa (uh)
She's a hot little number in her pick-up truck
Dia gadis kecil yang menarik di truk pikapnya
Daddy's sweet money done jacked it up
Uang manis papanya telah memodifikasinya
She's a party all nighter from South Carolina
Dia berpesta semalaman dari Carolina Selatan
A bad mamajama from down in Alabama
Seorang wanita tangguh dari Alabama
She's a ragin' Cajun, lunatic from Brunswick, juicy Georgia peach
Dia gadis Cajun yang liar, gila dari Brunswick, buah persik manis dari Georgia
With a thick southern drawl, sexy swingin' walk, brother she's all
Dengan logat selatan yang kental, cara berjalan yang seksi, saudara, dia memang total
Country (shoot), from her cowboy boots to her down home roots
Desa (tembak), dari sepatu bot koboinya hingga akar desanya
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
Dia desa, dari lagu yang dia putar hingga doa yang dia panjatkan
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay country
Itulah cara dia dilahirkan dan dibesarkan, dia tidak takut untuk tetap desa
Brother, she's country
Saudara, dia desa
A hell raisin' sugar when the sun goes down
Gula yang menggila saat matahari terbenam
Mama taught her how to rip up the town
Mama mengajarnya cara mengguncang kota
Honey drippin' honey from the hollerin' Kentucky
Madu yang menetes dari Kentucky yang riuh
Get ya flippin' kinda trippy like a Mississippi hippie
Membuatmu terpukau seperti hippie Mississippi
She's a Kansas princess, crazy mother trucker, undercover lover
Dia putri Kansas, ibu truk yang gila, kekasih yang sembunyi-sembunyi
Thick southern drawl, sexy swingin' walk
Logat selatan yang kental, cara berjalan yang seksi
Brother she's all
Saudara, dia memang total
Country (shoot), from her cowboy boots to her down home roots
Desa (tembak), dari sepatu bot koboinya hingga akar desanya
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
Dia desa, dari lagu yang dia putar hingga doa yang dia panjatkan
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay country
Itulah cara dia dilahirkan dan dibesarkan, dia tidak takut untuk tetap desa
Nothin' but country
Hanya desa
(Thick southern drawl)
(Logat selatan yang kental)
(Sexy swingin' walk)
(Cara berjalan yang seksi)
(Aw, show 'em how a country girl does it, one time now)
(Ayo, tunjukkan bagaimana gadis desa melakukannya, sekali ini saja)
Brother, she's country
Saudara, dia desa
From her cowboy boots to her down home roots
Dari sepatu bot koboinya hingga akar desanya
Nothin' but country
Hanya desa
Yeah, yeah
Ya, ya
She's country (shoot), from her cowboy boots to her down home roots
Dia desa (tembak), dari sepatu bot koboinya hingga akar desanya
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
Dia desa, dari lagu yang dia putar hingga doa yang dia panjatkan
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay, country
Itulah cara dia dilahirkan dan dibesarkan, dia tidak takut untuk tetap, desa
Yeah, she's nothin' but country
Ya, dia hanya desa
She's all about the country
Dia sepenuhnya tentang desa
From the backwoods, she's a homegrown, down to the bone, she's country
Dari hutan belakang, dia asli tumbuh, sampai ke tulang, dia desa
You boys ever met a real country girl?
お前ら、本物のカントリーの女に出会ったことあるか?
Talkin', true blue, out in the woods, down home, country (uh)
話すよ、真っ青な、森の中で、素朴なカントリーさ (uh)
She's a hot little number in her pick-up truck
彼女はピックアップトラックに乗る、イカした女の子だ
Daddy's sweet money done jacked it up
父親のお金で、それをつり上げた
She's a party all nighter from South Carolina
彼女は南カロライナ出身の、一晩中パーティーをする子だ
A bad mamajama from down in Alabama
アラバマから来た、豊満な胸のイケてる女だ
She's a ragin' Cajun, lunatic from Brunswick, juicy Georgia peach
彼女は激しいCajunで、Brunswickのイカれた女、美味しいGeorgiaの桃だ
With a thick southern drawl, sexy swingin' walk, brother she's all
濃い南部の訛り、セクシーな腰を振った歩き方、なあ、彼女は完璧さ
Country (shoot), from her cowboy boots to her down home roots
カントリー (撃ち抜くぜ)、彼女のカウボーイブーツから地元のルーツまで
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
彼女はカントリーだ、彼女が流す曲から、彼女の祈り方まで
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay country
それが彼女が生まれ育ったスタイルだ、彼女はカントリーでいることを恐れない
Brother, she's country
なあ、彼女はカントリーなんだ
A hell raisin' sugar when the sun goes down
太陽が沈むと、彼女はメチャクチャハイになる
Mama taught her how to rip up the town
ママは彼女に街を荒らす方法を教えた
Honey drippin' honey from the hollerin' Kentucky
ケンタッキーの叫びが、愛おしくなる
Get ya flippin' kinda trippy like a Mississippi hippie
ミシシッピのヒッピーのように、お前は興奮してイっちまうよ
She's a Kansas princess, crazy mother trucker, undercover lover
彼女はカンザスのプリンセス、イカれたトラック乗り、秘密の恋人さ
Thick southern drawl, sexy swingin' walk
濃い南部の訛り、セクシーな腰を振った歩き方
Brother she's all
なあ、彼女は完璧なんだ
Country (shoot), from her cowboy boots to her down home roots
カントリー (撃ち抜くぜ)、彼女のカウボーイブーツから地元のルーツまで
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
彼女はカントリーだ、彼女が流す曲から、彼女の祈り方まで
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay country
それが彼女が生まれ育ったスタイルだ、彼女はカントリーでいることを恐れない
Nothin' but country
カントリー以外の何ものでもない
(Thick southern drawl)
(濃い南部の訛り)
(Sexy swingin' walk)
(セクシーな腰を振った歩き方)
(Aw, show 'em how a country girl does it, one time now)
(Aw カントリーの女がどんな風なのか見せてやれ、今一度)
Brother, she's country
なあ、彼女はカントリーさ
From her cowboy boots to her down home roots
彼女のカウボーイブーツから地元のルーツまで
Nothin' but country
カントリー以外の何ものでもない
Yeah, yeah
そうさ、そうさ
She's country (shoot), from her cowboy boots to her down home roots
カントリー (撃ち抜くぜ)、彼女のカウボーイブーツから地元のルーツまで
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
彼女はカントリーだ、彼女が流す曲から、彼女の祈り方まで
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay, country
それが彼女が生まれ育ったスタイルだ、彼女はカントリーでいることを恐れない
Yeah, she's nothin' but country
そうさ、彼女はカントリー以外の何ものでもない
She's all about the country
彼女はカントリーに心を捧げている
From the backwoods, she's a homegrown, down to the bone, she's country
僻地から、彼女は地元で生まれ育った、骨の髄まで、彼女はカントリーさ
You boys ever met a real country girl?
คุณหนุ่มๆ เคยพบกับสาวชนบทตัวจริงกันบ้างไหม?
Talkin', true blue, out in the woods, down home, country (uh)
พูดถึงสาวแท้ๆ ที่อยู่ในป่า บ้านนอก ชนบท (อืม)
She's a hot little number in her pick-up truck
เธอเป็นสาวน้อยที่น่ารักในรถบรรทุกของเธอ
Daddy's sweet money done jacked it up
เงินหวานๆ ของพ่อทำให้มันดูดีขึ้น
She's a party all nighter from South Carolina
เธอเป็นคนที่ปาร์ตี้ตลอดทั้งคืนจากเซาท์แคโรไลนา
A bad mamajama from down in Alabama
สาวเจ้าเสน่ห์จากแอละแบมา
She's a ragin' Cajun, lunatic from Brunswick, juicy Georgia peach
เธอเป็นคนเคจันที่บ้าคลั่ง, จากบรันสวิก, พีชจากจอร์เจียที่น่ารับประทาน
With a thick southern drawl, sexy swingin' walk, brother she's all
ด้วยสำเนียงทางใต้ที่หนา, การเดินที่เซ็กซี่, พี่ชาย เธอมีทุกอย่าง
Country (shoot), from her cowboy boots to her down home roots
ชนบท (ยิง), ตั้งแต่รองเท้าบู๊ตคาวบอยของเธอจนถึงรากเหง้าบ้านนอกของเธอ
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
เธอเป็นชนบท, จากเพลงที่เธอเล่นจนถึงการสวดมนต์ของเธอ
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay country
นั่นคือวิธีที่เธอถูกเกิดและเติบโต, เธอไม่กลัวที่จะอยู่ในชนบท
Brother, she's country
พี่ชาย, เธอเป็นชนบท
A hell raisin' sugar when the sun goes down
เธอเป็นน้ำตาลที่เร้าใจเมื่อพระอาทิตย์ตกดิน
Mama taught her how to rip up the town
แม่สอนเธอวิธีทำลายเมือง
Honey drippin' honey from the hollerin' Kentucky
น้ำผึ้งหยดจากเคนตักกี้
Get ya flippin' kinda trippy like a Mississippi hippie
ทำให้คุณตื่นเต้นเหมือนฮิปปี้จากมิสซิสซิปปี้
She's a Kansas princess, crazy mother trucker, undercover lover
เธอเป็นเจ้าหญิงจากแคนซัส, แม่ที่บ้าคลั่ง, คนรักในความลับ
Thick southern drawl, sexy swingin' walk
สำเนียงทางใต้ที่หนา, การเดินที่เซ็กซี่
Brother she's all
พี่ชาย เธอมีทุกอย่าง
Country (shoot), from her cowboy boots to her down home roots
ชนบท (ยิง), ตั้งแต่รองเท้าบู๊ตคาวบอยของเธอจนถึงรากเหง้าบ้านนอกของเธอ
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
เธอเป็นชนบท, จากเพลงที่เธอเล่นจนถึงการสวดมนต์ของเธอ
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay country
นั่นคือวิธีที่เธอถูกเกิดและเติบโต, เธอไม่กลัวที่จะอยู่ในชนบท
Nothin' but country
แต่ชนบทเท่านั้น
(Thick southern drawl)
(สำเนียงทางใต้ที่หนา)
(Sexy swingin' walk)
(การเดินที่เซ็กซี่)
(Aw, show 'em how a country girl does it, one time now)
(อ้าว, แสดงให้เห็นว่าสาวชนบททำอย่างไร, ครั้งหนึ่งเท่านั้น)
Brother, she's country
พี่ชาย, เธอเป็นชนบท
From her cowboy boots to her down home roots
ตั้งแต่รองเท้าบู๊ตคาวบอยของเธอจนถึงรากเหง้าบ้านนอกของเธอ
Nothin' but country
แต่ชนบทเท่านั้น
Yeah, yeah
ใช่, ใช่
She's country (shoot), from her cowboy boots to her down home roots
เธอเป็นชนบท (ยิง), ตั้งแต่รองเท้าบู๊ตคาวบอยของเธอจนถึงรากเหง้าบ้านนอกของเธอ
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
เธอเป็นชนบท, จากเพลงที่เธอเล่นจนถึงการสวดมนต์ของเธอ
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay, country
นั่นคือวิธีที่เธอถูกเกิดและเติบโต, เธอไม่กลัวที่จะอยู่ในชนบท
Yeah, she's nothin' but country
ใช่, เธอเป็นแต่ชนบท
She's all about the country
เธอเกี่ยวกับชนบททั้งหมด
From the backwoods, she's a homegrown, down to the bone, she's country
จากป่า, เธอเติบโตมาจากที่นี่, ถึงกระดูก, เธอเป็นชนบท
You boys ever met a real country girl?
你们见过真正的乡村女孩吗?
Talkin', true blue, out in the woods, down home, country (uh)
说的是真正的,蓝色的,住在森林里的,地道的乡村女孩(嗯)
She's a hot little number in her pick-up truck
她开着她的皮卡车,是个性感的小妞
Daddy's sweet money done jacked it up
爸爸的甜蜜资金让它变得更加酷
She's a party all nighter from South Carolina
她是一个整夜狂欢的南卡罗来纳女孩
A bad mamajama from down in Alabama
来自阿拉巴马的坏家伙
She's a ragin' Cajun, lunatic from Brunswick, juicy Georgia peach
她是一个狂热的卡真人,来自布伦瑞克的疯子,多汁的乔治亚桃子
With a thick southern drawl, sexy swingin' walk, brother she's all
带着浓重的南方口音,性感的摇摆步伐,兄弟,她就是这样
Country (shoot), from her cowboy boots to her down home roots
乡村的(哎呀),从她的牛仔靴到她的乡下根源
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
她是乡村的,从她播放的歌曲到她的祈祷
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay country
这就是她的成长方式,她不怕保持乡村风格
Brother, she's country
兄弟,她是乡村的
A hell raisin' sugar when the sun goes down
太阳下山时,她是个闹腾的甜心
Mama taught her how to rip up the town
妈妈教她如何撕毁小镇
Honey drippin' honey from the hollerin' Kentucky
来自肯塔基的蜜糖滴落的蜜糖
Get ya flippin' kinda trippy like a Mississippi hippie
让你像密西西比的嬉皮士一样翻转
She's a Kansas princess, crazy mother trucker, undercover lover
她是堪萨斯的公主,疯狂的母亲卡车司机,秘密情人
Thick southern drawl, sexy swingin' walk
浓重的南方口音,性感的摇摆步伐
Brother she's all
兄弟,她就是这样
Country (shoot), from her cowboy boots to her down home roots
乡村的(哎呀),从她的牛仔靴到她的乡下根源
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
她是乡村的,从她播放的歌曲到她的祈祷
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay country
这就是她的成长方式,她不怕保持乡村风格
Nothin' but country
纯粹的乡村
(Thick southern drawl)
(浓重的南方口音)
(Sexy swingin' walk)
(性感的摇摆步伐)
(Aw, show 'em how a country girl does it, one time now)
(哦,展示一下乡村女孩是怎样做的,现在就来一次)
Brother, she's country
兄弟,她是乡村的
From her cowboy boots to her down home roots
从她的牛仔靴到她的乡下根源
Nothin' but country
纯粹的乡村
Yeah, yeah
是的,是的
She's country (shoot), from her cowboy boots to her down home roots
她是乡村的(哎呀),从她的牛仔靴到她的乡下根源
She's country, from the songs she plays to the prayers she prays
她是乡村的,从她播放的歌曲到她的祈祷
That's the way she was born and raised, she ain't afraid to stay, country
这就是她的成长方式,她不怕保持乡村风格
Yeah, she's nothin' but country
是的,她纯粹是乡村的
She's all about the country
她全是关于乡村的
From the backwoods, she's a homegrown, down to the bone, she's country
从偏远的乡村,她是土生土长的,骨子里的乡村女孩