El Malo

Jesse Eduardo Huerta Uecke, Tirzah Joy Huerta Uecke

Paroles Traduction

Esto es solo un pretexto y me tendrás que disculpar
Pero he bebido y puede que, hable demás
Soy todo menos perfecto y tú me amas a pesar
Sin saber que te mereces mucho más

Soy el malo de la historia, soy, soy el típico patán
No ha nacido quién me pueda lastimar
Y me intimido ante la belleza que tú me das

Recuerdas aquel verano, solo dos niños jugando a amar
Y aunque quisimos nunca pudimos regresar
Sé que te lastimaron y no lo puedo reparar
Y tú me pagas con amor, sin reclamar

Soy el malo de la historia, soy, soy el típico patán
No ha nacido quién me pueda lastimar
Y me intimido ante la belleza que tú me das
Oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh

La oscuridad no es enemiga de la luz

Soy el malo de la historia, soy, soy el típico patán
No ha nacido quién me pueda lastimar
Y me intimido ante la belleza que tú me das
Y me intimido ante la belleza que tú me das
Me hago pequeño, ante la belleza que tú me das

Esto es solo un pretexto y me tendrás que disculpar
Ceci n'est qu'un prétexte et tu devras me pardonner
Pero he bebido y puede que, hable demás
Mais j'ai bu et peut-être, je parle trop
Soy todo menos perfecto y tú me amas a pesar
Je suis tout sauf parfait et tu m'aimes malgré tout
Sin saber que te mereces mucho más
Sans savoir que tu mérites beaucoup plus
Soy el malo de la historia, soy, soy el típico patán
Je suis le méchant de l'histoire, je suis, je suis le typique goujat
No ha nacido quién me pueda lastimar
Il n'est pas né celui qui peut me blesser
Y me intimido ante la belleza que tú me das
Et je suis intimidé par la beauté que tu me donnes
Recuerdas aquel verano, solo dos niños jugando a amar
Te souviens-tu de cet été, juste deux enfants jouant à aimer
Y aunque quisimos nunca pudimos regresar
Et bien que nous le voulions, nous n'avons jamais pu revenir
Sé que te lastimaron y no lo puedo reparar
Je sais que tu as été blessée et je ne peux pas le réparer
Y tú me pagas con amor, sin reclamar
Et tu me paies avec de l'amour, sans réclamation
Soy el malo de la historia, soy, soy el típico patán
Je suis le méchant de l'histoire, je suis, je suis le typique goujat
No ha nacido quién me pueda lastimar
Il n'est pas né celui qui peut me blesser
Y me intimido ante la belleza que tú me das
Et je suis intimidé par la beauté que tu me donnes
Oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh
La oscuridad no es enemiga de la luz
L'obscurité n'est pas l'ennemie de la lumière
Soy el malo de la historia, soy, soy el típico patán
Je suis le méchant de l'histoire, je suis, je suis le typique goujat
No ha nacido quién me pueda lastimar
Il n'est pas né celui qui peut me blesser
Y me intimido ante la belleza que tú me das
Et je suis intimidé par la beauté que tu me donnes
Y me intimido ante la belleza que tú me das
Et je suis intimidé par la beauté que tu me donnes
Me hago pequeño, ante la belleza que tú me das
Je me fais petit, face à la beauté que tu me donnes
Esto es solo un pretexto y me tendrás que disculpar
Isto é apenas um pretexto e você terá que me desculpar
Pero he bebido y puede que, hable demás
Mas eu bebi e talvez, fale demais
Soy todo menos perfecto y tú me amas a pesar
Sou tudo menos perfeito e você me ama apesar
Sin saber que te mereces mucho más
Sem saber que você merece muito mais
Soy el malo de la historia, soy, soy el típico patán
Sou o vilão da história, sou, sou o típico patife
No ha nacido quién me pueda lastimar
Não nasceu quem possa me machucar
Y me intimido ante la belleza que tú me das
E me intimido com a beleza que você me dá
Recuerdas aquel verano, solo dos niños jugando a amar
Lembra daquele verão, apenas duas crianças brincando de amar
Y aunque quisimos nunca pudimos regresar
E embora quiséssemos, nunca conseguimos voltar
Sé que te lastimaron y no lo puedo reparar
Sei que te machucaram e não posso consertar
Y tú me pagas con amor, sin reclamar
E você me paga com amor, sem reclamar
Soy el malo de la historia, soy, soy el típico patán
Sou o vilão da história, sou, sou o típico patife
No ha nacido quién me pueda lastimar
Não nasceu quem possa me machucar
Y me intimido ante la belleza que tú me das
E me intimido com a beleza que você me dá
Oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh
La oscuridad no es enemiga de la luz
A escuridão não é inimiga da luz
Soy el malo de la historia, soy, soy el típico patán
Sou o vilão da história, sou, sou o típico patife
No ha nacido quién me pueda lastimar
Não nasceu quem possa me machucar
Y me intimido ante la belleza que tú me das
E me intimido com a beleza que você me dá
Y me intimido ante la belleza que tú me das
E me intimido com a beleza que você me dá
Me hago pequeño, ante la belleza que tú me das
Fico pequeno, diante da beleza que você me dá
Esto es solo un pretexto y me tendrás que disculpar
This is just an excuse and you will have to excuse me
Pero he bebido y puede que, hable demás
But I've been drinking and maybe I'll talk too much
Soy todo menos perfecto y tú me amas a pesar
I'm anything but perfect and you love me despite
Sin saber que te mereces mucho más
Without knowing that you deserve much more
Soy el malo de la historia, soy, soy el típico patán
I'm the bad guy in the story, I'm, I'm the typical jerk
No ha nacido quién me pueda lastimar
No one has been born who can hurt me
Y me intimido ante la belleza que tú me das
And I am intimidated by the beauty that you give me
Recuerdas aquel verano, solo dos niños jugando a amar
Do you remember that summer, just two kids playing to love
Y aunque quisimos nunca pudimos regresar
And although we wanted we could never return
Sé que te lastimaron y no lo puedo reparar
I know they hurt you and I can't fix it
Y tú me pagas con amor, sin reclamar
And you pay me with love, without complaining
Soy el malo de la historia, soy, soy el típico patán
I'm the bad guy in the story, I'm, I'm the typical jerk
No ha nacido quién me pueda lastimar
No one has been born who can hurt me
Y me intimido ante la belleza que tú me das
And I am intimidated by the beauty that you give me
Oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
La oscuridad no es enemiga de la luz
Darkness is not the enemy of light
Soy el malo de la historia, soy, soy el típico patán
I'm the bad guy in the story, I'm, I'm the typical jerk
No ha nacido quién me pueda lastimar
No one has been born who can hurt me
Y me intimido ante la belleza que tú me das
And I am intimidated by the beauty that you give me
Y me intimido ante la belleza que tú me das
And I am intimidated by the beauty that you give me
Me hago pequeño, ante la belleza que tú me das
I make myself small, before the beauty that you give me
Esto es solo un pretexto y me tendrás que disculpar
Das ist nur ein Vorwand und du musst mir verzeihen
Pero he bebido y puede que, hable demás
Aber ich habe getrunken und könnte zu viel reden
Soy todo menos perfecto y tú me amas a pesar
Ich bin alles andere als perfekt und du liebst mich trotzdem
Sin saber que te mereces mucho más
Ohne zu wissen, dass du viel mehr verdienst
Soy el malo de la historia, soy, soy el típico patán
Ich bin der Bösewicht in der Geschichte, ich bin der typische Trottel
No ha nacido quién me pueda lastimar
Es gibt niemanden, der mich verletzen kann
Y me intimido ante la belleza que tú me das
Und ich fühle mich eingeschüchtert von der Schönheit, die du mir gibst
Recuerdas aquel verano, solo dos niños jugando a amar
Erinnerst du dich an den Sommer, nur zwei Kinder, die spielten, um zu lieben
Y aunque quisimos nunca pudimos regresar
Und obwohl wir wollten, konnten wir nie zurückkehren
Sé que te lastimaron y no lo puedo reparar
Ich weiß, dass sie dich verletzt haben und ich kann es nicht reparieren
Y tú me pagas con amor, sin reclamar
Und du zahlst mir mit Liebe, ohne zu klagen
Soy el malo de la historia, soy, soy el típico patán
Ich bin der Bösewicht in der Geschichte, ich bin der typische Trottel
No ha nacido quién me pueda lastimar
Es gibt niemanden, der mich verletzen kann
Y me intimido ante la belleza que tú me das
Und ich fühle mich eingeschüchtert von der Schönheit, die du mir gibst
Oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh
La oscuridad no es enemiga de la luz
Die Dunkelheit ist kein Feind des Lichts
Soy el malo de la historia, soy, soy el típico patán
Ich bin der Bösewicht in der Geschichte, ich bin der typische Trottel
No ha nacido quién me pueda lastimar
Es gibt niemanden, der mich verletzen kann
Y me intimido ante la belleza que tú me das
Und ich fühle mich eingeschüchtert von der Schönheit, die du mir gibst
Y me intimido ante la belleza que tú me das
Und ich fühle mich eingeschüchtert von der Schönheit, die du mir gibst
Me hago pequeño, ante la belleza que tú me das
Ich fühle mich klein, vor der Schönheit, die du mir gibst
Esto es solo un pretexto y me tendrás que disculpar
Questo è solo un pretesto e dovrai scusarmi
Pero he bebido y puede que, hable demás
Ma ho bevuto e potrei, parlare troppo
Soy todo menos perfecto y tú me amas a pesar
Sono tutto tranne che perfetto e tu mi ami nonostante tutto
Sin saber que te mereces mucho más
Senza sapere che meriti molto di più
Soy el malo de la historia, soy, soy el típico patán
Sono il cattivo della storia, sono, sono il tipico mascalzone
No ha nacido quién me pueda lastimar
Non è nato chi può ferirmi
Y me intimido ante la belleza que tú me das
E mi intimorisco di fronte alla bellezza che mi dai
Recuerdas aquel verano, solo dos niños jugando a amar
Ricordi quella estate, solo due bambini che giocavano ad amare
Y aunque quisimos nunca pudimos regresar
E anche se volevamo, non siamo mai riusciti a tornare
Sé que te lastimaron y no lo puedo reparar
So che ti hanno ferito e non posso ripararlo
Y tú me pagas con amor, sin reclamar
E tu mi ripaghi con amore, senza reclamare
Soy el malo de la historia, soy, soy el típico patán
Sono il cattivo della storia, sono, sono il tipico mascalzone
No ha nacido quién me pueda lastimar
Non è nato chi può ferirmi
Y me intimido ante la belleza que tú me das
E mi intimorisco di fronte alla bellezza che mi dai
Oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh
La oscuridad no es enemiga de la luz
L'oscurità non è nemica della luce
Soy el malo de la historia, soy, soy el típico patán
Sono il cattivo della storia, sono, sono il tipico mascalzone
No ha nacido quién me pueda lastimar
Non è nato chi può ferirmi
Y me intimido ante la belleza que tú me das
E mi intimorisco di fronte alla bellezza che mi dai
Y me intimido ante la belleza que tú me das
E mi intimorisco di fronte alla bellezza che mi dai
Me hago pequeño, ante la belleza que tú me das
Mi sento piccolo, di fronte alla bellezza che mi dai
Esto es solo un pretexto y me tendrás que disculpar
Ini hanya sebuah alasan dan kamu harus memaafkan saya
Pero he bebido y puede que, hable demás
Tapi saya telah minum dan mungkin, saya akan berbicara terlalu banyak
Soy todo menos perfecto y tú me amas a pesar
Saya jauh dari sempurna dan kamu mencintaiku meskipun begitu
Sin saber que te mereces mucho más
Tanpa tahu bahwa kamu pantas mendapatkan lebih banyak lagi
Soy el malo de la historia, soy, soy el típico patán
Saya adalah orang jahat dalam cerita ini, saya, saya adalah bajingan khas
No ha nacido quién me pueda lastimar
Belum ada yang lahir yang bisa menyakiti saya
Y me intimido ante la belleza que tú me das
Dan saya merasa terintimidasi oleh keindahan yang kamu berikan
Recuerdas aquel verano, solo dos niños jugando a amar
Ingatkah kamu musim panas itu, hanya dua anak bermain cinta
Y aunque quisimos nunca pudimos regresar
Dan meskipun kita ingin, kita tidak pernah bisa kembali
Sé que te lastimaron y no lo puedo reparar
Saya tahu kamu terluka dan saya tidak bisa memperbaikinya
Y tú me pagas con amor, sin reclamar
Dan kamu membalas dengan cinta, tanpa mengeluh
Soy el malo de la historia, soy, soy el típico patán
Saya adalah orang jahat dalam cerita ini, saya, saya adalah bajingan khas
No ha nacido quién me pueda lastimar
Belum ada yang lahir yang bisa menyakiti saya
Y me intimido ante la belleza que tú me das
Dan saya merasa terintimidasi oleh keindahan yang kamu berikan
Oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh
La oscuridad no es enemiga de la luz
Kegelapan bukanlah musuh dari cahaya
Soy el malo de la historia, soy, soy el típico patán
Saya adalah orang jahat dalam cerita ini, saya, saya adalah bajingan khas
No ha nacido quién me pueda lastimar
Belum ada yang lahir yang bisa menyakiti saya
Y me intimido ante la belleza que tú me das
Dan saya merasa terintimidasi oleh keindahan yang kamu berikan
Y me intimido ante la belleza que tú me das
Dan saya merasa terintimidasi oleh keindahan yang kamu berikan
Me hago pequeño, ante la belleza que tú me das
Saya menjadi kecil, di hadapan keindahan yang kamu berikan
Esto es solo un pretexto y me tendrás que disculpar
นี่มันแค่ข้ออ้าง และฉันต้องขอโทษจากเธอ
Pero he bebido y puede que, hable demás
แต่ฉันได้ดื่ม และอาจจะพูดเกินไป
Soy todo menos perfecto y tú me amas a pesar
ฉันไม่ได้สมบูรณ์แบบเลย แต่เธอรักฉันแม้กระนั้น
Sin saber que te mereces mucho más
โดยไม่รู้ว่าเธอสมควรได้รับมากกว่านี้
Soy el malo de la historia, soy, soy el típico patán
ฉันเป็นตัวร้ายในเรื่องนี้, ฉันเป็นคนที่ไม่ดี
No ha nacido quién me pueda lastimar
ยังไม่มีใครที่สามารถทำร้ายฉันได้
Y me intimido ante la belleza que tú me das
และฉันรู้สึกอายต่อความงามที่เธอให้มา
Recuerdas aquel verano, solo dos niños jugando a amar
เธอจำฤดูร้อนนั้นได้ไหม, เพียงแค่สองเด็กที่เล่นรักกัน
Y aunque quisimos nunca pudimos regresar
และแม้ว่าเราจะต้องการ แต่เราไม่เคยสามารถกลับไปได้
Sé que te lastimaron y no lo puedo reparar
ฉันรู้ว่าเธอถูกทำร้ายและฉันไม่สามารถแก้ไขได้
Y tú me pagas con amor, sin reclamar
และเธอตอบแทนฉันด้วยความรัก โดยไม่ต้องการอะไร
Soy el malo de la historia, soy, soy el típico patán
ฉันเป็นตัวร้ายในเรื่องนี้, ฉันเป็นคนที่ไม่ดี
No ha nacido quién me pueda lastimar
ยังไม่มีใครที่สามารถทำร้ายฉันได้
Y me intimido ante la belleza que tú me das
และฉันรู้สึกอายต่อความงามที่เธอให้มา
Oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh
โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้, โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
La oscuridad no es enemiga de la luz
ความมืดไม่ใช่ศัตรูของแสง
Soy el malo de la historia, soy, soy el típico patán
ฉันเป็นตัวร้ายในเรื่องนี้, ฉันเป็นคนที่ไม่ดี
No ha nacido quién me pueda lastimar
ยังไม่มีใครที่สามารถทำร้ายฉันได้
Y me intimido ante la belleza que tú me das
และฉันรู้สึกอายต่อความงามที่เธอให้มา
Y me intimido ante la belleza que tú me das
และฉันรู้สึกอายต่อความงามที่เธอให้มา
Me hago pequeño, ante la belleza que tú me das
ฉันรู้สึกเล็กลงต่อหน้าความงามที่เธอให้มา
Esto es solo un pretexto y me tendrás que disculpar
这只是一个借口,你得原谅我
Pero he bebido y puede que, hable demás
但我喝了酒,可能会多说几句
Soy todo menos perfecto y tú me amas a pesar
我远非完美,而你尽管如此爱我
Sin saber que te mereces mucho más
不知道你应得更好
Soy el malo de la historia, soy, soy el típico patán
我是故事里的坏人,我是,我是典型的混蛋
No ha nacido quién me pueda lastimar
还没出生能伤害我的人
Y me intimido ante la belleza que tú me das
你给我的美丽让我感到害羞
Recuerdas aquel verano, solo dos niños jugando a amar
还记得那个夏天,只是两个孩子玩着恋爱
Y aunque quisimos nunca pudimos regresar
虽然我们想,但我们永远不能回去
Sé que te lastimaron y no lo puedo reparar
我知道你受了伤,我无法修复
Y tú me pagas con amor, sin reclamar
而你用爱来偿还我,不抱怨
Soy el malo de la historia, soy, soy el típico patán
我是故事里的坏人,我是,我是典型的混蛋
No ha nacido quién me pueda lastimar
还没出生能伤害我的人
Y me intimido ante la belleza que tú me das
你给我的美丽让我感到害羞
Oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh
哦哦哦哦哦,哦哦哦哦哦
La oscuridad no es enemiga de la luz
黑暗不是光的敌人
Soy el malo de la historia, soy, soy el típico patán
我是故事里的坏人,我是,我是典型的混蛋
No ha nacido quién me pueda lastimar
还没出生能伤害我的人
Y me intimido ante la belleza que tú me das
你给我的美丽让我感到害羞
Y me intimido ante la belleza que tú me das
你给我的美丽让我感到害羞
Me hago pequeño, ante la belleza que tú me das
在你给的美丽面前,我变得渺小

Curiosités sur la chanson El Malo de Jesse & Joy

Quand la chanson “El Malo” a-t-elle été lancée par Jesse & Joy?
La chanson El Malo a été lancée en 2015, sur l’album “Un Besito Más”.
Qui a composé la chanson “El Malo” de Jesse & Joy?
La chanson “El Malo” de Jesse & Joy a été composée par Jesse Eduardo Huerta Uecke, Tirzah Joy Huerta Uecke.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jesse & Joy

Autres artistes de Pop