No Soy Una De Esas

ALEJANDRO SANZ, JESSE EDUARDO HUERTA UECKE, TIRZAH JOY HUERTA UECKE, TOMMY TORRES

Paroles Traduction

Sin prisa y con media sonrisa llegaste agitado a aquel bar
Cruzamos miradas y como si nada empezaste a cantar
Tus ojos sobre mi boca, mis ojos en otra cosa
Tus manos sobre esa guitarra me llevaron a imaginar
Todo lo que una dama no debe contar

La música fluye, tus ojos me huyen, te quiero amarrar
Caminas al filo de mi precipicio fingiendo saltar
Mis ganas son una roca, las cosas que no se tocan
Seducen al gato a explorar los tejados de tu suspirar
Me deslizo en tus problemas, ni cuenta te das

Ay, ay, mejor doy un paso atrás
Si te quitas los tacones corres mucho más
Ay, ay, aunque me interesa no soy una de esas
Qué tan fácilmente se deja enredar

Mi nombre se acuesta en tus labios te arranca un suspiro de sal
Y no deberías haberme tentado, te gusta jugar

No confundas la dulzura con la temperatura
Pero que yo nunca te imaginé mi estrellita ay así en este plan
Pero yo a ti te conozco y sé por dónde vas
Si no quieres flamenquito, no toques las palmas

Ay, ay, mejor doy un paso atrás
A lo mejor es muy tarde para echarte atrás
Ay, ay, aunque me interesa no soy una de esas
Que tan fácilmente se deja enredar

Tampoco soy tan facilito, tan facilito
Tampoco soy tan facilito, tampoco soy tan facilito

Oh, oh, oh
Un pasito de lado, un pasito pa' tras que doy
Si te quitas los tacones corres mucho más, mucho más
Oh, oh, oh, oh
Un pasito de lado, un pasito pa' tras que doy

Ay, ay, mejor doy un paso atrás
Si te pintas tú los labios corres mucho más
Ay, ay, aunque me interesa no soy una de esas
Qué tan fácilmente se deja enredar
Donde he oído yo esto antes

Tú te acercas y yo doy un paso atrás
Yo doy un pasito adelante los miedos corren mucho más
Si te quitas los zapatos corres mucho más

Te doy cuerda y aunque me interesa no soy una de esas
Cuerda dale al muñequito a mi dame compás
Que tan fácilmente se deja enredar
Dame compás

Sin prisa y con media sonrisa llegaste agitado a aquel bar
Sans hâte et avec un demi-sourire, tu es arrivé agité dans ce bar
Cruzamos miradas y como si nada empezaste a cantar
Nous avons échangé des regards et comme si de rien n'était, tu as commencé à chanter
Tus ojos sobre mi boca, mis ojos en otra cosa
Tes yeux sur ma bouche, mes yeux ailleurs
Tus manos sobre esa guitarra me llevaron a imaginar
Tes mains sur cette guitare m'ont fait imaginer
Todo lo que una dama no debe contar
Tout ce qu'une dame ne devrait pas raconter
La música fluye, tus ojos me huyen, te quiero amarrar
La musique coule, tes yeux m'évitent, je veux te lier
Caminas al filo de mi precipicio fingiendo saltar
Tu marches sur le bord de mon précipice en feignant de sauter
Mis ganas son una roca, las cosas que no se tocan
Mes envies sont un rocher, les choses qu'on ne touche pas
Seducen al gato a explorar los tejados de tu suspirar
Séduisent le chat à explorer les toits de ton soupir
Me deslizo en tus problemas, ni cuenta te das
Je glisse dans tes problèmes, tu ne t'en rends même pas compte
Ay, ay, mejor doy un paso atrás
Ay, ay, je ferais mieux de faire un pas en arrière
Si te quitas los tacones corres mucho más
Si tu enlèves tes talons, tu cours beaucoup plus vite
Ay, ay, aunque me interesa no soy una de esas
Ay, ay, même si ça m'intéresse, je ne suis pas une de celles
Qué tan fácilmente se deja enredar
Qui se laisse facilement enchevêtrer
Mi nombre se acuesta en tus labios te arranca un suspiro de sal
Mon nom se couche sur tes lèvres et t'arrache un soupir salé
Y no deberías haberme tentado, te gusta jugar
Et tu n'aurais pas dû me tenter, tu aimes jouer
No confundas la dulzura con la temperatura
Ne confonds pas la douceur avec la température
Pero que yo nunca te imaginé mi estrellita ay así en este plan
Mais je ne t'ai jamais imaginé, ma petite étoile, comme ça dans ce plan
Pero yo a ti te conozco y sé por dónde vas
Mais je te connais et je sais où tu vas
Si no quieres flamenquito, no toques las palmas
Si tu ne veux pas de flamenco, ne tape pas dans tes mains
Ay, ay, mejor doy un paso atrás
Ay, ay, je ferais mieux de faire un pas en arrière
A lo mejor es muy tarde para echarte atrás
Peut-être qu'il est trop tard pour reculer
Ay, ay, aunque me interesa no soy una de esas
Ay, ay, même si ça m'intéresse, je ne suis pas une de celles
Que tan fácilmente se deja enredar
Qui se laisse facilement enchevêtrer
Tampoco soy tan facilito, tan facilito
Je ne suis pas non plus si facile, si facile
Tampoco soy tan facilito, tampoco soy tan facilito
Je ne suis pas non plus si facile, je ne suis pas non plus si facile
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Un pasito de lado, un pasito pa' tras que doy
Un petit pas de côté, un petit pas en arrière que je fais
Si te quitas los tacones corres mucho más, mucho más
Si tu enlèves tes talons, tu cours beaucoup plus vite, beaucoup plus
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Un pasito de lado, un pasito pa' tras que doy
Un petit pas de côté, un petit pas en arrière que je fais
Ay, ay, mejor doy un paso atrás
Ay, ay, je ferais mieux de faire un pas en arrière
Si te pintas tú los labios corres mucho más
Si tu te maquilles les lèvres, tu cours beaucoup plus vite
Ay, ay, aunque me interesa no soy una de esas
Ay, ay, même si ça m'intéresse, je ne suis pas une de celles
Qué tan fácilmente se deja enredar
Qui se laisse facilement enchevêtrer
Donde he oído yo esto antes
Où ai-je déjà entendu ça avant
Tú te acercas y yo doy un paso atrás
Tu t'approches et je fais un pas en arrière
Yo doy un pasito adelante los miedos corren mucho más
Je fais un petit pas en avant, les peurs courent beaucoup plus vite
Si te quitas los zapatos corres mucho más
Si tu enlèves tes chaussures, tu cours beaucoup plus vite
Te doy cuerda y aunque me interesa no soy una de esas
Je te donne de l'élan et même si ça m'intéresse, je ne suis pas une de celles
Cuerda dale al muñequito a mi dame compás
Donne de l'élan à la poupée, donne-moi le rythme
Que tan fácilmente se deja enredar
Qui se laisse facilement enchevêtrer
Dame compás
Donne-moi le rythme
Sin prisa y con media sonrisa llegaste agitado a aquel bar
Sem pressa e com meio sorriso, você chegou agitado àquele bar
Cruzamos miradas y como si nada empezaste a cantar
Cruzamos olhares e como se nada, começou a cantar
Tus ojos sobre mi boca, mis ojos en otra cosa
Seus olhos na minha boca, meus olhos em outra coisa
Tus manos sobre esa guitarra me llevaron a imaginar
Suas mãos sobre aquela guitarra me levaram a imaginar
Todo lo que una dama no debe contar
Tudo o que uma dama não deve contar
La música fluye, tus ojos me huyen, te quiero amarrar
A música flui, seus olhos me evitam, quero te amarrar
Caminas al filo de mi precipicio fingiendo saltar
Você caminha na beira do meu precipício fingindo pular
Mis ganas son una roca, las cosas que no se tocan
Meu desejo é uma rocha, as coisas que não se tocam
Seducen al gato a explorar los tejados de tu suspirar
Seduzem o gato a explorar os telhados do seu suspirar
Me deslizo en tus problemas, ni cuenta te das
Eu deslizo em seus problemas, você nem percebe
Ay, ay, mejor doy un paso atrás
Ai, ai, melhor dar um passo atrás
Si te quitas los tacones corres mucho más
Se você tirar os saltos, corre muito mais
Ay, ay, aunque me interesa no soy una de esas
Ai, ai, embora eu esteja interessada, não sou uma dessas
Qué tan fácilmente se deja enredar
Que se deixa enredar tão facilmente
Mi nombre se acuesta en tus labios te arranca un suspiro de sal
Meu nome se deita em seus lábios e arranca um suspiro salgado
Y no deberías haberme tentado, te gusta jugar
E você não deveria ter me tentado, você gosta de jogar
No confundas la dulzura con la temperatura
Não confunda a doçura com a temperatura
Pero que yo nunca te imaginé mi estrellita ay así en este plan
Mas eu nunca te imaginei, minha estrelinha, assim neste plano
Pero yo a ti te conozco y sé por dónde vas
Mas eu te conheço e sei por onde você vai
Si no quieres flamenquito, no toques las palmas
Se você não quer flamenco, não bata palmas
Ay, ay, mejor doy un paso atrás
Ai, ai, melhor dar um passo atrás
A lo mejor es muy tarde para echarte atrás
Talvez seja muito tarde para recuar
Ay, ay, aunque me interesa no soy una de esas
Ai, ai, embora eu esteja interessada, não sou uma dessas
Que tan fácilmente se deja enredar
Que se deixa enredar tão facilmente
Tampoco soy tan facilito, tan facilito
Também não sou tão fácil, tão fácil
Tampoco soy tan facilito, tampoco soy tan facilito
Também não sou tão fácil, também não sou tão fácil
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Un pasito de lado, un pasito pa' tras que doy
Um passinho para o lado, um passinho para trás que dou
Si te quitas los tacones corres mucho más, mucho más
Se você tirar os saltos, corre muito mais, muito mais
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Un pasito de lado, un pasito pa' tras que doy
Um passinho para o lado, um passinho para trás que dou
Ay, ay, mejor doy un paso atrás
Ai, ai, melhor dar um passo atrás
Si te pintas tú los labios corres mucho más
Se você pintar os lábios, corre muito mais
Ay, ay, aunque me interesa no soy una de esas
Ai, ai, embora eu esteja interessada, não sou uma dessas
Qué tan fácilmente se deja enredar
Que se deixa enredar tão facilmente
Donde he oído yo esto antes
Onde eu já ouvi isso antes
Tú te acercas y yo doy un paso atrás
Você se aproxima e eu dou um passo atrás
Yo doy un pasito adelante los miedos corren mucho más
Eu dou um passinho à frente, os medos correm muito mais
Si te quitas los zapatos corres mucho más
Se você tirar os sapatos, corre muito mais
Te doy cuerda y aunque me interesa no soy una de esas
Eu te dou corda e embora eu esteja interessada, não sou uma dessas
Cuerda dale al muñequito a mi dame compás
Dê corda ao boneco, a mim dê compasso
Que tan fácilmente se deja enredar
Que se deixa enredar tão facilmente
Dame compás
Dê-me compasso
Sin prisa y con media sonrisa llegaste agitado a aquel bar
Without hurry and with half a smile, you arrived flustered at that bar
Cruzamos miradas y como si nada empezaste a cantar
We exchanged glances and as if nothing, you started to sing
Tus ojos sobre mi boca, mis ojos en otra cosa
Your eyes on my mouth, my eyes on something else
Tus manos sobre esa guitarra me llevaron a imaginar
Your hands on that guitar led me to imagine
Todo lo que una dama no debe contar
Everything a lady should not tell
La música fluye, tus ojos me huyen, te quiero amarrar
The music flows, your eyes avoid me, I want to tie you up
Caminas al filo de mi precipicio fingiendo saltar
You walk on the edge of my precipice pretending to jump
Mis ganas son una roca, las cosas que no se tocan
My desires are a rock, the things that are not touched
Seducen al gato a explorar los tejados de tu suspirar
They seduce the cat to explore the rooftops of your sighing
Me deslizo en tus problemas, ni cuenta te das
I slip into your problems, you don't even realize
Ay, ay, mejor doy un paso atrás
Oh, oh, I better take a step back
Si te quitas los tacones corres mucho más
If you take off your heels you run much more
Ay, ay, aunque me interesa no soy una de esas
Oh, oh, even though I'm interested I'm not one of those
Qué tan fácilmente se deja enredar
Who so easily gets tangled up
Mi nombre se acuesta en tus labios te arranca un suspiro de sal
My name lies on your lips, it tears a salty sigh from you
Y no deberías haberme tentado, te gusta jugar
And you shouldn't have tempted me, you like to play
No confundas la dulzura con la temperatura
Don't confuse sweetness with temperature
Pero que yo nunca te imaginé mi estrellita ay así en este plan
But I never imagined you my little star oh like this in this plan
Pero yo a ti te conozco y sé por dónde vas
But I know you and I know where you're going
Si no quieres flamenquito, no toques las palmas
If you don't want flamenco, don't clap your hands
Ay, ay, mejor doy un paso atrás
Oh, oh, I better take a step back
A lo mejor es muy tarde para echarte atrás
Maybe it's too late to back out
Ay, ay, aunque me interesa no soy una de esas
Oh, oh, even though I'm interested I'm not one of those
Que tan fácilmente se deja enredar
Who so easily gets tangled up
Tampoco soy tan facilito, tan facilito
I'm not that easy either, not that easy
Tampoco soy tan facilito, tampoco soy tan facilito
I'm not that easy, I'm not that easy
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Un pasito de lado, un pasito pa' tras que doy
A little step to the side, a little step back I give
Si te quitas los tacones corres mucho más, mucho más
If you take off your heels you run much more, much more
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Un pasito de lado, un pasito pa' tras que doy
A little step to the side, a little step back I give
Ay, ay, mejor doy un paso atrás
Oh, oh, I better take a step back
Si te pintas tú los labios corres mucho más
If you paint your lips you run much more
Ay, ay, aunque me interesa no soy una de esas
Oh, oh, even though I'm interested I'm not one of those
Qué tan fácilmente se deja enredar
Who so easily gets tangled up
Donde he oído yo esto antes
Where have I heard this before
Tú te acercas y yo doy un paso atrás
You approach and I take a step back
Yo doy un pasito adelante los miedos corren mucho más
I take a little step forward fears run much more
Si te quitas los zapatos corres mucho más
If you take off your shoes you run much more
Te doy cuerda y aunque me interesa no soy una de esas
I wind you up and even though I'm interested I'm not one of those
Cuerda dale al muñequito a mi dame compás
Wind up the little doll to me give rhythm
Que tan fácilmente se deja enredar
Who so easily gets tangled up
Dame compás
Give me rhythm
Sin prisa y con media sonrisa llegaste agitado a aquel bar
Ohne Eile und mit halbem Lächeln kamst du aufgeregt in diese Bar
Cruzamos miradas y como si nada empezaste a cantar
Wir tauschten Blicke aus und als ob nichts wäre, fingst du an zu singen
Tus ojos sobre mi boca, mis ojos en otra cosa
Deine Augen auf meinem Mund, meine Augen auf etwas anderem
Tus manos sobre esa guitarra me llevaron a imaginar
Deine Hände auf dieser Gitarre ließen mich alles vorstellen
Todo lo que una dama no debe contar
Alles, was eine Dame nicht erzählen sollte
La música fluye, tus ojos me huyen, te quiero amarrar
Die Musik fließt, deine Augen meiden mich, ich will dich fesseln
Caminas al filo de mi precipicio fingiendo saltar
Du gehst am Rand meines Abgrunds entlang und tust so, als würdest du springen
Mis ganas son una roca, las cosas que no se tocan
Mein Verlangen ist ein Fels, die Dinge, die man nicht berührt
Seducen al gato a explorar los tejados de tu suspirar
Verführen die Katze, die Dächer deines Seufzens zu erkunden
Me deslizo en tus problemas, ni cuenta te das
Ich rutsche in deine Probleme, du bemerkst es nicht einmal
Ay, ay, mejor doy un paso atrás
Ay, ay, besser ich mache einen Schritt zurück
Si te quitas los tacones corres mucho más
Wenn du deine High Heels ausziehst, rennst du viel schneller
Ay, ay, aunque me interesa no soy una de esas
Ay, ay, obwohl ich interessiert bin, bin ich nicht eine von denen
Qué tan fácilmente se deja enredar
Die sich so leicht verwickeln lassen
Mi nombre se acuesta en tus labios te arranca un suspiro de sal
Mein Name liegt auf deinen Lippen und entlockt dir einen salzigen Seufzer
Y no deberías haberme tentado, te gusta jugar
Und du hättest mich nicht in Versuchung führen sollen, du magst es zu spielen
No confundas la dulzura con la temperatura
Verwechsle nicht Süße mit Temperatur
Pero que yo nunca te imaginé mi estrellita ay así en este plan
Aber ich hätte nie gedacht, dass du mein kleiner Stern in diesem Plan bist
Pero yo a ti te conozco y sé por dónde vas
Aber ich kenne dich und ich weiß, wo du hin willst
Si no quieres flamenquito, no toques las palmas
Wenn du kein Flamenco willst, klatsche nicht in die Hände
Ay, ay, mejor doy un paso atrás
Ay, ay, besser ich mache einen Schritt zurück
A lo mejor es muy tarde para echarte atrás
Vielleicht ist es zu spät, um zurückzutreten
Ay, ay, aunque me interesa no soy una de esas
Ay, ay, obwohl ich interessiert bin, bin ich nicht eine von denen
Que tan fácilmente se deja enredar
Die sich so leicht verwickeln lassen
Tampoco soy tan facilito, tan facilito
Ich bin auch nicht so leicht zu haben, so leicht zu haben
Tampoco soy tan facilito, tampoco soy tan facilito
Ich bin auch nicht so leicht zu haben, ich bin auch nicht so leicht zu haben
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Un pasito de lado, un pasito pa' tras que doy
Ein kleiner Schritt zur Seite, ein kleiner Schritt zurück, den ich mache
Si te quitas los tacones corres mucho más, mucho más
Wenn du deine High Heels ausziehst, rennst du viel schneller, viel schneller
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Un pasito de lado, un pasito pa' tras que doy
Ein kleiner Schritt zur Seite, ein kleiner Schritt zurück, den ich mache
Ay, ay, mejor doy un paso atrás
Ay, ay, besser ich mache einen Schritt zurück
Si te pintas tú los labios corres mucho más
Wenn du deine Lippen schminkst, rennst du viel schneller
Ay, ay, aunque me interesa no soy una de esas
Ay, ay, obwohl ich interessiert bin, bin ich nicht eine von denen
Qué tan fácilmente se deja enredar
Die sich so leicht verwickeln lassen
Donde he oído yo esto antes
Wo habe ich das schon einmal gehört
Tú te acercas y yo doy un paso atrás
Du kommst näher und ich mache einen Schritt zurück
Yo doy un pasito adelante los miedos corren mucho más
Ich mache einen kleinen Schritt nach vorne, die Ängste rennen viel schneller
Si te quitas los zapatos corres mucho más
Wenn du deine Schuhe ausziehst, rennst du viel schneller
Te doy cuerda y aunque me interesa no soy una de esas
Ich gebe dir Spielraum und obwohl ich interessiert bin, bin ich nicht eine von denen
Cuerda dale al muñequito a mi dame compás
Gib dem Püppchen Spielraum, gib mir Rhythmus
Que tan fácilmente se deja enredar
Die sich so leicht verwickeln lassen
Dame compás
Gib mir Rhythmus
Sin prisa y con media sonrisa llegaste agitado a aquel bar
Senza fretta e con un mezzo sorriso sei arrivato agitato in quel bar
Cruzamos miradas y como si nada empezaste a cantar
Ci siamo incrociati con lo sguardo e come se niente fosse hai iniziato a cantare
Tus ojos sobre mi boca, mis ojos en otra cosa
I tuoi occhi sulla mia bocca, i miei occhi su qualcos'altro
Tus manos sobre esa guitarra me llevaron a imaginar
Le tue mani su quella chitarra mi hanno portato a immaginare
Todo lo que una dama no debe contar
Tutto ciò che una signora non dovrebbe raccontare
La música fluye, tus ojos me huyen, te quiero amarrar
La musica scorre, i tuoi occhi mi sfuggono, voglio legarti
Caminas al filo de mi precipicio fingiendo saltar
Cammini sul bordo del mio precipizio fingendo di saltare
Mis ganas son una roca, las cosas que no se tocan
Il mio desiderio è una roccia, le cose che non si toccano
Seducen al gato a explorar los tejados de tu suspirar
Seduce il gatto a esplorare i tetti del tuo sospiro
Me deslizo en tus problemas, ni cuenta te das
Mi infilo nei tuoi problemi, non te ne accorgi nemmeno
Ay, ay, mejor doy un paso atrás
Ah, ah, meglio fare un passo indietro
Si te quitas los tacones corres mucho más
Se ti togli i tacchi corri molto di più
Ay, ay, aunque me interesa no soy una de esas
Ah, ah, anche se mi interessa non sono una di quelle
Qué tan fácilmente se deja enredar
Che si lascia facilmente intrappolare
Mi nombre se acuesta en tus labios te arranca un suspiro de sal
Il mio nome si adagia sulle tue labbra ti strappa un sospiro di sale
Y no deberías haberme tentado, te gusta jugar
E non avresti dovuto tentarmi, ti piace giocare
No confundas la dulzura con la temperatura
Non confondere la dolcezza con la temperatura
Pero que yo nunca te imaginé mi estrellita ay así en este plan
Ma che io non ti ho mai immaginato la mia stellina ah così in questo piano
Pero yo a ti te conozco y sé por dónde vas
Ma io ti conosco e so dove stai andando
Si no quieres flamenquito, no toques las palmas
Se non vuoi flamenco, non battere le mani
Ay, ay, mejor doy un paso atrás
Ah, ah, meglio fare un passo indietro
A lo mejor es muy tarde para echarte atrás
Forse è troppo tardi per tornare indietro
Ay, ay, aunque me interesa no soy una de esas
Ah, ah, anche se mi interessa non sono una di quelle
Que tan fácilmente se deja enredar
Che si lascia facilmente intrappolare
Tampoco soy tan facilito, tan facilito
Non sono neanche così facile, così facile
Tampoco soy tan facilito, tampoco soy tan facilito
Non sono neanche così facile, non sono neanche così facile
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Un pasito de lado, un pasito pa' tras que doy
Un passo da parte, un passo indietro che faccio
Si te quitas los tacones corres mucho más, mucho más
Se ti togli i tacchi corri molto di più, molto di più
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Un pasito de lado, un pasito pa' tras que doy
Un passo da parte, un passo indietro che faccio
Ay, ay, mejor doy un paso atrás
Ah, ah, meglio fare un passo indietro
Si te pintas tú los labios corres mucho más
Se ti trucchi le labbra corri molto di più
Ay, ay, aunque me interesa no soy una de esas
Ah, ah, anche se mi interessa non sono una di quelle
Qué tan fácilmente se deja enredar
Che si lascia facilmente intrappolare
Donde he oído yo esto antes
Dove ho sentito questo prima
Tú te acercas y yo doy un paso atrás
Ti avvicini e io faccio un passo indietro
Yo doy un pasito adelante los miedos corren mucho más
Faccio un piccolo passo avanti le paure corrono molto di più
Si te quitas los zapatos corres mucho más
Se ti togli le scarpe corri molto di più
Te doy cuerda y aunque me interesa no soy una de esas
Ti do corda e anche se mi interessa non sono una di quelle
Cuerda dale al muñequito a mi dame compás
Dai corda al pupazzo a me dai il ritmo
Que tan fácilmente se deja enredar
Che si lascia facilmente intrappolare
Dame compás
Dammi il ritmo
Sin prisa y con media sonrisa llegaste agitado a aquel bar
Tanpa terburu-buru dan dengan setengah senyum, kamu datang tergesa-gesa ke bar itu
Cruzamos miradas y como si nada empezaste a cantar
Kita bertukar pandangan dan seolah tanpa arti, kamu mulai bernyanyi
Tus ojos sobre mi boca, mis ojos en otra cosa
Matamu di bibirku, mataku di hal lain
Tus manos sobre esa guitarra me llevaron a imaginar
Tanganmu di atas gitar itu membawaku membayangkan
Todo lo que una dama no debe contar
Segala hal yang seorang wanita tidak seharusnya ceritakan
La música fluye, tus ojos me huyen, te quiero amarrar
Musik mengalir, matamu menghindariku, aku ingin mengikatmu
Caminas al filo de mi precipicio fingiendo saltar
Kamu berjalan di tepi jurangku, pura-pura akan melompat
Mis ganas son una roca, las cosas que no se tocan
Keinginanku seperti batu, hal-hal yang tidak bisa disentuh
Seducen al gato a explorar los tejados de tu suspirar
Menggoda kucing untuk menjelajahi atap desahanmu
Me deslizo en tus problemas, ni cuenta te das
Aku meluncur ke dalam masalahmu, kamu bahkan tidak menyadarinya
Ay, ay, mejor doy un paso atrás
Ay, ay, lebih baik aku mundur selangkah
Si te quitas los tacones corres mucho más
Jika kamu melepas sepatu hak tinggimu, kamu bisa berlari lebih cepat
Ay, ay, aunque me interesa no soy una de esas
Ay, ay, meskipun aku tertarik, aku bukan salah satu dari mereka
Qué tan fácilmente se deja enredar
Yang dengan mudah terjerat
Mi nombre se acuesta en tus labios te arranca un suspiro de sal
Namaku terbaring di bibirmu, membuatmu menghela nafas asin
Y no deberías haberme tentado, te gusta jugar
Dan kamu seharusnya tidak menggodaku, kamu suka bermain
No confundas la dulzura con la temperatura
Jangan keliru antara kelembutan dengan suhu
Pero que yo nunca te imaginé mi estrellita ay así en este plan
Tapi aku tidak pernah membayangkanmu, bintang kecilku, seperti ini dalam rencana ini
Pero yo a ti te conozco y sé por dónde vas
Tapi aku mengenalmu dan tahu kemana kamu akan pergi
Si no quieres flamenquito, no toques las palmas
Jika kamu tidak ingin flamenco, jangan bertepuk tangan
Ay, ay, mejor doy un paso atrás
Ay, ay, lebih baik aku mundur selangkah
A lo mejor es muy tarde para echarte atrás
Mungkin sudah terlambat untuk mundur
Ay, ay, aunque me interesa no soy una de esas
Ay, ay, meskipun aku tertarik, aku bukan salah satu dari mereka
Que tan fácilmente se deja enredar
Yang dengan mudah terjerat
Tampoco soy tan facilito, tan facilito
Aku juga tidak begitu mudah, begitu mudah
Tampoco soy tan facilito, tampoco soy tan facilito
Aku juga tidak begitu mudah, aku juga tidak begitu mudah
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Un pasito de lado, un pasito pa' tras que doy
Satu langkah ke samping, satu langkah mundur yang aku ambil
Si te quitas los tacones corres mucho más, mucho más
Jika kamu melepas sepatu hak tinggimu, kamu bisa berlari lebih cepat, lebih cepat
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Un pasito de lado, un pasito pa' tras que doy
Satu langkah ke samping, satu langkah mundur yang aku ambil
Ay, ay, mejor doy un paso atrás
Ay, ay, lebih baik aku mundur selangkah
Si te pintas tú los labios corres mucho más
Jika kamu memulas bibirmu, kamu bisa berlari lebih cepat
Ay, ay, aunque me interesa no soy una de esas
Ay, ay, meskipun aku tertarik, aku bukan salah satu dari mereka
Qué tan fácilmente se deja enredar
Yang dengan mudah terjerat
Donde he oído yo esto antes
Dimana aku pernah mendengar ini sebelumnya
Tú te acercas y yo doy un paso atrás
Kamu mendekat dan aku mundur selangkah
Yo doy un pasito adelante los miedos corren mucho más
Aku melangkah maju, ketakutan berlari lebih cepat
Si te quitas los zapatos corres mucho más
Jika kamu melepas sepatumu, kamu bisa berlari lebih cepat
Te doy cuerda y aunque me interesa no soy una de esas
Aku memberimu kesempatan dan meskipun aku tertarik, aku bukan salah satu dari mereka
Cuerda dale al muñequito a mi dame compás
Berikan tali pada boneka, berikan aku irama
Que tan fácilmente se deja enredar
Yang dengan mudah terjerat
Dame compás
Berikan aku irama
Sin prisa y con media sonrisa llegaste agitado a aquel bar
มาโดยไม่รีบ และยิ้มแย้มครึ่งหนึ่ง เมื่อคุณมาถึงบาร์นั้นอย่างรีบร้อน
Cruzamos miradas y como si nada empezaste a cantar
เราสบตากัน และเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น คุณเริ่มร้องเพลง
Tus ojos sobre mi boca, mis ojos en otra cosa
ดวงตาของคุณจับจ้องที่ปากของฉัน ดวงตาของฉันมองไปที่อย่างอื่น
Tus manos sobre esa guitarra me llevaron a imaginar
มือของคุณบนกีตาร์นั้น ทำให้ฉันเริ่มจินตนาการ
Todo lo que una dama no debe contar
ถึงสิ่งที่ผู้หญิงไม่ควรเล่า
La música fluye, tus ojos me huyen, te quiero amarrar
เสียงดนตรีไหลเวียน ดวงตาของคุณหลบหนี ฉันอยากจะผูกมัดคุณไว้
Caminas al filo de mi precipicio fingiendo saltar
คุณเดินบนขอบเหวของฉัน ทำเป็นว่าจะกระโดด
Mis ganas son una roca, las cosas que no se tocan
ความต้องการของฉันเหมือนก้อนหิน สิ่งที่ไม่สามารถสัมผัสได้
Seducen al gato a explorar los tejados de tu suspirar
ยั่วยวนให้แมวมาสำรวจหลังคาของคุณที่คุณหายใจออกมา
Me deslizo en tus problemas, ni cuenta te das
ฉันเลื่อนเข้าไปในปัญหาของคุณ และคุณไม่รู้ตัว
Ay, ay, mejor doy un paso atrás
อาย, อาย, ดีกว่าที่ฉันจะถอยห่าง
Si te quitas los tacones corres mucho más
ถ้าคุณถอดรองเท้าส้นสูง คุณจะวิ่งได้เร็วกว่า
Ay, ay, aunque me interesa no soy una de esas
อาย, อาย, แม้ว่าฉันจะสนใจ ฉันไม่ใช่คนหนึ่งในนั้น
Qué tan fácilmente se deja enredar
ที่ง่ายดายถูกพันพัว
Mi nombre se acuesta en tus labios te arranca un suspiro de sal
ชื่อของฉันนอนอยู่บนริมฝีปากของคุณ ทำให้คุณถอนหายใจออกมา
Y no deberías haberme tentado, te gusta jugar
และคุณไม่ควรจะยั่วยวนฉัน คุณชอบเล่นเกม
No confundas la dulzura con la temperatura
อย่าสับสนความหวานกับอุณหภูมิ
Pero que yo nunca te imaginé mi estrellita ay así en este plan
แต่ฉันไม่เคยจินตนาการว่าคุณจะเป็นดาวน้อยของฉันในแผนนี้
Pero yo a ti te conozco y sé por dónde vas
แต่ฉันรู้จักคุณและรู้ว่าคุณจะไปทางไหน
Si no quieres flamenquito, no toques las palmas
ถ้าคุณไม่ต้องการฟลาเมงโก้ อย่าเริ่มตบมือ
Ay, ay, mejor doy un paso atrás
อาย, อาย, ดีกว่าที่ฉันจะถอยห่าง
A lo mejor es muy tarde para echarte atrás
บางทีมันอาจจะสายเกินไปที่จะถอยกลับ
Ay, ay, aunque me interesa no soy una de esas
อาย, อาย, แม้ว่าฉันจะสนใจ ฉันไม่ใช่คนหนึ่งในนั้น
Que tan fácilmente se deja enredar
ที่ง่ายดายถูกพันพัว
Tampoco soy tan facilito, tan facilito
ฉันก็ไม่ใช่คนที่ง่ายดาย, ที่ง่ายดาย
Tampoco soy tan facilito, tampoco soy tan facilito
ฉันก็ไม่ใช่คนที่ง่ายดาย, ฉันก็ไม่ใช่คนที่ง่ายดาย
Oh, oh, oh
โอ้, โอ้, โอ้
Un pasito de lado, un pasito pa' tras que doy
ก้าวเล็กๆ ไปข้างๆ, ก้าวเล็กๆ ถอยหลังที่ฉันทำ
Si te quitas los tacones corres mucho más, mucho más
ถ้าคุณถอดรองเท้าส้นสูง คุณจะวิ่งได้เร็วกว่า, เร็วกว่า
Oh, oh, oh, oh
โอ้, โอ้, โอ้, โอ้
Un pasito de lado, un pasito pa' tras que doy
ก้าวเล็กๆ ไปข้างๆ, ก้าวเล็กๆ ถอยหลังที่ฉันทำ
Ay, ay, mejor doy un paso atrás
อาย, อาย, ดีกว่าที่ฉันจะถอยห่าง
Si te pintas tú los labios corres mucho más
ถ้าคุณทาลิปสติก คุณจะวิ่งได้เร็วกว่า
Ay, ay, aunque me interesa no soy una de esas
อาย, อาย, แม้ว่าฉันจะสนใจ ฉันไม่ใช่คนหนึ่งในนั้น
Qué tan fácilmente se deja enredar
ที่ง่ายดายถูกพันพัว
Donde he oído yo esto antes
ที่ไหนฉันเคยได้ยินสิ่งนี้มาก่อน
Tú te acercas y yo doy un paso atrás
คุณเข้ามาใกล้และฉันถอยห่าง
Yo doy un pasito adelante los miedos corren mucho más
ฉันก้าวเล็กๆ ไปข้างหน้า ความกลัววิ่งได้เร็วกว่า
Si te quitas los zapatos corres mucho más
ถ้าคุณถอดรองเท้า คุณจะวิ่งได้เร็วกว่า
Te doy cuerda y aunque me interesa no soy una de esas
ฉันให้เชือกและแม้ว่าฉันจะสนใจ ฉันไม่ใช่คนหนึ่งในนั้น
Cuerda dale al muñequito a mi dame compás
ให้เชือกกับตุ๊กตา แต่ให้จังหวะกับฉัน
Que tan fácilmente se deja enredar
ที่ง่ายดายถูกพันพัว
Dame compás
ให้จังหวะกับฉัน
Sin prisa y con media sonrisa llegaste agitado a aquel bar
你不慌不忙,带着微笑,急匆匆地来到那个酒吧
Cruzamos miradas y como si nada empezaste a cantar
你走进来,我们目光交汇,仿佛什么都没发生,你开始唱歌
Tus ojos sobre mi boca, mis ojos en otra cosa
你的眼睛盯着我的嘴唇,我的眼睛在别处
Tus manos sobre esa guitarra me llevaron a imaginar
你的手在吉他上,让我开始想象
Todo lo que una dama no debe contar
所有一个女士不该说的事情
La música fluye, tus ojos me huyen, te quiero amarrar
音乐流淌,你的目光逃避,我想要束缚你
Caminas al filo de mi precipicio fingiendo saltar
你在我的悬崖边走动,假装要跳下
Mis ganas son una roca, las cosas que no se tocan
我的渴望坚如磐石,那些不可触碰的事物
Seducen al gato a explorar los tejados de tu suspirar
诱惑着猫儿探索你呼吸的屋顶
Me deslizo en tus problemas, ni cuenta te das
我悄无声息地滑入你的问题,你却浑然不觉
Ay, ay, mejor doy un paso atrás
哎,哎,我最好还是后退一步
Si te quitas los tacones corres mucho más
如果你脱下高跟鞋,你能跑得更快
Ay, ay, aunque me interesa no soy una de esas
哎,哎,虽然我感兴趣,但我不是那种
Qué tan fácilmente se deja enredar
那么容易就被缠住的女人
Mi nombre se acuesta en tus labios te arranca un suspiro de sal
我的名字落在你的嘴唇上,让你发出一声咸味的叹息
Y no deberías haberme tentado, te gusta jugar
你不应该诱惑我,你喜欢玩游戏
No confundas la dulzura con la temperatura
不要把甜蜜与温度混为一谈
Pero que yo nunca te imaginé mi estrellita ay así en este plan
但我从未想象过你会这样,我的小星星
Pero yo a ti te conozco y sé por dónde vas
但我了解你,知道你的路
Si no quieres flamenquito, no toques las palmas
如果你不想要弗拉门戈,就不要拍手
Ay, ay, mejor doy un paso atrás
哎,哎,我最好还是后退一步
A lo mejor es muy tarde para echarte atrás
也许为了退缩已经太晚
Ay, ay, aunque me interesa no soy una de esas
哎,哎,虽然我感兴趣,但我不是那种
Que tan fácilmente se deja enredar
那么容易就被缠住的女人
Tampoco soy tan facilito, tan facilito
我也不是那么容易对付的,那么容易对付的
Tampoco soy tan facilito, tampoco soy tan facilito
我也不是那么容易对付的,我也不是那么容易对付的
Oh, oh, oh
哦,哦,哦
Un pasito de lado, un pasito pa' tras que doy
我向旁边迈一小步,向后退一小步
Si te quitas los tacones corres mucho más, mucho más
如果你脱下高跟鞋,你能跑得更快,更快
Oh, oh, oh, oh
哦,哦,哦,哦
Un pasito de lado, un pasito pa' tras que doy
我向旁边迈一小步,向后退一小步
Ay, ay, mejor doy un paso atrás
哎,哎,我最好还是后退一步
Si te pintas tú los labios corres mucho más
如果你涂上口红,你能跑得更快
Ay, ay, aunque me interesa no soy una de esas
哎,哎,虽然我感兴趣,但我不是那种
Qué tan fácilmente se deja enredar
那么容易就被缠住的女人
Donde he oído yo esto antes
这话我以前在哪里听过
Tú te acercas y yo doy un paso atrás
你靠近,我就后退一步
Yo doy un pasito adelante los miedos corren mucho más
我向前迈一小步,恐惧跑得更快
Si te quitas los zapatos corres mucho más
如果你脱下鞋子,你能跑得更快
Te doy cuerda y aunque me interesa no soy una de esas
我给你机会,虽然我感兴趣,但我不是那种
Cuerda dale al muñequito a mi dame compás
给那个小玩偶上发条,给我节奏
Que tan fácilmente se deja enredar
那么容易就被缠住的
Dame compás
给我节奏

Curiosités sur la chanson No Soy Una De Esas de Jesse & Joy

Sur quels albums la chanson “No Soy Una De Esas” a-t-elle été lancée par Jesse & Joy?
Jesse & Joy a lancé la chanson sur les albums “Un Besito Más” en 2015 et “Jesse & Joy” en 2017.
Qui a composé la chanson “No Soy Una De Esas” de Jesse & Joy?
La chanson “No Soy Una De Esas” de Jesse & Joy a été composée par ALEJANDRO SANZ, JESSE EDUARDO HUERTA UECKE, TIRZAH JOY HUERTA UECKE, TOMMY TORRES.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jesse & Joy

Autres artistes de Pop