Coração Que Manda [Ao Vivo]

Allans Luan, Matheus Cott, William Daniel

Paroles Traduction

Jefferson Moraes
Clayton & Romário
Quem Não Chora Faz o Bico, meu irmão, No Churrasco
Canta pra nós

Se eu ficasse só na Coca-Cola
Eu aguentaria e não ligaria
Passava só eu sem beber na roda
Como é que socializa

Por isso eu bebi
Mas na primeira golada saudade desceu amarga
Podia ter parado ali
Mas eu bebi, bebi, bebi (o resto 'cê já sabe né)

Era só pra tomar uma
Mas eu estourei a comanda
Porque é o coração que manda

Era só pra tomar uma
Mas eu parei na sua cama
Porque é o coração que manda

Era só pra tomar uma
Mas eu estourei a comanda
Porque é o coração que manda

Era só pra tomar uma
Mas eu parei na sua cama
Porque é o coração que manda

Jefin, tem jeito não padrin'
Rapaz, como é que faz quando
É esse aqui que manda nas coisas vei'
Não tem jeito, vai de zero a cem rapidinho
Clayton & Romário (Se Não Chorar)
Se Não Chora Faz Bico, padrin', esquece
É você, vai (não, não tem outro não)

Por isso eu bebi
Mas na primeira golada saudade desceu amarga
Podia ter parado ali
Mas eu bebi, bebi, bebi, o resto 'cê já sabe né

Era só pra tomar uma
Mas eu estourei a comanda
Porque é o coração que manda

Era só pra tomar uma
Mas eu parei na sua cama
Porque é o coração que manda

Era só pra tomar uma
Mas eu estourei a comanda
Porque é o coração que manda

Era só pra tomar uma
Mas eu parei na sua cama
Porque é o coração que manda

É o coração que manda
'Brigado pelo convite meu irmão
Chama, é o coração que manda
Clayton & Romário, Jefferson Moraes

Jefferson Moraes
Jefferson Moraes
Clayton & Romário
Clayton & Romário
Quem Não Chora Faz o Bico, meu irmão, No Churrasco
Qui ne pleure pas fait la moue, mon frère, au barbecue
Canta pra nós
Chante pour nous
Se eu ficasse só na Coca-Cola
Si je restais seulement avec du Coca-Cola
Eu aguentaria e não ligaria
Je tiendrais le coup et je m'en ficherais
Passava só eu sem beber na roda
Je passerais seul sans boire dans le groupe
Como é que socializa
Comment est-ce que tu socialises
Por isso eu bebi
C'est pourquoi j'ai bu
Mas na primeira golada saudade desceu amarga
Mais à la première gorgée, la nostalgie est descendue amère
Podia ter parado ali
J'aurais pu m'arrêter là
Mas eu bebi, bebi, bebi (o resto 'cê já sabe né)
Mais j'ai bu, bu, bu (tu connais déjà la suite, n'est-ce pas)
Era só pra tomar uma
C'était juste pour prendre un verre
Mas eu estourei a comanda
Mais j'ai explosé la commande
Porque é o coração que manda
Parce que c'est le cœur qui commande
Era só pra tomar uma
C'était juste pour prendre un verre
Mas eu parei na sua cama
Mais je me suis arrêté dans ton lit
Porque é o coração que manda
Parce que c'est le cœur qui commande
Era só pra tomar uma
C'était juste pour prendre un verre
Mas eu estourei a comanda
Mais j'ai explosé la commande
Porque é o coração que manda
Parce que c'est le cœur qui commande
Era só pra tomar uma
C'était juste pour prendre un verre
Mas eu parei na sua cama
Mais je me suis arrêté dans ton lit
Porque é o coração que manda
Parce que c'est le cœur qui commande
Jefin, tem jeito não padrin'
Jefin, il n'y a pas moyen parrain
Rapaz, como é que faz quando
Mec, comment fais-tu quand
É esse aqui que manda nas coisas vei'
C'est celui-ci qui commande les choses mec
Não tem jeito, vai de zero a cem rapidinho
Il n'y a pas moyen, ça va de zéro à cent très vite
Clayton & Romário (Se Não Chorar)
Clayton & Romário (Si tu ne pleures pas)
Se Não Chora Faz Bico, padrin', esquece
Si tu ne pleures pas, fais la moue, parrain, oublie
É você, vai (não, não tem outro não)
C'est toi, vas-y (non, il n'y en a pas d'autre)
Por isso eu bebi
C'est pourquoi j'ai bu
Mas na primeira golada saudade desceu amarga
Mais à la première gorgée, la nostalgie est descendue amère
Podia ter parado ali
J'aurais pu m'arrêter là
Mas eu bebi, bebi, bebi, o resto 'cê já sabe né
Mais j'ai bu, bu, bu, tu connais déjà la suite, n'est-ce pas
Era só pra tomar uma
C'était juste pour prendre un verre
Mas eu estourei a comanda
Mais j'ai explosé la commande
Porque é o coração que manda
Parce que c'est le cœur qui commande
Era só pra tomar uma
C'était juste pour prendre un verre
Mas eu parei na sua cama
Mais je me suis arrêté dans ton lit
Porque é o coração que manda
Parce que c'est le cœur qui commande
Era só pra tomar uma
C'était juste pour prendre un verre
Mas eu estourei a comanda
Mais j'ai explosé la commande
Porque é o coração que manda
Parce que c'est le cœur qui commande
Era só pra tomar uma
C'était juste pour prendre un verre
Mas eu parei na sua cama
Mais je me suis arrêté dans ton lit
Porque é o coração que manda
Parce que c'est le cœur qui commande
É o coração que manda
C'est le cœur qui commande
'Brigado pelo convite meu irmão
Merci pour l'invitation mon frère
Chama, é o coração que manda
Appelle, c'est le cœur qui commande
Clayton & Romário, Jefferson Moraes
Clayton & Romário, Jefferson Moraes
Jefferson Moraes
Jefferson Moraes
Clayton & Romário
Clayton & Romario
Quem Não Chora Faz o Bico, meu irmão, No Churrasco
Who Doesn't Cry Makes the Beak, my brother, At the Barbecue
Canta pra nós
Sing for us
Se eu ficasse só na Coca-Cola
If I only stayed on Coca-Cola
Eu aguentaria e não ligaria
I would endure and wouldn't care
Passava só eu sem beber na roda
I would be the only one not drinking in the group
Como é que socializa
How do you socialize then
Por isso eu bebi
That's why I drank
Mas na primeira golada saudade desceu amarga
But on the first sip, the bitterness of longing went down
Podia ter parado ali
I could have stopped there
Mas eu bebi, bebi, bebi (o resto 'cê já sabe né)
But I drank, drank, drank (you know the rest, right)
Era só pra tomar uma
It was just to have one
Mas eu estourei a comanda
But I blew the tab
Porque é o coração que manda
Because it's the heart that commands
Era só pra tomar uma
It was just to have one
Mas eu parei na sua cama
But I ended up in your bed
Porque é o coração que manda
Because it's the heart that commands
Era só pra tomar uma
It was just to have one
Mas eu estourei a comanda
But I blew the tab
Porque é o coração que manda
Because it's the heart that commands
Era só pra tomar uma
It was just to have one
Mas eu parei na sua cama
But I ended up in your bed
Porque é o coração que manda
Because it's the heart that commands
Jefin, tem jeito não padrin'
Jefin, there's no way, godfather
Rapaz, como é que faz quando
Boy, how do you do when
É esse aqui que manda nas coisas vei'
It's this one here that commands things, man
Não tem jeito, vai de zero a cem rapidinho
There's no way, it goes from zero to a hundred quickly
Clayton & Romário (Se Não Chorar)
Clayton & Romario (If Not Crying)
Se Não Chora Faz Bico, padrin', esquece
If Not Crying Makes Beak, godfather, forget it
É você, vai (não, não tem outro não)
It's you, go (no, there's no other one)
Por isso eu bebi
That's why I drank
Mas na primeira golada saudade desceu amarga
But on the first sip, the bitterness of longing went down
Podia ter parado ali
I could have stopped there
Mas eu bebi, bebi, bebi, o resto 'cê já sabe né
But I drank, drank, drank, you know the rest, right
Era só pra tomar uma
It was just to have one
Mas eu estourei a comanda
But I blew the tab
Porque é o coração que manda
Because it's the heart that commands
Era só pra tomar uma
It was just to have one
Mas eu parei na sua cama
But I ended up in your bed
Porque é o coração que manda
Because it's the heart that commands
Era só pra tomar uma
It was just to have one
Mas eu estourei a comanda
But I blew the tab
Porque é o coração que manda
Because it's the heart that commands
Era só pra tomar uma
It was just to have one
Mas eu parei na sua cama
But I ended up in your bed
Porque é o coração que manda
Because it's the heart that commands
É o coração que manda
It's the heart that commands
'Brigado pelo convite meu irmão
Thanks for the invitation my brother
Chama, é o coração que manda
Call, it's the heart that commands
Clayton & Romário, Jefferson Moraes
Clayton & Romario, Jefferson Moraes
Jefferson Moraes
Jefferson Moraes
Clayton & Romário
Clayton & Romário
Quem Não Chora Faz o Bico, meu irmão, No Churrasco
Quien No Llora Hace el Pico, mi hermano, En la Barbacoa
Canta pra nós
Canta para nosotros
Se eu ficasse só na Coca-Cola
Si solo me quedara con la Coca-Cola
Eu aguentaria e não ligaria
Podría soportarlo y no me importaría
Passava só eu sem beber na roda
Solo yo pasaría sin beber en la rueda
Como é que socializa
¿Cómo se socializa?
Por isso eu bebi
Por eso bebí
Mas na primeira golada saudade desceu amarga
Pero en el primer trago la nostalgia bajó amarga
Podia ter parado ali
Podría haber parado allí
Mas eu bebi, bebi, bebi (o resto 'cê já sabe né)
Pero bebí, bebí, bebí (ya sabes el resto)
Era só pra tomar uma
Solo era para tomar una
Mas eu estourei a comanda
Pero estallé la comanda
Porque é o coração que manda
Porque es el corazón el que manda
Era só pra tomar uma
Solo era para tomar una
Mas eu parei na sua cama
Pero terminé en tu cama
Porque é o coração que manda
Porque es el corazón el que manda
Era só pra tomar uma
Solo era para tomar una
Mas eu estourei a comanda
Pero estallé la comanda
Porque é o coração que manda
Porque es el corazón el que manda
Era só pra tomar uma
Solo era para tomar una
Mas eu parei na sua cama
Pero terminé en tu cama
Porque é o coração que manda
Porque es el corazón el que manda
Jefin, tem jeito não padrin'
Jefin, no hay manera padrino
Rapaz, como é que faz quando
Chico, ¿cómo se hace cuando
É esse aqui que manda nas coisas vei'
Es este el que manda en las cosas viejo?
Não tem jeito, vai de zero a cem rapidinho
No hay manera, va de cero a cien rápidamente
Clayton & Romário (Se Não Chorar)
Clayton & Romário (Si No Llora)
Se Não Chora Faz Bico, padrin', esquece
Si No Llora Hace Pico, padrino, olvídalo
É você, vai (não, não tem outro não)
Eres tú, ve (no, no hay otro)
Por isso eu bebi
Por eso bebí
Mas na primeira golada saudade desceu amarga
Pero en el primer trago la nostalgia bajó amarga
Podia ter parado ali
Podría haber parado allí
Mas eu bebi, bebi, bebi, o resto 'cê já sabe né
Pero bebí, bebí, bebí, ya sabes el resto
Era só pra tomar uma
Solo era para tomar una
Mas eu estourei a comanda
Pero estallé la comanda
Porque é o coração que manda
Porque es el corazón el que manda
Era só pra tomar uma
Solo era para tomar una
Mas eu parei na sua cama
Pero terminé en tu cama
Porque é o coração que manda
Porque es el corazón el que manda
Era só pra tomar uma
Solo era para tomar una
Mas eu estourei a comanda
Pero estallé la comanda
Porque é o coração que manda
Porque es el corazón el que manda
Era só pra tomar uma
Solo era para tomar una
Mas eu parei na sua cama
Pero terminé en tu cama
Porque é o coração que manda
Porque es el corazón el que manda
É o coração que manda
Es el corazón el que manda
'Brigado pelo convite meu irmão
Gracias por la invitación hermano
Chama, é o coração que manda
Llama, es el corazón el que manda
Clayton & Romário, Jefferson Moraes
Clayton & Romário, Jefferson Moraes
Jefferson Moraes
Jefferson Moraes
Clayton & Romário
Clayton & Romário
Quem Não Chora Faz o Bico, meu irmão, No Churrasco
Wer nicht weint, macht den Schnabel, mein Bruder, beim Grillen
Canta pra nós
Sing für uns
Se eu ficasse só na Coca-Cola
Wenn ich nur bei Coca-Cola geblieben wäre
Eu aguentaria e não ligaria
Ich würde es aushalten und es wäre mir egal
Passava só eu sem beber na roda
Ich wäre der einzige gewesen, der nicht trinkt
Como é que socializa
Wie sozialisiert man sich da?
Por isso eu bebi
Deshalb habe ich getrunken
Mas na primeira golada saudade desceu amarga
Aber beim ersten Schluck ging die Sehnsucht bitter runter
Podia ter parado ali
Ich hätte dort aufhören können
Mas eu bebi, bebi, bebi (o resto 'cê já sabe né)
Aber ich habe getrunken, getrunken, getrunken (den Rest weißt du ja schon)
Era só pra tomar uma
Es sollte nur ein Drink sein
Mas eu estourei a comanda
Aber ich habe die Rechnung gesprengt
Porque é o coração que manda
Weil das Herz das Sagen hat
Era só pra tomar uma
Es sollte nur ein Drink sein
Mas eu parei na sua cama
Aber ich landete in deinem Bett
Porque é o coração que manda
Weil das Herz das Sagen hat
Era só pra tomar uma
Es sollte nur ein Drink sein
Mas eu estourei a comanda
Aber ich habe die Rechnung gesprengt
Porque é o coração que manda
Weil das Herz das Sagen hat
Era só pra tomar uma
Es sollte nur ein Drink sein
Mas eu parei na sua cama
Aber ich landete in deinem Bett
Porque é o coração que manda
Weil das Herz das Sagen hat
Jefin, tem jeito não padrin'
Jefin, es gibt keinen Ausweg, Pate
Rapaz, como é que faz quando
Junge, wie macht man das, wenn
É esse aqui que manda nas coisas vei'
Es ist dieses hier, das die Dinge kontrolliert, Alter
Não tem jeito, vai de zero a cem rapidinho
Es gibt keinen Ausweg, es geht schnell von null auf hundert
Clayton & Romário (Se Não Chorar)
Clayton & Romário (Wenn nicht weinen)
Se Não Chora Faz Bico, padrin', esquece
Wenn nicht weinen, mach den Schnabel, Pate, vergiss es
É você, vai (não, não tem outro não)
Es bist du, geh (nein, es gibt keinen anderen)
Por isso eu bebi
Deshalb habe ich getrunken
Mas na primeira golada saudade desceu amarga
Aber beim ersten Schluck ging die Sehnsucht bitter runter
Podia ter parado ali
Ich hätte dort aufhören können
Mas eu bebi, bebi, bebi, o resto 'cê já sabe né
Aber ich habe getrunken, getrunken, getrunken, den Rest weißt du ja schon
Era só pra tomar uma
Es sollte nur ein Drink sein
Mas eu estourei a comanda
Aber ich habe die Rechnung gesprengt
Porque é o coração que manda
Weil das Herz das Sagen hat
Era só pra tomar uma
Es sollte nur ein Drink sein
Mas eu parei na sua cama
Aber ich landete in deinem Bett
Porque é o coração que manda
Weil das Herz das Sagen hat
Era só pra tomar uma
Es sollte nur ein Drink sein
Mas eu estourei a comanda
Aber ich habe die Rechnung gesprengt
Porque é o coração que manda
Weil das Herz das Sagen hat
Era só pra tomar uma
Es sollte nur ein Drink sein
Mas eu parei na sua cama
Aber ich landete in deinem Bett
Porque é o coração que manda
Weil das Herz das Sagen hat
É o coração que manda
Es ist das Herz, das das Sagen hat
'Brigado pelo convite meu irmão
Danke für die Einladung, mein Bruder
Chama, é o coração que manda
Ruf an, es ist das Herz, das das Sagen hat
Clayton & Romário, Jefferson Moraes
Clayton & Romário, Jefferson Moraes
Jefferson Moraes
Jefferson Moraes
Clayton & Romário
Clayton & Romário
Quem Não Chora Faz o Bico, meu irmão, No Churrasco
Chi Non Piange Fa il Bico, mio fratello, Al Barbecue
Canta pra nós
Canta per noi
Se eu ficasse só na Coca-Cola
Se rimanessi solo con la Coca-Cola
Eu aguentaria e não ligaria
Resisterei e non mi importerebbe
Passava só eu sem beber na roda
Passerei solo io senza bere nel gruppo
Como é que socializa
Come si socializza
Por isso eu bebi
Per questo ho bevuto
Mas na primeira golada saudade desceu amarga
Ma al primo sorso la nostalgia è scesa amara
Podia ter parado ali
Avrei potuto fermarmi lì
Mas eu bebi, bebi, bebi (o resto 'cê já sabe né)
Ma ho bevuto, bevuto, bevuto (il resto lo sai già, vero?)
Era só pra tomar uma
Era solo per prenderne una
Mas eu estourei a comanda
Ma ho esaurito il conto
Porque é o coração que manda
Perché è il cuore che comanda
Era só pra tomar uma
Era solo per prenderne una
Mas eu parei na sua cama
Ma mi sono fermato nel tuo letto
Porque é o coração que manda
Perché è il cuore che comanda
Era só pra tomar uma
Era solo per prenderne una
Mas eu estourei a comanda
Ma ho esaurito il conto
Porque é o coração que manda
Perché è il cuore che comanda
Era só pra tomar uma
Era solo per prenderne una
Mas eu parei na sua cama
Ma mi sono fermato nel tuo letto
Porque é o coração que manda
Perché è il cuore che comanda
Jefin, tem jeito não padrin'
Jefin, non c'è modo, padrino
Rapaz, como é que faz quando
Ragazzo, come si fa quando
É esse aqui que manda nas coisas vei'
È questo qui che comanda le cose, amico
Não tem jeito, vai de zero a cem rapidinho
Non c'è modo, va da zero a cento in un attimo
Clayton & Romário (Se Não Chorar)
Clayton & Romário (Se Non Piange)
Se Não Chora Faz Bico, padrin', esquece
Se Non Piange Fa il Bico, padrino, dimentica
É você, vai (não, não tem outro não)
Sei tu, vai (no, non c'è un altro)
Por isso eu bebi
Per questo ho bevuto
Mas na primeira golada saudade desceu amarga
Ma al primo sorso la nostalgia è scesa amara
Podia ter parado ali
Avrei potuto fermarmi lì
Mas eu bebi, bebi, bebi, o resto 'cê já sabe né
Ma ho bevuto, bevuto, bevuto, il resto lo sai già, vero?
Era só pra tomar uma
Era solo per prenderne una
Mas eu estourei a comanda
Ma ho esaurito il conto
Porque é o coração que manda
Perché è il cuore che comanda
Era só pra tomar uma
Era solo per prenderne una
Mas eu parei na sua cama
Ma mi sono fermato nel tuo letto
Porque é o coração que manda
Perché è il cuore che comanda
Era só pra tomar uma
Era solo per prenderne una
Mas eu estourei a comanda
Ma ho esaurito il conto
Porque é o coração que manda
Perché è il cuore che comanda
Era só pra tomar uma
Era solo per prenderne una
Mas eu parei na sua cama
Ma mi sono fermato nel tuo letto
Porque é o coração que manda
Perché è il cuore che comanda
É o coração que manda
È il cuore che comanda
'Brigado pelo convite meu irmão
Grazie per l'invito mio fratello
Chama, é o coração que manda
Chiama, è il cuore che comanda
Clayton & Romário, Jefferson Moraes
Clayton & Romário, Jefferson Moraes

Curiosités sur la chanson Coração Que Manda [Ao Vivo] de Jefferson Moraes

Quand la chanson “Coração Que Manda [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Jefferson Moraes?
La chanson Coração Que Manda [Ao Vivo] a été lancée en 2022, sur l’album “Quem Não Chora Faz Bico”.
Qui a composé la chanson “Coração Que Manda [Ao Vivo]” de Jefferson Moraes?
La chanson “Coração Que Manda [Ao Vivo]” de Jefferson Moraes a été composée par Allans Luan, Matheus Cott, William Daniel.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jefferson Moraes

Autres artistes de Sertanejo