December 4th

Walter Jerome Boyd, Elijah A. Jr. Powell, Shawn C. Carter

Paroles Traduction

Shawn Carter was born December 4th
Weighing in at 10 pounds 8 ounces
He was the last of my four children
The only one who didn't give me any pain when I gave birth to him
And that's how I knew that he was a special child

They say "they never really miss you til you dead or you gone"
So on that note I'm leaving after this song
So you ain't gotta feel no way about Jay, so long
At least let me tell you why I'm this way, hold on
I was conceived by Gloria Carter and Adaness Revees
Who made love under the Sycamore tree
Which makes me
A more sicker emcee than my momma would claim
At ten pounds when I was born I didn't give her no pain
Although through the years I gave her her fair share
I gave her her first real scare
I made it from birth and I got here
She knows my purpose wasn't purpose
I ain't perfect I care
But I feel worthless cause my shirts wasn't matching my gear
Now I'm just scratching the surface cause what's buried under there
Was a kid torn apart once his pop disappeared
I went to school got good grades could behave when I wanted
But I had demons deep inside that would raise when confronted
Hold on

Shawn was a very shy child growing up
He was into sports
And a funny story is
At four he taught his self how to ride a bike
A two wheeler at that
Isn't that special?
But, I noticed a change in him when me and my husband broke up

Now all the teachers couldn't reach me
And my momma couldn't beat me
Hard enough to match the pain of my pop not seeing me, so
With that disdain in my membrane
Got on my pimp game
Fuck the world my defense came
Then Dahaven introduced me to the game
Spanish Jose introduced me to cane
I'm a hustler now
My gear is in and I'm in the in crowd
And all the wavy light skinned girls is loving me now
My self esteem went through the roof man I got my swag
Got a vocal from this girl when her man got bagged
Plus I hit my momma with cash from a show that I had
Supposedly knowing nobody paid Jaz wack ass
I'm getting ahead of myself, by the way, I could rap
That came second to me moving this crack
Gimme a second I swear
I will say about my rap career
Til '96 came niggas I'm here
Good-bye

Shawn use to be in the kitchen
Beating on the table and rapping
And um, until the wee hours of the morning
And then I bought him a boom box
And his sisters and brothers said that he would drive them nuts
But that was my way to keep him close to me and out of trouble

Good-bye to the game all the spoils, the adrenaline rush
Your blood boils you in a spot knowing cops could rush
And you in a drop your so easy to touch
No two days are alike
Except the first and fifteenth pretty much
And "trust" is a word you seldom hear from us
Hustlers we don't sleep we rest one eye up
And a drought can define a man, when the well dries up
You learn to work the water without working, of thirst you'll die yup
And niggas get tied up for product
And little brothers ring fingers get cut up
To show mothers they really got 'em
And this was the stress I live with til I decided
To try this rap shit for a living
I pray I'm forgiven
For every bad decision I made
Every sister I played
Cause I'm still paranoid to this day
And it's nobody fault I made the decisions I made
This is the life I chose or rather the life that chose me

If you can't respect that your whole perspective is wack
Maybe you'll love me when I fade to black

If you can't respect that your whole perspective is wack
Maybe you'll love me when I fade to black

If you can't respect that your whole perspective is wack
Maybe you'll love me when I fade to black

If you can't respect that your whole perspective is wack
Maybe you'll love me when I fade to black

Shawn Carter was born December 4th
Shawn Carter est né le 4 décembre
Weighing in at 10 pounds 8 ounces
Pesant 10 livres 8 onces
He was the last of my four children
Il était le dernier de mes quatre enfants
The only one who didn't give me any pain when I gave birth to him
Le seul qui ne m'a pas fait souffrir quand je l'ai mis au monde
And that's how I knew that he was a special child
Et c'est ainsi que j'ai su qu'il était un enfant spécial
They say "they never really miss you til you dead or you gone"
Ils disent "ils ne te manquent vraiment que quand tu es mort ou parti"
So on that note I'm leaving after this song
Alors sur cette note, je pars après cette chanson
So you ain't gotta feel no way about Jay, so long
Alors tu n'as pas à te sentir mal à propos de Jay, adieu
At least let me tell you why I'm this way, hold on
Laisse-moi au moins te dire pourquoi je suis comme ça, attends
I was conceived by Gloria Carter and Adaness Revees
J'ai été conçu par Gloria Carter et Adaness Revees
Who made love under the Sycamore tree
Qui ont fait l'amour sous l'arbre Sycamore
Which makes me
Ce qui fait de moi
A more sicker emcee than my momma would claim
Un rappeur plus malade que ma mère ne le prétendrait
At ten pounds when I was born I didn't give her no pain
À dix livres quand je suis né, je ne lui ai pas fait mal
Although through the years I gave her her fair share
Bien qu'au fil des années, je lui ai donné sa part
I gave her her first real scare
Je lui ai donné sa première vraie frayeur
I made it from birth and I got here
Je suis passé de la naissance à ici
She knows my purpose wasn't purpose
Elle sait que mon but n'était pas délibéré
I ain't perfect I care
Je ne suis pas parfait, je m'en soucie
But I feel worthless cause my shirts wasn't matching my gear
Mais je me sens inutile parce que mes chemises ne correspondaient pas à mes vêtements
Now I'm just scratching the surface cause what's buried under there
Maintenant je gratte juste la surface parce que ce qui est enterré là-dessous
Was a kid torn apart once his pop disappeared
C'était un enfant déchiré une fois que son père a disparu
I went to school got good grades could behave when I wanted
Je suis allé à l'école, j'ai eu de bonnes notes, je pouvais me comporter quand je le voulais
But I had demons deep inside that would raise when confronted
Mais j'avais des démons profondément en moi qui se réveillaient quand je les confrontais
Hold on
Attends
Shawn was a very shy child growing up
Shawn était un enfant très timide en grandissant
He was into sports
Il était dans les sports
And a funny story is
Et une histoire drôle est
At four he taught his self how to ride a bike
À quatre ans, il a appris tout seul à faire du vélo
A two wheeler at that
Un vélo à deux roues à cela
Isn't that special?
N'est-ce pas spécial ?
But, I noticed a change in him when me and my husband broke up
Mais, j'ai remarqué un changement en lui quand moi et mon mari avons rompu
Now all the teachers couldn't reach me
Maintenant tous les professeurs ne pouvaient pas m'atteindre
And my momma couldn't beat me
Et ma mère ne pouvait pas me battre
Hard enough to match the pain of my pop not seeing me, so
Assez fort pour égaler la douleur de mon père ne me voyant pas, alors
With that disdain in my membrane
Avec ce dédain dans ma membrane
Got on my pimp game
J'ai mis mon jeu de pimp
Fuck the world my defense came
Baise le monde ma défense est venue
Then Dahaven introduced me to the game
Puis Dahaven m'a présenté au jeu
Spanish Jose introduced me to cane
Spanish Jose m'a présenté à la cocaïne
I'm a hustler now
Je suis un hustler maintenant
My gear is in and I'm in the in crowd
Mon équipement est dedans et je suis dans la foule
And all the wavy light skinned girls is loving me now
Et toutes les filles à la peau claire et ondulée m'aiment maintenant
My self esteem went through the roof man I got my swag
Mon estime de moi est passée par le toit, j'ai eu mon swag
Got a vocal from this girl when her man got bagged
J'ai eu une voix de cette fille quand son homme a été emballé
Plus I hit my momma with cash from a show that I had
De plus, j'ai frappé ma mère avec de l'argent d'un spectacle que j'avais
Supposedly knowing nobody paid Jaz wack ass
Soi-disant sachant que personne n'a payé Jaz wack ass
I'm getting ahead of myself, by the way, I could rap
Je prends de l'avance sur moi-même, en passant, je peux rapper
That came second to me moving this crack
Cela est venu en second pour moi de bouger ce crack
Gimme a second I swear
Donne-moi une seconde je jure
I will say about my rap career
Je vais parler de ma carrière de rappeur
Til '96 came niggas I'm here
Jusqu'à ce que '96 vienne les négros je suis ici
Good-bye
Au revoir
Shawn use to be in the kitchen
Shawn avait l'habitude d'être dans la cuisine
Beating on the table and rapping
Battre sur la table et rapper
And um, until the wee hours of the morning
Et euh, jusqu'aux petites heures du matin
And then I bought him a boom box
Et puis je lui ai acheté un boom box
And his sisters and brothers said that he would drive them nuts
Et ses sœurs et frères disaient qu'il les rendait fous
But that was my way to keep him close to me and out of trouble
Mais c'était ma façon de le garder près de moi et hors de danger
Good-bye to the game all the spoils, the adrenaline rush
Au revoir au jeu, tous les butins, la montée d'adrénaline
Your blood boils you in a spot knowing cops could rush
Votre sang bout vous êtes dans un endroit sachant que les flics pourraient se précipiter
And you in a drop your so easy to touch
Et vous êtes dans une goutte, vous êtes si facile à toucher
No two days are alike
Pas deux jours ne se ressemblent
Except the first and fifteenth pretty much
Sauf le premier et le quinzième à peu près
And "trust" is a word you seldom hear from us
Et "confiance" est un mot que vous entendez rarement de nous
Hustlers we don't sleep we rest one eye up
Les hustlers, nous ne dormons pas, nous reposons un œil
And a drought can define a man, when the well dries up
Et une sécheresse peut définir un homme, quand le puits se tarit
You learn to work the water without working, of thirst you'll die yup
Vous apprenez à travailler l'eau sans travailler, de soif vous mourrez yup
And niggas get tied up for product
Et les négros se font ligoter pour le produit
And little brothers ring fingers get cut up
Et les petits frères se font couper les doigts de la bague
To show mothers they really got 'em
Pour montrer aux mères qu'ils les ont vraiment eus
And this was the stress I live with til I decided
Et c'était le stress avec lequel je vivais jusqu'à ce que je décide
To try this rap shit for a living
D'essayer ce truc de rap pour gagner ma vie
I pray I'm forgiven
Je prie pour être pardonné
For every bad decision I made
Pour chaque mauvaise décision que j'ai prise
Every sister I played
Chaque sœur que j'ai jouée
Cause I'm still paranoid to this day
Parce que je suis toujours paranoïaque à ce jour
And it's nobody fault I made the decisions I made
Et ce n'est la faute de personne, j'ai pris les décisions que j'ai prises
This is the life I chose or rather the life that chose me
C'est la vie que j'ai choisie ou plutôt la vie qui m'a choisi
If you can't respect that your whole perspective is wack
Si tu ne peux pas respecter ça, ton point de vue est nul
Maybe you'll love me when I fade to black
Peut-être que tu m'aimeras quand je passerai au noir
If you can't respect that your whole perspective is wack
Si tu ne peux pas respecter ça, ton point de vue est nul
Maybe you'll love me when I fade to black
Peut-être que tu m'aimeras quand je passerai au noir
If you can't respect that your whole perspective is wack
Si tu ne peux pas respecter ça, ton point de vue est nul
Maybe you'll love me when I fade to black
Peut-être que tu m'aimeras quand je passerai au noir
If you can't respect that your whole perspective is wack
Si tu ne peux pas respecter ça, ton point de vue est nul
Maybe you'll love me when I fade to black
Peut-être que tu m'aimeras quand je passerai au noir
Shawn Carter was born December 4th
Shawn Carter nasceu em 4 de dezembro
Weighing in at 10 pounds 8 ounces
Pesando 10 libras e 8 onças
He was the last of my four children
Ele foi o último dos meus quatro filhos
The only one who didn't give me any pain when I gave birth to him
O único que não me causou nenhuma dor quando eu o dei à luz
And that's how I knew that he was a special child
E foi assim que eu soube que ele era uma criança especial
They say "they never really miss you til you dead or you gone"
Eles dizem "eles nunca realmente sentem sua falta até você estar morto ou ter ido"
So on that note I'm leaving after this song
Então, nessa nota, estou saindo depois desta música
So you ain't gotta feel no way about Jay, so long
Então você não precisa se sentir de nenhuma maneira sobre Jay, até logo
At least let me tell you why I'm this way, hold on
Pelo menos deixe-me dizer-lhe por que sou assim, espere
I was conceived by Gloria Carter and Adaness Revees
Eu fui concebido por Gloria Carter e Adaness Revees
Who made love under the Sycamore tree
Que fizeram amor sob a árvore Sycamore
Which makes me
O que me faz
A more sicker emcee than my momma would claim
Um MC mais doente do que minha mãe afirmaria
At ten pounds when I was born I didn't give her no pain
Com dez libras quando nasci, não causei dor a ela
Although through the years I gave her her fair share
Embora ao longo dos anos eu tenha dado a ela a sua justa parte
I gave her her first real scare
Eu dei a ela seu primeiro susto real
I made it from birth and I got here
Eu consegui desde o nascimento e cheguei aqui
She knows my purpose wasn't purpose
Ela sabe que meu propósito não era proposital
I ain't perfect I care
Eu não sou perfeito, eu me importo
But I feel worthless cause my shirts wasn't matching my gear
Mas me sinto inútil porque minhas camisas não combinavam com minha roupa
Now I'm just scratching the surface cause what's buried under there
Agora estou apenas arranhando a superfície porque o que está enterrado lá embaixo
Was a kid torn apart once his pop disappeared
Era uma criança despedaçada uma vez que seu pai desapareceu
I went to school got good grades could behave when I wanted
Eu fui para a escola, tirei boas notas, poderia me comportar quando queria
But I had demons deep inside that would raise when confronted
Mas eu tinha demônios dentro de mim que se levantariam quando confrontados
Hold on
Espere
Shawn was a very shy child growing up
Shawn era uma criança muito tímida enquanto crescia
He was into sports
Ele gostava de esportes
And a funny story is
E uma história engraçada é
At four he taught his self how to ride a bike
Aos quatro anos, ele se ensinou a andar de bicicleta
A two wheeler at that
Uma bicicleta de duas rodas
Isn't that special?
Não é especial?
But, I noticed a change in him when me and my husband broke up
Mas, notei uma mudança nele quando eu e meu marido nos separamos
Now all the teachers couldn't reach me
Agora todos os professores não conseguiam me alcançar
And my momma couldn't beat me
E minha mãe não conseguia me bater
Hard enough to match the pain of my pop not seeing me, so
Duro o suficiente para igualar a dor do meu pai não me ver, então
With that disdain in my membrane
Com esse desprezo na minha membrana
Got on my pimp game
Entrei no meu jogo de cafetão
Fuck the world my defense came
Foda-se o mundo, minha defesa veio
Then Dahaven introduced me to the game
Então Dahaven me apresentou ao jogo
Spanish Jose introduced me to cane
José espanhol me apresentou à cocaína
I'm a hustler now
Eu sou um traficante agora
My gear is in and I'm in the in crowd
Minha roupa está dentro e eu estou na multidão
And all the wavy light skinned girls is loving me now
E todas as meninas de pele clara e ondulada estão me amando agora
My self esteem went through the roof man I got my swag
Minha autoestima foi às alturas, cara, eu peguei meu estilo
Got a vocal from this girl when her man got bagged
Recebi um vocal desta garota quando seu homem foi preso
Plus I hit my momma with cash from a show that I had
Além disso, eu dei à minha mãe dinheiro de um show que eu tinha
Supposedly knowing nobody paid Jaz wack ass
Supostamente sabendo que ninguém pagou ao péssimo Jaz
I'm getting ahead of myself, by the way, I could rap
Estou me adiantando, aliás, eu posso rimar
That came second to me moving this crack
Isso veio em segundo lugar para mim movendo esse crack
Gimme a second I swear
Me dê um segundo, eu juro
I will say about my rap career
Vou falar sobre minha carreira no rap
Til '96 came niggas I'm here
Até '96 chegou manos, estou aqui
Good-bye
Adeus
Shawn use to be in the kitchen
Shawn costumava estar na cozinha
Beating on the table and rapping
Batendo na mesa e rimando
And um, until the wee hours of the morning
E, até as primeiras horas da manhã
And then I bought him a boom box
E então eu comprei para ele um boom box
And his sisters and brothers said that he would drive them nuts
E suas irmãs e irmãos disseram que ele os deixava loucos
But that was my way to keep him close to me and out of trouble
Mas essa era minha maneira de mantê-lo perto de mim e longe de problemas
Good-bye to the game all the spoils, the adrenaline rush
Adeus ao jogo, todas as recompensas, a adrenalina
Your blood boils you in a spot knowing cops could rush
Seu sangue ferve, você está em um lugar sabendo que a polícia pode invadir
And you in a drop your so easy to touch
E você está em uma queda, é tão fácil de tocar
No two days are alike
Nenhum dia é igual ao outro
Except the first and fifteenth pretty much
Exceto o primeiro e o décimo quinto, praticamente
And "trust" is a word you seldom hear from us
E "confiança" é uma palavra que raramente ouvimos de nós
Hustlers we don't sleep we rest one eye up
Traficantes, nós não dormimos, descansamos com um olho aberto
And a drought can define a man, when the well dries up
E uma seca pode definir um homem, quando o poço seca
You learn to work the water without working, of thirst you'll die yup
Você aprende a trabalhar a água sem trabalhar, de sede você morrerá sim
And niggas get tied up for product
E os manos são amarrados por produto
And little brothers ring fingers get cut up
E os dedos anelares dos irmãos mais novos são cortados
To show mothers they really got 'em
Para mostrar às mães que eles realmente os pegaram
And this was the stress I live with til I decided
E esse foi o estresse com o qual vivi até decidir
To try this rap shit for a living
Tentar essa merda de rap para viver
I pray I'm forgiven
Eu rezo para ser perdoado
For every bad decision I made
Por cada má decisão que tomei
Every sister I played
Cada irmã que eu brinquei
Cause I'm still paranoid to this day
Porque ainda estou paranoico até hoje
And it's nobody fault I made the decisions I made
E não é culpa de ninguém, eu tomei as decisões que tomei
This is the life I chose or rather the life that chose me
Esta é a vida que escolhi ou melhor, a vida que me escolheu
If you can't respect that your whole perspective is wack
Se você não pode respeitar isso, toda a sua perspectiva é fraca
Maybe you'll love me when I fade to black
Talvez você me ame quando eu desaparecer
If you can't respect that your whole perspective is wack
Se você não pode respeitar isso, toda a sua perspectiva é fraca
Maybe you'll love me when I fade to black
Talvez você me ame quando eu desaparecer
If you can't respect that your whole perspective is wack
Se você não pode respeitar isso, toda a sua perspectiva é fraca
Maybe you'll love me when I fade to black
Talvez você me ame quando eu desaparecer
If you can't respect that your whole perspective is wack
Se você não pode respeitar isso, toda a sua perspectiva é fraca
Maybe you'll love me when I fade to black
Talvez você me ame quando eu desaparecer
Shawn Carter was born December 4th
Shawn Carter nació el 4 de diciembre
Weighing in at 10 pounds 8 ounces
Pesando 10 libras 8 onzas
He was the last of my four children
Fue el último de mis cuatro hijos
The only one who didn't give me any pain when I gave birth to him
El único que no me causó ningún dolor cuando lo di a luz
And that's how I knew that he was a special child
Y así supe que era un niño especial
They say "they never really miss you til you dead or you gone"
Dicen "nunca realmente te extrañan hasta que estás muerto o te has ido"
So on that note I'm leaving after this song
Así que en esa nota me voy después de esta canción
So you ain't gotta feel no way about Jay, so long
Así que no tienes que sentir nada por Jay, hasta luego
At least let me tell you why I'm this way, hold on
Al menos déjame decirte por qué soy así, espera
I was conceived by Gloria Carter and Adaness Revees
Fui concebido por Gloria Carter y Adaness Revees
Who made love under the Sycamore tree
Quienes hicieron el amor bajo el árbol de sicómoro
Which makes me
Lo que me hace
A more sicker emcee than my momma would claim
Un MC más enfermo de lo que mi mamá afirmaría
At ten pounds when I was born I didn't give her no pain
A las diez libras cuando nací no le causé ningún dolor
Although through the years I gave her her fair share
Aunque a lo largo de los años le di su justa parte
I gave her her first real scare
Le di su primer susto real
I made it from birth and I got here
Lo logré desde el nacimiento y llegué aquí
She knows my purpose wasn't purpose
Ella sabe que mi propósito no era propósito
I ain't perfect I care
No soy perfecto, me importa
But I feel worthless cause my shirts wasn't matching my gear
Pero me siento inútil porque mis camisas no combinaban con mi ropa
Now I'm just scratching the surface cause what's buried under there
Ahora solo estoy rascando la superficie porque lo que está enterrado debajo
Was a kid torn apart once his pop disappeared
Era un niño destrozado una vez que su padre desapareció
I went to school got good grades could behave when I wanted
Fui a la escuela, saqué buenas notas, podía comportarme cuando quería
But I had demons deep inside that would raise when confronted
Pero tenía demonios en mi interior que se levantarían cuando se enfrentaran
Hold on
Espera
Shawn was a very shy child growing up
Shawn era un niño muy tímido al crecer
He was into sports
Le gustaban los deportes
And a funny story is
Y una historia divertida es
At four he taught his self how to ride a bike
A los cuatro se enseñó a sí mismo a montar en bicicleta
A two wheeler at that
Una de dos ruedas en eso
Isn't that special?
¿No es eso especial?
But, I noticed a change in him when me and my husband broke up
Pero, noté un cambio en él cuando yo y mi esposo nos separamos
Now all the teachers couldn't reach me
Ahora todos los profesores no podían alcanzarme
And my momma couldn't beat me
Y mi mamá no podía golpearme
Hard enough to match the pain of my pop not seeing me, so
Lo suficientemente fuerte para igualar el dolor de mi papá no viéndome, así que
With that disdain in my membrane
Con ese desdén en mi membrana
Got on my pimp game
Me puse mi juego de proxeneta
Fuck the world my defense came
Joder el mundo, mi defensa llegó
Then Dahaven introduced me to the game
Luego Dahaven me introdujo al juego
Spanish Jose introduced me to cane
José el español me introdujo a la cocaína
I'm a hustler now
Soy un traficante ahora
My gear is in and I'm in the in crowd
Mi equipo está adentro y estoy en el grupo de adentro
And all the wavy light skinned girls is loving me now
Y todas las chicas de piel clara y ondulada me aman ahora
My self esteem went through the roof man I got my swag
Mi autoestima se disparó, hombre, tengo mi estilo
Got a vocal from this girl when her man got bagged
Recibí una vocal de esta chica cuando su hombre fue arrestado
Plus I hit my momma with cash from a show that I had
Además, le di a mi mamá dinero en efectivo de un show que tuve
Supposedly knowing nobody paid Jaz wack ass
Supuestamente sabiendo que nadie pagó a Jaz, el culo tonto
I'm getting ahead of myself, by the way, I could rap
Me estoy adelantando a mí mismo, por cierto, puedo rapear
That came second to me moving this crack
Eso vino en segundo lugar para mí moviendo esta crack
Gimme a second I swear
Dame un segundo, lo juro
I will say about my rap career
Hablaré sobre mi carrera de rap
Til '96 came niggas I'm here
Hasta que llegó el '96, niggas, estoy aquí
Good-bye
Adiós
Shawn use to be in the kitchen
Shawn solía estar en la cocina
Beating on the table and rapping
Golpeando la mesa y rapeando
And um, until the wee hours of the morning
Y um, hasta altas horas de la madrugada
And then I bought him a boom box
Y luego le compré un boom box
And his sisters and brothers said that he would drive them nuts
Y sus hermanas y hermanos decían que los volvía locos
But that was my way to keep him close to me and out of trouble
Pero esa era mi forma de mantenerlo cerca de mí y fuera de problemas
Good-bye to the game all the spoils, the adrenaline rush
Adiós al juego, todos los despojos, la adrenalina
Your blood boils you in a spot knowing cops could rush
Tu sangre hierve, estás en un lugar sabiendo que los policías podrían irrumpir
And you in a drop your so easy to touch
Y estás en un descapotable, eres tan fácil de tocar
No two days are alike
No hay dos días iguales
Except the first and fifteenth pretty much
Excepto el primero y el quince, más o menos
And "trust" is a word you seldom hear from us
Y "confianza" es una palabra que rara vez escuchas de nosotros
Hustlers we don't sleep we rest one eye up
Los traficantes no dormimos, descansamos con un ojo abierto
And a drought can define a man, when the well dries up
Y una sequía puede definir a un hombre, cuando el pozo se seca
You learn to work the water without working, of thirst you'll die yup
Aprendes a trabajar el agua sin trabajar, de sed morirás, sí
And niggas get tied up for product
Y los niggas se atan por el producto
And little brothers ring fingers get cut up
Y los dedos anulares de los hermanos pequeños se cortan
To show mothers they really got 'em
Para mostrar a las madres que realmente los tienen
And this was the stress I live with til I decided
Y este fue el estrés con el que viví hasta que decidí
To try this rap shit for a living
Probar esta mierda de rap para ganarme la vida
I pray I'm forgiven
Rezo para ser perdonado
For every bad decision I made
Por cada mala decisión que tomé
Every sister I played
Cada hermana que jugué
Cause I'm still paranoid to this day
Porque todavía estoy paranoico hasta el día de hoy
And it's nobody fault I made the decisions I made
Y no es culpa de nadie, tomé las decisiones que tomé
This is the life I chose or rather the life that chose me
Esta es la vida que elegí o más bien la vida que me eligió
If you can't respect that your whole perspective is wack
Si no puedes respetar eso, toda tu perspectiva es mala
Maybe you'll love me when I fade to black
Quizás me ames cuando me desvanezca en negro
If you can't respect that your whole perspective is wack
Si no puedes respetar eso, toda tu perspectiva es mala
Maybe you'll love me when I fade to black
Quizás me ames cuando me desvanezca en negro
If you can't respect that your whole perspective is wack
Si no puedes respetar eso, toda tu perspectiva es mala
Maybe you'll love me when I fade to black
Quizás me ames cuando me desvanezca en negro
If you can't respect that your whole perspective is wack
Si no puedes respetar eso, toda tu perspectiva es mala
Maybe you'll love me when I fade to black
Quizás me ames cuando me desvanezca en negro
Shawn Carter was born December 4th
Shawn Carter wurde am 4. Dezember geboren
Weighing in at 10 pounds 8 ounces
Mit einem Gewicht von 10 Pfund 8 Unzen
He was the last of my four children
Er war das letzte meiner vier Kinder
The only one who didn't give me any pain when I gave birth to him
Der einzige, der mir keine Schmerzen bereitete, als ich ihn zur Welt brachte
And that's how I knew that he was a special child
Und so wusste ich, dass er ein besonderes Kind war
They say "they never really miss you til you dead or you gone"
Sie sagen „sie vermissen dich wirklich erst, wenn du tot oder weg bist“
So on that note I'm leaving after this song
Also gehe ich nach diesem Lied
So you ain't gotta feel no way about Jay, so long
Also musst du dich wegen Jay nicht schlecht fühlen, so lange
At least let me tell you why I'm this way, hold on
Lass mich dir zumindest sagen, warum ich so bin, warte
I was conceived by Gloria Carter and Adaness Revees
Ich wurde gezeugt von Gloria Carter und Adaness Revees
Who made love under the Sycamore tree
Die unter dem Maulbeerbaum Liebe machten
Which makes me
Was mich zu
A more sicker emcee than my momma would claim
Einem krankeren MC macht, als meine Mutter behaupten würde
At ten pounds when I was born I didn't give her no pain
Mit zehn Pfund, als ich geboren wurde, bereitete ich ihr keine Schmerzen
Although through the years I gave her her fair share
Obwohl ich ihr im Laufe der Jahre ihren gerechten Anteil gab
I gave her her first real scare
Ich gab ihr ihren ersten echten Schrecken
I made it from birth and I got here
Ich habe es von der Geburt an geschafft und bin hier angekommen
She knows my purpose wasn't purpose
Sie weiß, dass mein Zweck nicht absichtlich war
I ain't perfect I care
Ich bin nicht perfekt, ich kümmere mich
But I feel worthless cause my shirts wasn't matching my gear
Aber ich fühle mich wertlos, weil meine Hemden nicht zu meiner Kleidung passten
Now I'm just scratching the surface cause what's buried under there
Jetzt kratze ich nur an der Oberfläche, denn was darunter begraben liegt
Was a kid torn apart once his pop disappeared
War ein Kind, das auseinander gerissen wurde, als sein Vater verschwand
I went to school got good grades could behave when I wanted
Ich ging zur Schule, bekam gute Noten, konnte mich benehmen, wenn ich wollte
But I had demons deep inside that would raise when confronted
Aber ich hatte Dämonen tief in mir, die sich erhoben, wenn sie konfrontiert wurden
Hold on
Warte
Shawn was a very shy child growing up
Shawn war als Kind sehr schüchtern
He was into sports
Er war sportlich
And a funny story is
Und eine lustige Geschichte ist
At four he taught his self how to ride a bike
Mit vier hat er sich selbst das Fahrradfahren beigebracht
A two wheeler at that
Ein Zweirad noch dazu
Isn't that special?
Ist das nicht etwas Besonderes?
But, I noticed a change in him when me and my husband broke up
Aber ich bemerkte eine Veränderung in ihm, als ich und mein Mann uns trennten
Now all the teachers couldn't reach me
Jetzt konnten mich alle Lehrer nicht erreichen
And my momma couldn't beat me
Und meine Mutter konnte mich nicht schlagen
Hard enough to match the pain of my pop not seeing me, so
Hart genug, um den Schmerz auszugleichen, dass mein Vater mich nicht sieht, also
With that disdain in my membrane
Mit dieser Verachtung in meiner Membran
Got on my pimp game
Habe ich mein Zuhälter-Spiel aufgezogen
Fuck the world my defense came
Fick die Welt, meine Verteidigung kam
Then Dahaven introduced me to the game
Dann stellte mich Dahaven dem Spiel vor
Spanish Jose introduced me to cane
Der spanische Jose führte mich zum Koks
I'm a hustler now
Ich bin jetzt ein Zuhälter
My gear is in and I'm in the in crowd
Meine Kleidung ist in und ich bin in der In-Crowd
And all the wavy light skinned girls is loving me now
Und alle welligen hellhäutigen Mädchen lieben mich jetzt
My self esteem went through the roof man I got my swag
Mein Selbstwertgefühl ging durch die Decke, Mann, ich habe meinen Swag
Got a vocal from this girl when her man got bagged
Bekam eine Stimme von diesem Mädchen, als ihr Mann eingetütet wurde
Plus I hit my momma with cash from a show that I had
Außerdem habe ich meiner Mutter mit Geld von einer Show, die ich hatte, geholfen
Supposedly knowing nobody paid Jaz wack ass
Angeblich wissend, dass niemand Jaz' schlechten Arsch bezahlt hat
I'm getting ahead of myself, by the way, I could rap
Ich komme mir selbst zuvor, übrigens, ich kann rappen
That came second to me moving this crack
Das kam für mich an zweiter Stelle, nachdem ich dieses Crack bewegt hatte
Gimme a second I swear
Gib mir eine Sekunde, ich schwöre
I will say about my rap career
Ich werde über meine Rap-Karriere sprechen
Til '96 came niggas I'm here
Bis '96 kamen Niggas, ich bin hier
Good-bye
Auf Wiedersehen
Shawn use to be in the kitchen
Shawn pflegte in der Küche zu sein
Beating on the table and rapping
Auf den Tisch schlagen und rappen
And um, until the wee hours of the morning
Und ähm, bis in die frühen Morgenstunden
And then I bought him a boom box
Und dann kaufte ich ihm einen Ghettoblaster
And his sisters and brothers said that he would drive them nuts
Und seine Schwestern und Brüder sagten, dass er sie verrückt machen würde
But that was my way to keep him close to me and out of trouble
Aber das war meine Art, ihn in meiner Nähe und aus Ärger zu halten
Good-bye to the game all the spoils, the adrenaline rush
Auf Wiedersehen zum Spiel, all die Beute, der Adrenalinschub
Your blood boils you in a spot knowing cops could rush
Dein Blut kocht, du bist an einem Ort, wo die Polizei stürmen könnte
And you in a drop your so easy to touch
Und du in einem Tropfen bist, so leicht zu berühren
No two days are alike
Keine zwei Tage sind gleich
Except the first and fifteenth pretty much
Außer dem ersten und fünfzehnten ziemlich viel
And "trust" is a word you seldom hear from us
Und „Vertrauen“ ist ein Wort, das man von uns selten hört
Hustlers we don't sleep we rest one eye up
Zuhälter, wir schlafen nicht, wir ruhen ein Auge auf
And a drought can define a man, when the well dries up
Und eine Dürre kann einen Mann definieren, wenn der Brunnen austrocknet
You learn to work the water without working, of thirst you'll die yup
Du lernst, das Wasser zu bearbeiten, ohne zu arbeiten, vor Durst stirbst du yup
And niggas get tied up for product
Und Niggas werden für Produkte gefesselt
And little brothers ring fingers get cut up
Und kleine Brüder Ringfinger werden abgeschnitten
To show mothers they really got 'em
Um den Müttern zu zeigen, dass sie sie wirklich haben
And this was the stress I live with til I decided
Und das war der Stress, mit dem ich lebte, bis ich beschloss
To try this rap shit for a living
Diesen Rap-Scheiß zum Lebensunterhalt zu versuchen
I pray I'm forgiven
Ich bete, dass ich vergeben werde
For every bad decision I made
Für jede schlechte Entscheidung, die ich getroffen habe
Every sister I played
Jede Schwester, die ich gespielt habe
Cause I'm still paranoid to this day
Denn ich bin bis heute noch paranoid
And it's nobody fault I made the decisions I made
Und es ist niemandes Schuld, ich habe die Entscheidungen getroffen, die ich getroffen habe
This is the life I chose or rather the life that chose me
Dies ist das Leben, das ich gewählt habe, oder eher das Leben, das mich gewählt hat
If you can't respect that your whole perspective is wack
Wenn du das nicht respektieren kannst, ist deine ganze Perspektive wack
Maybe you'll love me when I fade to black
Vielleicht wirst du mich lieben, wenn ich zu schwarz verblassen
If you can't respect that your whole perspective is wack
Wenn du das nicht respektieren kannst, ist deine ganze Perspektive wack
Maybe you'll love me when I fade to black
Vielleicht wirst du mich lieben, wenn ich zu schwarz verblassen
If you can't respect that your whole perspective is wack
Wenn du das nicht respektieren kannst, ist deine ganze Perspektive wack
Maybe you'll love me when I fade to black
Vielleicht wirst du mich lieben, wenn ich zu schwarz verblassen
If you can't respect that your whole perspective is wack
Wenn du das nicht respektieren kannst, ist deine ganze Perspektive wack
Maybe you'll love me when I fade to black
Vielleicht wirst du mich lieben, wenn ich zu schwarz verblassen
Shawn Carter was born December 4th
Shawn Carter è nato il 4 dicembre
Weighing in at 10 pounds 8 ounces
Pesava 10 libbre 8 once
He was the last of my four children
Era l'ultimo dei miei quattro figli
The only one who didn't give me any pain when I gave birth to him
L'unico che non mi ha dato alcun dolore quando l'ho partorito
And that's how I knew that he was a special child
E così ho capito che era un bambino speciale
They say "they never really miss you til you dead or you gone"
Dicono "non ti sentono mai veramente mancare fino a quando non sei morto o andato"
So on that note I'm leaving after this song
Quindi su quella nota sto andando via dopo questa canzone
So you ain't gotta feel no way about Jay, so long
Quindi non devi sentirti in nessun modo riguardo a Jay, così a lungo
At least let me tell you why I'm this way, hold on
Almeno lasciami dirti perché sono così, aspetta
I was conceived by Gloria Carter and Adaness Revees
Sono stato concepito da Gloria Carter e Adaness Revees
Who made love under the Sycamore tree
Che hanno fatto l'amore sotto l'albero di Sycamore
Which makes me
Che mi rende
A more sicker emcee than my momma would claim
Un emcee più malato di quanto mia mamma vorrebbe ammettere
At ten pounds when I was born I didn't give her no pain
A dieci libbre quando sono nato non le ho dato alcun dolore
Although through the years I gave her her fair share
Anche se negli anni le ho dato la sua giusta quota
I gave her her first real scare
Le ho dato il suo primo vero spavento
I made it from birth and I got here
Ce l'ho fatta dalla nascita e sono arrivato qui
She knows my purpose wasn't purpose
Lei sa che il mio scopo non era un proposito
I ain't perfect I care
Non sono perfetto, mi importa
But I feel worthless cause my shirts wasn't matching my gear
Ma mi sento inutile perché le mie magliette non corrispondevano al mio abbigliamento
Now I'm just scratching the surface cause what's buried under there
Ora sto solo grattando la superficie perché ciò che è sepolto lì sotto
Was a kid torn apart once his pop disappeared
Era un bambino strappato a pezzi una volta che suo padre è scomparso
I went to school got good grades could behave when I wanted
Andavo a scuola, prendevo buoni voti, potevo comportarmi quando volevo
But I had demons deep inside that would raise when confronted
Ma avevo dei demoni dentro di me che si sarebbero risvegliati quando affrontati
Hold on
Aspetta
Shawn was a very shy child growing up
Shawn era un bambino molto timido crescendo
He was into sports
Era interessato agli sport
And a funny story is
E una storia divertente è
At four he taught his self how to ride a bike
A quattro anni ha imparato da solo a andare in bicicletta
A two wheeler at that
Una bicicletta a due ruote a quel punto
Isn't that special?
Non è speciale?
But, I noticed a change in him when me and my husband broke up
Ma ho notato un cambiamento in lui quando io e mio marito ci siamo lasciati
Now all the teachers couldn't reach me
Ora tutti gli insegnanti non potevano raggiungermi
And my momma couldn't beat me
E mia mamma non poteva picchiarmi
Hard enough to match the pain of my pop not seeing me, so
Abbastanza per eguagliare il dolore di mio padre che non mi vedeva, quindi
With that disdain in my membrane
Con quel disprezzo nella mia membrana
Got on my pimp game
Ho messo su il mio gioco da magnaccia
Fuck the world my defense came
Fanculo il mondo la mia difesa è arrivata
Then Dahaven introduced me to the game
Poi Dahaven mi ha introdotto al gioco
Spanish Jose introduced me to cane
Spanish Jose mi ha introdotto alla cocaina
I'm a hustler now
Sono un trafficante ora
My gear is in and I'm in the in crowd
Il mio abbigliamento è dentro e io sono nel giro
And all the wavy light skinned girls is loving me now
E tutte le ragazze di pelle chiara ondulate mi amano ora
My self esteem went through the roof man I got my swag
La mia autostima è salita alle stelle, ho preso il mio swag
Got a vocal from this girl when her man got bagged
Ho ricevuto una vocale da questa ragazza quando il suo uomo è stato arrestato
Plus I hit my momma with cash from a show that I had
In più ho colpito mia mamma con i soldi di uno spettacolo che ho fatto
Supposedly knowing nobody paid Jaz wack ass
Presumibilmente sapendo che nessuno ha pagato il culo debole di Jaz
I'm getting ahead of myself, by the way, I could rap
Mi sto anticipando, a proposito, so rappare
That came second to me moving this crack
Questo è venuto secondo a me che muovevo questa crack
Gimme a second I swear
Dammi un secondo lo giuro
I will say about my rap career
Dirò della mia carriera rap
Til '96 came niggas I'm here
Fino al '96 sono arrivato ragazzi, sono qui
Good-bye
Arrivederci
Shawn use to be in the kitchen
Shawn era solito stare in cucina
Beating on the table and rapping
Battendo sul tavolo e rappando
And um, until the wee hours of the morning
E fino alle prime ore del mattino
And then I bought him a boom box
E poi gli ho comprato un boom box
And his sisters and brothers said that he would drive them nuts
E le sue sorelle e i suoi fratelli dicevano che li avrebbe fatti impazzire
But that was my way to keep him close to me and out of trouble
Ma era il mio modo di tenerlo vicino a me e fuori dai guai
Good-bye to the game all the spoils, the adrenaline rush
Arrivederci al gioco, tutti i bottini, l'adrenalina
Your blood boils you in a spot knowing cops could rush
Il tuo sangue bolle sei in un posto sapendo che i poliziotti potrebbero irrompere
And you in a drop your so easy to touch
E tu sei in una caduta così facile da toccare
No two days are alike
Nessun giorno è uguale
Except the first and fifteenth pretty much
Tranne il primo e il quindicesimo praticamente
And "trust" is a word you seldom hear from us
E "fiducia" è una parola che senti raramente da noi
Hustlers we don't sleep we rest one eye up
Noi trafficanti non dormiamo, riposiamo con un occhio aperto
And a drought can define a man, when the well dries up
E una siccità può definire un uomo, quando il pozzo si prosciuga
You learn to work the water without working, of thirst you'll die yup
Impari a lavorare l'acqua senza lavorare, di sete morirai sì
And niggas get tied up for product
E i ragazzi vengono legati per il prodotto
And little brothers ring fingers get cut up
E le dita anulari dei fratellini vengono tagliate
To show mothers they really got 'em
Per mostrare alle madri che li hanno davvero presi
And this was the stress I live with til I decided
E questo era lo stress con cui vivevo fino a quando ho deciso
To try this rap shit for a living
Di provare questo rap per vivere
I pray I'm forgiven
Prego di essere perdonato
For every bad decision I made
Per ogni cattiva decisione che ho preso
Every sister I played
Ogni sorella che ho giocato
Cause I'm still paranoid to this day
Perché sono ancora paranoico a questo giorno
And it's nobody fault I made the decisions I made
E non è colpa di nessuno ho preso le decisioni che ho preso
This is the life I chose or rather the life that chose me
Questa è la vita che ho scelto o piuttosto la vita che mi ha scelto
If you can't respect that your whole perspective is wack
Se non riesci a rispettare questo, la tua intera prospettiva è sbagliata
Maybe you'll love me when I fade to black
Forse mi amerai quando svanirò nel nero
If you can't respect that your whole perspective is wack
Se non riesci a rispettare questo, la tua intera prospettiva è sbagliata
Maybe you'll love me when I fade to black
Forse mi amerai quando svanirò nel nero
If you can't respect that your whole perspective is wack
Se non riesci a rispettare questo, la tua intera prospettiva è sbagliata
Maybe you'll love me when I fade to black
Forse mi amerai quando svanirò nel nero
If you can't respect that your whole perspective is wack
Se non riesci a rispettare questo, la tua intera prospettiva è sbagliata
Maybe you'll love me when I fade to black
Forse mi amerai quando svanirò nel nero
Shawn Carter was born December 4th
Shawn Carter lahir pada tanggal 4 Desember
Weighing in at 10 pounds 8 ounces
Beratnya 10 pon 8 ons
He was the last of my four children
Dia adalah anak keempat dan terakhir saya
The only one who didn't give me any pain when I gave birth to him
Satu-satunya yang tidak menyebabkan saya sakit saat melahirkannya
And that's how I knew that he was a special child
Dan itulah bagaimana saya tahu bahwa dia adalah anak yang istimewa
They say "they never really miss you til you dead or you gone"
Mereka bilang "mereka tidak benar-benar merindukanmu sampai kamu mati atau pergi"
So on that note I'm leaving after this song
Jadi dengan catatan itu, saya akan pergi setelah lagu ini
So you ain't gotta feel no way about Jay, so long
Jadi kamu tidak perlu merasa apa-apa tentang Jay, selamat tinggal
At least let me tell you why I'm this way, hold on
Setidaknya biarkan saya memberitahu Anda mengapa saya seperti ini, tunggu
I was conceived by Gloria Carter and Adaness Revees
Saya dikandung oleh Gloria Carter dan Adaness Revees
Who made love under the Sycamore tree
Yang bercinta di bawah pohon Sycamore
Which makes me
Yang membuat saya
A more sicker emcee than my momma would claim
Seorang MC yang lebih sakit daripada yang ibu saya klaim
At ten pounds when I was born I didn't give her no pain
Dengan berat sepuluh pon saat saya lahir, saya tidak menyakitinya
Although through the years I gave her her fair share
Meskipun selama bertahun-tahun saya memberinya bagian yang adil
I gave her her first real scare
Saya memberinya ketakutan yang sebenarnya
I made it from birth and I got here
Saya berhasil dari lahir dan saya sampai di sini
She knows my purpose wasn't purpose
Dia tahu tujuan saya bukanlah tujuan
I ain't perfect I care
Saya tidak sempurna, saya peduli
But I feel worthless cause my shirts wasn't matching my gear
Tapi saya merasa tidak berharga karena baju saya tidak cocok dengan pakaian saya
Now I'm just scratching the surface cause what's buried under there
Sekarang saya baru menggaruk permukaannya karena apa yang terkubur di bawah sana
Was a kid torn apart once his pop disappeared
Adalah seorang anak yang hancur begitu ayahnya menghilang
I went to school got good grades could behave when I wanted
Saya pergi ke sekolah mendapatkan nilai bagus bisa berperilaku saat saya mau
But I had demons deep inside that would raise when confronted
Tapi saya memiliki setan di dalam diri yang akan muncul saat dihadapkan
Hold on
Tunggu
Shawn was a very shy child growing up
Shawn adalah anak yang sangat pemalu saat tumbuh dewasa
He was into sports
Dia suka olahraga
And a funny story is
Dan cerita lucunya adalah
At four he taught his self how to ride a bike
Pada usia empat tahun dia mengajari dirinya sendiri cara mengendarai sepeda
A two wheeler at that
Sebuah sepeda roda dua
Isn't that special?
Bukankah itu spesial?
But, I noticed a change in him when me and my husband broke up
Tapi, saya melihat perubahan pada dirinya ketika saya dan suami saya bercerai
Now all the teachers couldn't reach me
Sekarang semua guru tidak bisa mengajariku
And my momma couldn't beat me
Dan ibu saya tidak bisa memukul saya
Hard enough to match the pain of my pop not seeing me, so
Cukup keras untuk menyamai rasa sakit ayah saya tidak melihat saya, jadi
With that disdain in my membrane
Dengan rasa tidak suka itu dalam otak saya
Got on my pimp game
Saya mulai bermain pintar
Fuck the world my defense came
Persetan dengan dunia pertahanan saya muncul
Then Dahaven introduced me to the game
Kemudian Dahaven memperkenalkan saya pada permainan ini
Spanish Jose introduced me to cane
Jose Spanyol memperkenalkan saya pada kokain
I'm a hustler now
Saya sekarang seorang pengedar
My gear is in and I'm in the in crowd
Pakaian saya masuk dan saya menjadi populer
And all the wavy light skinned girls is loving me now
Dan semua gadis berkulit terang yang bergelombang menyukai saya sekarang
My self esteem went through the roof man I got my swag
Harga diri saya melonjak, saya mendapatkan gaya saya
Got a vocal from this girl when her man got bagged
Mendapatkan suara dari gadis ini saat pria nya tertangkap
Plus I hit my momma with cash from a show that I had
Plus saya memberi ibu saya uang dari pertunjukan yang saya miliki
Supposedly knowing nobody paid Jaz wack ass
Konon tidak ada yang membayar Jaz yang buruk itu
I'm getting ahead of myself, by the way, I could rap
Saya terlalu mendahului diri sendiri, omong-omong, saya bisa rap
That came second to me moving this crack
Itu datang kedua bagi saya untuk memindahkan retakan ini
Gimme a second I swear
Beri saya sedetik saya bersumpah
I will say about my rap career
Saya akan berbicara tentang karir rap saya
Til '96 came niggas I'm here
Sampai '96 datang teman-teman, saya di sini
Good-bye
Selamat tinggal
Shawn use to be in the kitchen
Shawn biasa berada di dapur
Beating on the table and rapping
Memukul meja dan merap
And um, until the wee hours of the morning
Dan, sampai dini hari
And then I bought him a boom box
Dan kemudian saya membelikannya boom box
And his sisters and brothers said that he would drive them nuts
Dan saudara-saudaranya berkata bahwa dia akan membuat mereka gila
But that was my way to keep him close to me and out of trouble
Tapi itu cara saya untuk menjaganya tetap dekat dengan saya dan menjauh dari masalah
Good-bye to the game all the spoils, the adrenaline rush
Selamat tinggal pada permainan semua rampasan, dorongan adrenalin
Your blood boils you in a spot knowing cops could rush
Darah Anda mendidih Anda berada di tempat yang tahu polisi bisa datang
And you in a drop your so easy to touch
Dan Anda dalam sebuah drop sangat mudah disentuh
No two days are alike
Tidak ada dua hari yang sama
Except the first and fifteenth pretty much
Kecuali yang pertama dan kelima belas hampir sama
And "trust" is a word you seldom hear from us
Dan "percaya" adalah kata yang jarang Anda dengar dari kami
Hustlers we don't sleep we rest one eye up
Para pengedar kami tidak tidur kami beristirahat dengan satu mata terbuka
And a drought can define a man, when the well dries up
Dan kekeringan bisa mendefinisikan seorang pria, saat sumur mengering
You learn to work the water without working, of thirst you'll die yup
Anda belajar bekerja dengan air tanpa bekerja, dari haus Anda akan mati ya
And niggas get tied up for product
Dan orang-orang terikat untuk produk
And little brothers ring fingers get cut up
Dan jari cincin adik laki-laki dipotong
To show mothers they really got 'em
Untuk menunjukkan kepada ibu mereka bahwa mereka benar-benar mendapatkannya
And this was the stress I live with til I decided
Dan ini adalah stres yang saya jalani sampai saya memutuskan
To try this rap shit for a living
Untuk mencoba rap ini untuk mencari nafkah
I pray I'm forgiven
Saya berdoa saya dimaafkan
For every bad decision I made
Untuk setiap keputusan buruk yang saya buat
Every sister I played
Setiap saudara perempuan yang saya mainkan
Cause I'm still paranoid to this day
Karena saya masih paranoid sampai hari ini
And it's nobody fault I made the decisions I made
Dan itu bukan salah siapa-siapa saya membuat keputusan yang saya buat
This is the life I chose or rather the life that chose me
Ini adalah kehidupan yang saya pilih atau lebih tepatnya kehidupan yang memilih saya
If you can't respect that your whole perspective is wack
Jika Anda tidak bisa menghormati itu, seluruh perspektif Anda buruk
Maybe you'll love me when I fade to black
Mungkin Anda akan mencintai saya saat saya menghilang
If you can't respect that your whole perspective is wack
Jika Anda tidak bisa menghormati itu, seluruh perspektif Anda buruk
Maybe you'll love me when I fade to black
Mungkin Anda akan mencintai saya saat saya menghilang
If you can't respect that your whole perspective is wack
Jika Anda tidak bisa menghormati itu, seluruh perspektif Anda buruk
Maybe you'll love me when I fade to black
Mungkin Anda akan mencintai saya saat saya menghilang
If you can't respect that your whole perspective is wack
Jika Anda tidak bisa menghormati itu, seluruh perspektif Anda buruk
Maybe you'll love me when I fade to black
Mungkin Anda akan mencintai saya saat saya menghilang
Shawn Carter was born December 4th
肖恩·卡特出生于12月4日
Weighing in at 10 pounds 8 ounces
他出生时重10磅8盎司
He was the last of my four children
他是我四个孩子中的最小的一个
The only one who didn't give me any pain when I gave birth to him
他是唯一一个在我生他的时候没有给我带来任何痛苦的
And that's how I knew that he was a special child
这就是我知道他是一个特别孩子的原因
They say "they never really miss you til you dead or you gone"
他们说“他们直到你死或你走了才真正想念你”
So on that note I'm leaving after this song
所以在这首歌后我就要离开了
So you ain't gotta feel no way about Jay, so long
所以你不必对杰伊有任何感觉,再见
At least let me tell you why I'm this way, hold on
至少让我告诉你我为什么会这样,等一下
I was conceived by Gloria Carter and Adaness Revees
我是由格洛丽亚·卡特和阿达内斯·里维斯所生
Who made love under the Sycamore tree
他们在梧桐树下相爱
Which makes me
这使我
A more sicker emcee than my momma would claim
成为一个比我妈妈所说的更病态的饶舌歌手
At ten pounds when I was born I didn't give her no pain
我出生时10磅,我没有给她带来痛苦
Although through the years I gave her her fair share
尽管多年来我给了她相当多的烦恼
I gave her her first real scare
我给了她第一次真正的惊吓
I made it from birth and I got here
我从出生就一直在这里
She knows my purpose wasn't purpose
她知道我的目的不是故意的
I ain't perfect I care
我不完美,我在乎
But I feel worthless cause my shirts wasn't matching my gear
但我感觉无价值因为我的衬衫不配我的装备
Now I'm just scratching the surface cause what's buried under there
现在我只是触及表面因为下面埋藏的是什么
Was a kid torn apart once his pop disappeared
一旦他爸爸消失,一个孩子就被撕裂了
I went to school got good grades could behave when I wanted
我去学校,成绩好,想要的时候就表现好
But I had demons deep inside that would raise when confronted
但我内心深处有恶魔,一旦面对就会爆发
Hold on
等一下
Shawn was a very shy child growing up
肖恩小时候非常害羞
He was into sports
他喜欢运动
And a funny story is
有一个有趣的故事是
At four he taught his self how to ride a bike
他四岁时自学了骑自行车
A two wheeler at that
而且是两轮的
Isn't that special?
这不是很特别吗?
But, I noticed a change in him when me and my husband broke up
但是,当我和我丈夫分手时,我注意到他变了
Now all the teachers couldn't reach me
那时所有的老师都教不了我
And my momma couldn't beat me
我的妈妈也打不过我
Hard enough to match the pain of my pop not seeing me, so
足以匹敌我爸爸不见我的痛苦,所以
With that disdain in my membrane
带着那种不满在我的脑海中
Got on my pimp game
开始了我的皮条客生涯
Fuck the world my defense came
去他的世界,我的防御开始了
Then Dahaven introduced me to the game
然后达黑文把我介绍给了这个圈子
Spanish Jose introduced me to cane
西班牙的何塞把我介绍给了可卡因
I'm a hustler now
我现在是个骗子
My gear is in and I'm in the in crowd
我的装备到位,我进入了圈子
And all the wavy light skinned girls is loving me now
所有波浪形的浅肤色女孩现在都爱我
My self esteem went through the roof man I got my swag
我的自尊心突破了屋顶,伙计,我找到了我的风格
Got a vocal from this girl when her man got bagged
从这个女孩那里得到了声音,当她的男人被抓了
Plus I hit my momma with cash from a show that I had
还有我用一场演出的钱给了我妈妈现金
Supposedly knowing nobody paid Jaz wack ass
假装不知道没有人支付Jaz那烂屁股
I'm getting ahead of myself, by the way, I could rap
我有点超前了自己,顺便说一下,我会说唱
That came second to me moving this crack
这是我搬运这些裂缝的第二要务
Gimme a second I swear
给我一秒钟我发誓
I will say about my rap career
我会谈论我的说唱生涯
Til '96 came niggas I'm here
直到96年来了伙计们我在这里
Good-bye
再见
Shawn use to be in the kitchen
肖恩过去常在厨房
Beating on the table and rapping
敲打桌子和说唱
And um, until the wee hours of the morning
一直到凌晨
And then I bought him a boom box
然后我给他买了一个大音响
And his sisters and brothers said that he would drive them nuts
他的姐妹和兄弟说他会把他们逼疯
But that was my way to keep him close to me and out of trouble
但那是我让他离我近一点,远离麻烦的方式
Good-bye to the game all the spoils, the adrenaline rush
再见了游戏所有的战利品,肾上腺素的冲动
Your blood boils you in a spot knowing cops could rush
你的血液沸腾,你在一个地方知道警察可能会冲过来
And you in a drop your so easy to touch
而你在一个掉落中,你很容易被触及
No two days are alike
没有两天是相同的
Except the first and fifteenth pretty much
除了每月的第一天和十五天几乎一样
And "trust" is a word you seldom hear from us
而“信任”是一个我们很少从我们这些骗子那里听到的词
Hustlers we don't sleep we rest one eye up
骗子们我们不睡觉,我们睁一只眼休息
And a drought can define a man, when the well dries up
干旱可以定义一个人,当井干涸时
You learn to work the water without working, of thirst you'll die yup
你学会在不劳作的情况下利用水,否则你会渴死
And niggas get tied up for product
而黑人为了产品而被绑起来
And little brothers ring fingers get cut up
小兄弟的戒指手指被切断
To show mothers they really got 'em
向母亲们展示他们真的抓到了他们
And this was the stress I live with til I decided
这是我一直生活的压力直到我决定
To try this rap shit for a living
尝试这个说唱生活
I pray I'm forgiven
我祈祷我被原谅
For every bad decision I made
因为我做出的每一个糟糕决定
Every sister I played
每一个我玩弄的姐妹
Cause I'm still paranoid to this day
因为直到今天我还是感到偏执
And it's nobody fault I made the decisions I made
这不是别人的错,我做出了我做的决定
This is the life I chose or rather the life that chose me
这是我选择的生活,或者更确切地说,选择我的生活
If you can't respect that your whole perspective is wack
如果你不能尊重这一点,你的整个观点都是糟糕的
Maybe you'll love me when I fade to black
也许当我消失时你会爱我
If you can't respect that your whole perspective is wack
如果你不能尊重这一点,你的整个观点都是糟糕的
Maybe you'll love me when I fade to black
也许当我消失时你会爱我
If you can't respect that your whole perspective is wack
如果你不能尊重这一点,你的整个观点都是糟糕的
Maybe you'll love me when I fade to black
也许当我消失时你会爱我
If you can't respect that your whole perspective is wack
如果你不能尊重这一点,你的整个观点都是糟糕的
Maybe you'll love me when I fade to black
也许当我消失时你会爱我

Curiosités sur la chanson December 4th de Jay-Z

Quand la chanson “December 4th” a-t-elle été lancée par Jay-Z?
La chanson December 4th a été lancée en 2003, sur l’album “The Black Album”.
Qui a composé la chanson “December 4th” de Jay-Z?
La chanson “December 4th” de Jay-Z a été composée par Walter Jerome Boyd, Elijah A. Jr. Powell, Shawn C. Carter.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jay-Z

Autres artistes de Hip Hop/Rap