Ben-Aaron Hoffmann, Jeremias Heimbach, Jonas Hermann, Oliver Sparkuhle, Tim Tautorat
Ich hab' von allem viel zu viel und alles in mir will einfach nur raus
Ich seh' mich selbst in der Natur vor einem blüh'nden Haus
Da, wo Mama nach mir fragt und nach mei'm Bruder auch
Und ich weiß, Papa ist so stolz, aber er sagt's nicht laut
Hier ist alles groß und weit, es gibt unendlich Platz
Zwei kleine Jungs sammeln Feuerholz für die Nacht
Frag' mich schon lange, was die Zeit mit uns allen macht
Es gibt so viel, was sich verändert hat
Zwölf Jahre später stehe ich in 'ner Kabine einer Clubtoilette
Sie fragen mich mit großen Augen, ob ich Lust hätte
Ich zieh' mich hoch, zieh' mich raus, dann an allen vorbei
Sie leckt ihr Display ab und wird high
Welchen Wert hat eine Zahl auf einem Handy-Screen?
Scheiß auf Dollar, stell' mir vor, es zählt nur Fantasie
Mein Konto wär auf null, doch ich wär reich wie nie
Bezahl' die Runde mit 'nem Text und einer Melodie, ja
Es gibt so viel, was sich verändert hat
Ich liege immer wieder wach die Nacht
Es gibt so viel, was sich verändert hat, oh-oh
Sie fragen: „Cheche, hast du Zeit, bist du dabei oder nicht?“
Ich sag' okay und zieh' den Hoodie tief in mein Gesicht
Immer wenn mich fremde Blicke treffen, Babe, dis sticht
Steh' mit dem Rücken zur Wand und meide das Licht
Auch Fremde freu'n sich mich mehr zu seh'n als die Fam
Das ist komisch, denn ich hab' die alle noch nie geseh'n
Sie steh'n vor meinem Fenster und singen mein Lied
Ich mach' das Licht aus und tu' so, als wenn es mich gar nicht gibt, ja
Es gibt so viel, was sich verändert hat
Ich liege immer wieder wach die Nacht
Es gibt so viel, was sich verändert hat, ja, ah-ah-ah
Es gibt so viel, was sich verändert hat
Ich liege immer wieder wach die Nacht
Es gibt so viel, was sich verändert hat
Mir geht es nicht um einen Drop, nicht um Internet-Likes
Das ist hier kein Job, kein Fame oder Schein
Und wenn der Song floppt, dann ist mir das gleich
Ich bin immer lost und dann komm' ich heim
Hier geh'n alle Rosen auf und die Wälder sind tief
Manchma' brennt meine Brust, weil's mich so sehr dahinzieht
Was bringt mir die Kunst und das perfekteste Lied?
Stille ist die schönste Musik
Ich hab' von allem viel zu viel und alles in mir will einfach nur raus
J'ai beaucoup trop de tout et tout en moi veut juste sortir
Ich seh' mich selbst in der Natur vor einem blüh'nden Haus
Je me vois moi-même dans la nature devant une maison en fleurs
Da, wo Mama nach mir fragt und nach mei'm Bruder auch
Là où maman me demande et mon frère aussi
Und ich weiß, Papa ist so stolz, aber er sagt's nicht laut
Et je sais, papa est si fier, mais il ne le dit pas à haute voix
Hier ist alles groß und weit, es gibt unendlich Platz
Ici tout est grand et vaste, il y a un espace infini
Zwei kleine Jungs sammeln Feuerholz für die Nacht
Deux petits garçons ramassent du bois de chauffage pour la nuit
Frag' mich schon lange, was die Zeit mit uns allen macht
Je me demande depuis longtemps ce que le temps fait à nous tous
Es gibt so viel, was sich verändert hat
Il y a tellement de choses qui ont changé
Zwölf Jahre später stehe ich in 'ner Kabine einer Clubtoilette
Douze ans plus tard, je suis dans une cabine de toilettes de club
Sie fragen mich mit großen Augen, ob ich Lust hätte
Ils me demandent avec de grands yeux si j'ai envie
Ich zieh' mich hoch, zieh' mich raus, dann an allen vorbei
Je me lève, je sors, puis je passe devant tout le monde
Sie leckt ihr Display ab und wird high
Elle lèche son écran et devient high
Welchen Wert hat eine Zahl auf einem Handy-Screen?
Quelle est la valeur d'un nombre sur un écran de téléphone ?
Scheiß auf Dollar, stell' mir vor, es zählt nur Fantasie
Merde aux dollars, j'imagine que seule l'imagination compte
Mein Konto wär auf null, doch ich wär reich wie nie
Mon compte serait à zéro, mais je serais plus riche que jamais
Bezahl' die Runde mit 'nem Text und einer Melodie, ja
Je paie la tournée avec un texte et une mélodie, oui
Es gibt so viel, was sich verändert hat
Il y a tellement de choses qui ont changé
Ich liege immer wieder wach die Nacht
Je reste éveillé la nuit encore et encore
Es gibt so viel, was sich verändert hat, oh-oh
Il y a tellement de choses qui ont changé, oh-oh
Sie fragen: „Cheche, hast du Zeit, bist du dabei oder nicht?“
Ils demandent : "Cheche, as-tu du temps, es-tu là ou pas ?"
Ich sag' okay und zieh' den Hoodie tief in mein Gesicht
Je dis d'accord et je tire le capuchon profondément sur mon visage
Immer wenn mich fremde Blicke treffen, Babe, dis sticht
Chaque fois que des regards étrangers me rencontrent, bébé, ça pique
Steh' mit dem Rücken zur Wand und meide das Licht
Je me tiens dos au mur et j'évite la lumière
Auch Fremde freu'n sich mich mehr zu seh'n als die Fam
Même les étrangers sont plus heureux de me voir que la famille
Das ist komisch, denn ich hab' die alle noch nie geseh'n
C'est étrange, car je ne les ai jamais vus
Sie steh'n vor meinem Fenster und singen mein Lied
Ils se tiennent devant ma fenêtre et chantent ma chanson
Ich mach' das Licht aus und tu' so, als wenn es mich gar nicht gibt, ja
J'éteins la lumière et fais comme si je n'existais pas, oui
Es gibt so viel, was sich verändert hat
Il y a tellement de choses qui ont changé
Ich liege immer wieder wach die Nacht
Je reste éveillé la nuit encore et encore
Es gibt so viel, was sich verändert hat, ja, ah-ah-ah
Il y a tellement de choses qui ont changé, oui, ah-ah-ah
Es gibt so viel, was sich verändert hat
Il y a tellement de choses qui ont changé
Ich liege immer wieder wach die Nacht
Je reste éveillé la nuit encore et encore
Es gibt so viel, was sich verändert hat
Il y a tellement de choses qui ont changé
Mir geht es nicht um einen Drop, nicht um Internet-Likes
Je ne suis pas là pour un drop, pas pour des likes sur internet
Das ist hier kein Job, kein Fame oder Schein
Ce n'est pas un travail ici, pas de gloire ou d'apparence
Und wenn der Song floppt, dann ist mir das gleich
Et si la chanson échoue, je m'en fiche
Ich bin immer lost und dann komm' ich heim
Je suis toujours perdu et puis je rentre à la maison
Hier geh'n alle Rosen auf und die Wälder sind tief
Ici toutes les roses s'épanouissent et les forêts sont profondes
Manchma' brennt meine Brust, weil's mich so sehr dahinzieht
Parfois ma poitrine brûle, parce que ça m'attire tellement
Was bringt mir die Kunst und das perfekteste Lied?
Qu'est-ce que l'art et la chanson parfaite me rapportent ?
Stille ist die schönste Musik
Le silence est la plus belle musique
Ich hab' von allem viel zu viel und alles in mir will einfach nur raus
Eu tenho muito de tudo e tudo em mim só quer sair
Ich seh' mich selbst in der Natur vor einem blüh'nden Haus
Eu me vejo na natureza diante de uma casa florescente
Da, wo Mama nach mir fragt und nach mei'm Bruder auch
Onde a mamãe pergunta por mim e pelo meu irmão também
Und ich weiß, Papa ist so stolz, aber er sagt's nicht laut
E eu sei, o papai está tão orgulhoso, mas ele não diz em voz alta
Hier ist alles groß und weit, es gibt unendlich Platz
Aqui tudo é grande e amplo, há espaço infinito
Zwei kleine Jungs sammeln Feuerholz für die Nacht
Dois meninos pequenos coletam lenha para a noite
Frag' mich schon lange, was die Zeit mit uns allen macht
Há muito tempo me pergunto o que o tempo faz conosco
Es gibt so viel, was sich verändert hat
Há tanto que mudou
Zwölf Jahre später stehe ich in 'ner Kabine einer Clubtoilette
Doze anos depois, estou em uma cabine de banheiro de clube
Sie fragen mich mit großen Augen, ob ich Lust hätte
Eles me perguntam com olhos grandes se eu estou a fim
Ich zieh' mich hoch, zieh' mich raus, dann an allen vorbei
Eu me levanto, saio, passo por todos
Sie leckt ihr Display ab und wird high
Ela lambe a tela do celular e fica chapada
Welchen Wert hat eine Zahl auf einem Handy-Screen?
Qual é o valor de um número na tela de um celular?
Scheiß auf Dollar, stell' mir vor, es zählt nur Fantasie
Foda-se o dólar, imagino que só a fantasia conta
Mein Konto wär auf null, doch ich wär reich wie nie
Minha conta estaria zerada, mas eu estaria mais rico do que nunca
Bezahl' die Runde mit 'nem Text und einer Melodie, ja
Pago a rodada com um texto e uma melodia, sim
Es gibt so viel, was sich verändert hat
Há tanto que mudou
Ich liege immer wieder wach die Nacht
Eu sempre fico acordado à noite
Es gibt so viel, was sich verändert hat, oh-oh
Há tanto que mudou, oh-oh
Sie fragen: „Cheche, hast du Zeit, bist du dabei oder nicht?“
Eles perguntam: "Cheche, você tem tempo, está dentro ou não?"
Ich sag' okay und zieh' den Hoodie tief in mein Gesicht
Eu digo ok e puxo o capuz para o meu rosto
Immer wenn mich fremde Blicke treffen, Babe, dis sticht
Sempre que olhares estranhos me atingem, baby, isso dói
Steh' mit dem Rücken zur Wand und meide das Licht
Fico de costas para a parede e evito a luz
Auch Fremde freu'n sich mich mehr zu seh'n als die Fam
Até estranhos estão mais felizes em me ver do que a família
Das ist komisch, denn ich hab' die alle noch nie geseh'n
Isso é estranho, porque eu nunca vi nenhum deles
Sie steh'n vor meinem Fenster und singen mein Lied
Eles estão na minha janela cantando minha música
Ich mach' das Licht aus und tu' so, als wenn es mich gar nicht gibt, ja
Eu apago a luz e finjo que não existo, sim
Es gibt so viel, was sich verändert hat
Há tanto que mudou
Ich liege immer wieder wach die Nacht
Eu sempre fico acordado à noite
Es gibt so viel, was sich verändert hat, ja, ah-ah-ah
Há tanto que mudou, sim, ah-ah-ah
Es gibt so viel, was sich verändert hat
Há tanto que mudou
Ich liege immer wieder wach die Nacht
Eu sempre fico acordado à noite
Es gibt so viel, was sich verändert hat
Há tanto que mudou
Mir geht es nicht um einen Drop, nicht um Internet-Likes
Não me importo com um drop, nem com likes na internet
Das ist hier kein Job, kein Fame oder Schein
Isso aqui não é um trabalho, nem fama ou aparência
Und wenn der Song floppt, dann ist mir das gleich
E se a música fracassar, eu não me importo
Ich bin immer lost und dann komm' ich heim
Eu estou sempre perdido e então eu volto para casa
Hier geh'n alle Rosen auf und die Wälder sind tief
Aqui todas as rosas florescem e as florestas são profundas
Manchma' brennt meine Brust, weil's mich so sehr dahinzieht
Às vezes meu peito queima porque me puxa tanto para lá
Was bringt mir die Kunst und das perfekteste Lied?
O que a arte e a música perfeita me trazem?
Stille ist die schönste Musik
O silêncio é a música mais bonita
Ich hab' von allem viel zu viel und alles in mir will einfach nur raus
I have way too much of everything and everything in me just wants to get out
Ich seh' mich selbst in der Natur vor einem blüh'nden Haus
I see myself in nature in front of a blooming house
Da, wo Mama nach mir fragt und nach mei'm Bruder auch
Where mom asks about me and my brother too
Und ich weiß, Papa ist so stolz, aber er sagt's nicht laut
And I know, dad is so proud, but he doesn't say it out loud
Hier ist alles groß und weit, es gibt unendlich Platz
Everything here is big and wide, there's infinite space
Zwei kleine Jungs sammeln Feuerholz für die Nacht
Two little boys gather firewood for the night
Frag' mich schon lange, was die Zeit mit uns allen macht
I've been wondering for a long time what time does to all of us
Es gibt so viel, was sich verändert hat
There's so much that has changed
Zwölf Jahre später stehe ich in 'ner Kabine einer Clubtoilette
Twelve years later I'm standing in a club toilet cubicle
Sie fragen mich mit großen Augen, ob ich Lust hätte
They ask me with big eyes if I'd like to
Ich zieh' mich hoch, zieh' mich raus, dann an allen vorbei
I pull myself up, pull myself out, then past everyone
Sie leckt ihr Display ab und wird high
She licks her display and gets high
Welchen Wert hat eine Zahl auf einem Handy-Screen?
What value does a number on a mobile screen have?
Scheiß auf Dollar, stell' mir vor, es zählt nur Fantasie
Screw dollars, I imagine only fantasy counts
Mein Konto wär auf null, doch ich wär reich wie nie
My account would be at zero, but I'd be richer than ever
Bezahl' die Runde mit 'nem Text und einer Melodie, ja
I pay the round with a text and a melody, yes
Es gibt so viel, was sich verändert hat
There's so much that has changed
Ich liege immer wieder wach die Nacht
I keep lying awake at night
Es gibt so viel, was sich verändert hat, oh-oh
There's so much that has changed, oh-oh
Sie fragen: „Cheche, hast du Zeit, bist du dabei oder nicht?“
They ask: "Cheche, do you have time, are you in or not?"
Ich sag' okay und zieh' den Hoodie tief in mein Gesicht
I say okay and pull the hoodie deep into my face
Immer wenn mich fremde Blicke treffen, Babe, dis sticht
Whenever strange looks hit me, babe, it stings
Steh' mit dem Rücken zur Wand und meide das Licht
I stand with my back to the wall and avoid the light
Auch Fremde freu'n sich mich mehr zu seh'n als die Fam
Even strangers are happier to see me more than the fam
Das ist komisch, denn ich hab' die alle noch nie geseh'n
That's weird, because I've never seen them all before
Sie steh'n vor meinem Fenster und singen mein Lied
They stand in front of my window and sing my song
Ich mach' das Licht aus und tu' so, als wenn es mich gar nicht gibt, ja
I turn off the light and pretend I don't exist, yes
Es gibt so viel, was sich verändert hat
There's so much that has changed
Ich liege immer wieder wach die Nacht
I keep lying awake at night
Es gibt so viel, was sich verändert hat, ja, ah-ah-ah
There's so much that has changed, yes, ah-ah-ah
Es gibt so viel, was sich verändert hat
There's so much that has changed
Ich liege immer wieder wach die Nacht
I keep lying awake at night
Es gibt so viel, was sich verändert hat
There's so much that has changed
Mir geht es nicht um einen Drop, nicht um Internet-Likes
I'm not about a drop, not about internet likes
Das ist hier kein Job, kein Fame oder Schein
This is not a job, no fame or shine
Und wenn der Song floppt, dann ist mir das gleich
And if the song flops, I don't care
Ich bin immer lost und dann komm' ich heim
I'm always lost and then I come home
Hier geh'n alle Rosen auf und die Wälder sind tief
All the roses bloom here and the forests are deep
Manchma' brennt meine Brust, weil's mich so sehr dahinzieht
Sometimes my chest burns because it pulls me there so much
Was bringt mir die Kunst und das perfekteste Lied?
What does art and the perfect song give me?
Stille ist die schönste Musik
Silence is the most beautiful music
Ich hab' von allem viel zu viel und alles in mir will einfach nur raus
Tengo demasiado de todo y todo en mí solo quiere salir
Ich seh' mich selbst in der Natur vor einem blüh'nden Haus
Me veo a mí mismo en la naturaleza frente a una casa floreciente
Da, wo Mama nach mir fragt und nach mei'm Bruder auch
Donde mamá me pregunta y también a mi hermano
Und ich weiß, Papa ist so stolz, aber er sagt's nicht laut
Y sé que papá está tan orgulloso, pero no lo dice en voz alta
Hier ist alles groß und weit, es gibt unendlich Platz
Aquí todo es grande y amplio, hay espacio infinito
Zwei kleine Jungs sammeln Feuerholz für die Nacht
Dos niños pequeños recolectan leña para la noche
Frag' mich schon lange, was die Zeit mit uns allen macht
Me pregunto desde hace tiempo qué hace el tiempo con todos nosotros
Es gibt so viel, was sich verändert hat
Hay tanto que ha cambiado
Zwölf Jahre später stehe ich in 'ner Kabine einer Clubtoilette
Doce años después, estoy en un cubículo de un baño de club
Sie fragen mich mit großen Augen, ob ich Lust hätte
Me preguntan con ojos grandes si tengo ganas
Ich zieh' mich hoch, zieh' mich raus, dann an allen vorbei
Me levanto, salgo, luego paso por todos
Sie leckt ihr Display ab und wird high
Ella lame su pantalla y se pone eufórica
Welchen Wert hat eine Zahl auf einem Handy-Screen?
¿Cuál es el valor de un número en una pantalla de móvil?
Scheiß auf Dollar, stell' mir vor, es zählt nur Fantasie
A la mierda con el dólar, imagino que solo cuenta la fantasía
Mein Konto wär auf null, doch ich wär reich wie nie
Mi cuenta estaría a cero, pero sería más rico que nunca
Bezahl' die Runde mit 'nem Text und einer Melodie, ja
Pago la ronda con un texto y una melodía, sí
Es gibt so viel, was sich verändert hat
Hay tanto que ha cambiado
Ich liege immer wieder wach die Nacht
Siempre me despierto por la noche
Es gibt so viel, was sich verändert hat, oh-oh
Hay tanto que ha cambiado, oh-oh
Sie fragen: „Cheche, hast du Zeit, bist du dabei oder nicht?“
Preguntan: "Cheche, ¿tienes tiempo, estás dentro o no?"
Ich sag' okay und zieh' den Hoodie tief in mein Gesicht
Digo que sí y me pongo la capucha profundamente en mi cara
Immer wenn mich fremde Blicke treffen, Babe, dis sticht
Siempre que me encuentro con miradas extrañas, nena, eso duele
Steh' mit dem Rücken zur Wand und meide das Licht
Estoy de espaldas a la pared y evito la luz
Auch Fremde freu'n sich mich mehr zu seh'n als die Fam
Incluso los extraños están más contentos de verme que la familia
Das ist komisch, denn ich hab' die alle noch nie geseh'n
Eso es extraño, porque nunca los he visto a todos
Sie steh'n vor meinem Fenster und singen mein Lied
Están frente a mi ventana y cantan mi canción
Ich mach' das Licht aus und tu' so, als wenn es mich gar nicht gibt, ja
Apago la luz y actúo como si no existiera, sí
Es gibt so viel, was sich verändert hat
Hay tanto que ha cambiado
Ich liege immer wieder wach die Nacht
Siempre me despierto por la noche
Es gibt so viel, was sich verändert hat, ja, ah-ah-ah
Hay tanto que ha cambiado, sí, ah-ah-ah
Es gibt so viel, was sich verändert hat
Hay tanto que ha cambiado
Ich liege immer wieder wach die Nacht
Siempre me despierto por la noche
Es gibt so viel, was sich verändert hat
Hay tanto que ha cambiado
Mir geht es nicht um einen Drop, nicht um Internet-Likes
No me importa un drop, ni los likes en internet
Das ist hier kein Job, kein Fame oder Schein
Esto no es un trabajo, ni fama ni apariencias
Und wenn der Song floppt, dann ist mir das gleich
Y si la canción fracasa, no me importa
Ich bin immer lost und dann komm' ich heim
Siempre estoy perdido y luego vuelvo a casa
Hier geh'n alle Rosen auf und die Wälder sind tief
Aquí todas las rosas florecen y los bosques son profundos
Manchma' brennt meine Brust, weil's mich so sehr dahinzieht
A veces mi pecho arde porque me atrae tanto
Was bringt mir die Kunst und das perfekteste Lied?
¿Qué me aporta el arte y la canción perfecta?
Stille ist die schönste Musik
El silencio es la música más hermosa
Ich hab' von allem viel zu viel und alles in mir will einfach nur raus
Ho troppo di tutto e tutto in me vuole solo uscire
Ich seh' mich selbst in der Natur vor einem blüh'nden Haus
Mi vedo in natura davanti a una casa in fiore
Da, wo Mama nach mir fragt und nach mei'm Bruder auch
Dove mia madre mi chiede di me e di mio fratello
Und ich weiß, Papa ist so stolz, aber er sagt's nicht laut
E so che papà è così orgoglioso, ma non lo dice ad alta voce
Hier ist alles groß und weit, es gibt unendlich Platz
Qui tutto è grande e ampio, c'è spazio infinito
Zwei kleine Jungs sammeln Feuerholz für die Nacht
Due piccoli ragazzi raccolgono legna da ardere per la notte
Frag' mich schon lange, was die Zeit mit uns allen macht
Mi chiedo da tempo cosa fa il tempo con tutti noi
Es gibt so viel, was sich verändert hat
C'è così tanto che è cambiato
Zwölf Jahre später stehe ich in 'ner Kabine einer Clubtoilette
Dodici anni dopo, mi trovo in una cabina di un bagno di un club
Sie fragen mich mit großen Augen, ob ich Lust hätte
Mi chiedono con grandi occhi se ho voglia
Ich zieh' mich hoch, zieh' mich raus, dann an allen vorbei
Mi tiro su, mi tiro fuori, poi passo davanti a tutti
Sie leckt ihr Display ab und wird high
Lecca il suo display e si fa alta
Welchen Wert hat eine Zahl auf einem Handy-Screen?
Quanto vale un numero su uno schermo di un cellulare?
Scheiß auf Dollar, stell' mir vor, es zählt nur Fantasie
Fanculo ai dollari, immagino che conti solo la fantasia
Mein Konto wär auf null, doch ich wär reich wie nie
Il mio conto sarebbe a zero, ma sarei più ricco che mai
Bezahl' die Runde mit 'nem Text und einer Melodie, ja
Pago il giro con un testo e una melodia, sì
Es gibt so viel, was sich verändert hat
C'è così tanto che è cambiato
Ich liege immer wieder wach die Nacht
Mi trovo sempre di nuovo sveglio di notte
Es gibt so viel, was sich verändert hat, oh-oh
C'è così tanto che è cambiato, oh-oh
Sie fragen: „Cheche, hast du Zeit, bist du dabei oder nicht?“
Mi chiedono: "Cheche, hai tempo, sei dentro o no?"
Ich sag' okay und zieh' den Hoodie tief in mein Gesicht
Dico ok e tiro il cappuccio profondamente sul mio viso
Immer wenn mich fremde Blicke treffen, Babe, dis sticht
Ogni volta che gli sguardi estranei mi colpiscono, babe, questo punge
Steh' mit dem Rücken zur Wand und meide das Licht
Sto con le spalle al muro e evito la luce
Auch Fremde freu'n sich mich mehr zu seh'n als die Fam
Anche gli estranei sono più felici di vedermi che la famiglia
Das ist komisch, denn ich hab' die alle noch nie geseh'n
È strano, perché non li ho mai visti tutti
Sie steh'n vor meinem Fenster und singen mein Lied
Stanno davanti alla mia finestra e cantano la mia canzone
Ich mach' das Licht aus und tu' so, als wenn es mich gar nicht gibt, ja
Spengo la luce e faccio finta che non esisto, sì
Es gibt so viel, was sich verändert hat
C'è così tanto che è cambiato
Ich liege immer wieder wach die Nacht
Mi trovo sempre di nuovo sveglio di notte
Es gibt so viel, was sich verändert hat, ja, ah-ah-ah
C'è così tanto che è cambiato, sì, ah-ah-ah
Es gibt so viel, was sich verändert hat
C'è così tanto che è cambiato
Ich liege immer wieder wach die Nacht
Mi trovo sempre di nuovo sveglio di notte
Es gibt so viel, was sich verändert hat
C'è così tanto che è cambiato
Mir geht es nicht um einen Drop, nicht um Internet-Likes
Non mi interessa un drop, non mi interessano i like su internet
Das ist hier kein Job, kein Fame oder Schein
Questo non è un lavoro, non è fama o apparenza
Und wenn der Song floppt, dann ist mir das gleich
E se la canzone floppa, non me ne importa
Ich bin immer lost und dann komm' ich heim
Sono sempre perso e poi torno a casa
Hier geh'n alle Rosen auf und die Wälder sind tief
Qui tutte le rose sbocciano e i boschi sono profondi
Manchma' brennt meine Brust, weil's mich so sehr dahinzieht
A volte il mio petto brucia perché mi attira così tanto
Was bringt mir die Kunst und das perfekteste Lied?
Cosa mi dà l'arte e la canzone perfetta?
Stille ist die schönste Musik
Il silenzio è la musica più bella