Tu Maniquí

Eladio Florez, Rafael Mejia

Paroles Traduction

Dame otro beso, no seas así
Pues se me antoja verme feliz
Cada que dejo de sonreír
Es porque el frio de tus labios fastidia de tanto fingir

Cómo te quiero, te adoraré
Como te amo nadie te amó
Y esto me sale del corazón
Sé que en el fondo sabes que en tu vida no habrá alguien mejor

Y me pregunto qué diablos me pasa cuando estás aquí
¿Por qué respiro el aroma de alguien experta en mentir?
Y me pregunto por qué me preguntas si digo que sí
Si de antemano siempre me has usado como un maniquí

Puedes patearme, puedes moverme
Puede quedar en tus manos mi suerte
Y aunque me duele, soy tu maniquí

Jessi
Repítela, hermano
Alejandro
No lo puedo creer
Ajaja
¿Qué?

Y me pregunto qué diablos me pasa cuando estás aquí
¿Por qué respiro el aroma de alguien experta en mentir?
Y me pregunto por qué me preguntas si digo que sí
Si de antemano siempre me has usado como un maniquí

Y puedes patearme, puedes moverme
Puede quedar en tus manos mi suerte
Y aunque me duele, soy tu maniquí
Tu maniquí

Dame otro beso, no seas así
Donne-moi un autre baiser, ne sois pas comme ça
Pues se me antoja verme feliz
Car j'ai envie de me voir heureux
Cada que dejo de sonreír
Chaque fois que j'arrête de sourire
Es porque el frio de tus labios fastidia de tanto fingir
C'est parce que le froid de tes lèvres m'agace à force de feindre
Cómo te quiero, te adoraré
Comme je t'aime, je t'adorerai
Como te amo nadie te amó
Comme je t'aime, personne ne t'a aimé
Y esto me sale del corazón
Et cela vient de mon cœur
Sé que en el fondo sabes que en tu vida no habrá alguien mejor
Je sais qu'au fond, tu sais qu'il n'y aura personne de mieux dans ta vie
Y me pregunto qué diablos me pasa cuando estás aquí
Et je me demande ce qui m'arrive quand tu es ici
¿Por qué respiro el aroma de alguien experta en mentir?
Pourquoi je respire l'arôme de quelqu'un experte en mensonge ?
Y me pregunto por qué me preguntas si digo que sí
Et je me demande pourquoi tu me demandes si je dis oui
Si de antemano siempre me has usado como un maniquí
Si d'avance tu m'as toujours utilisé comme un mannequin
Puedes patearme, puedes moverme
Tu peux me donner un coup de pied, tu peux me bouger
Puede quedar en tus manos mi suerte
Mon sort peut rester entre tes mains
Y aunque me duele, soy tu maniquí
Et même si ça me fait mal, je suis ton mannequin
Jessi
Jessi
Repítela, hermano
Répète-la, frère
Alejandro
Alejandro
No lo puedo creer
Je n'arrive pas à y croire
Ajaja
Ahaha
¿Qué?
Quoi ?
Y me pregunto qué diablos me pasa cuando estás aquí
Et je me demande ce qui m'arrive quand tu es ici
¿Por qué respiro el aroma de alguien experta en mentir?
Pourquoi je respire l'arôme de quelqu'un experte en mensonge ?
Y me pregunto por qué me preguntas si digo que sí
Et je me demande pourquoi tu me demandes si je dis oui
Si de antemano siempre me has usado como un maniquí
Si d'avance tu m'as toujours utilisé comme un mannequin
Y puedes patearme, puedes moverme
Et tu peux me donner un coup de pied, tu peux me bouger
Puede quedar en tus manos mi suerte
Mon sort peut rester entre tes mains
Y aunque me duele, soy tu maniquí
Et même si ça me fait mal, je suis ton mannequin
Tu maniquí
Ton mannequin
Dame otro beso, no seas así
Dá-me outro beijo, não sejas assim
Pues se me antoja verme feliz
Pois tenho vontade de me ver feliz
Cada que dejo de sonreír
Sempre que paro de sorrir
Es porque el frio de tus labios fastidia de tanto fingir
É porque o frio dos teus lábios incomoda de tanto fingir
Cómo te quiero, te adoraré
Como te quero, te adorarei
Como te amo nadie te amó
Como te amo ninguém te amou
Y esto me sale del corazón
E isso vem do meu coração
Sé que en el fondo sabes que en tu vida no habrá alguien mejor
Sei que no fundo sabes que na tua vida não haverá alguém melhor
Y me pregunto qué diablos me pasa cuando estás aquí
E pergunto-me o que diabos me acontece quando estás aqui
¿Por qué respiro el aroma de alguien experta en mentir?
Por que respiro o aroma de alguém experta em mentir?
Y me pregunto por qué me preguntas si digo que sí
E pergunto-me por que me perguntas se digo que sim
Si de antemano siempre me has usado como un maniquí
Se de antemão sempre me usaste como um manequim
Puedes patearme, puedes moverme
Podes chutar-me, podes mover-me
Puede quedar en tus manos mi suerte
Pode ficar nas tuas mãos o meu destino
Y aunque me duele, soy tu maniquí
E embora me doa, sou o teu manequim
Jessi
Jessi
Repítela, hermano
Repete, irmão
Alejandro
Alejandro
No lo puedo creer
Não posso acreditar
Ajaja
Ahaha
¿Qué?
O quê?
Y me pregunto qué diablos me pasa cuando estás aquí
E pergunto-me o que diabos me acontece quando estás aqui
¿Por qué respiro el aroma de alguien experta en mentir?
Por que respiro o aroma de alguém experta em mentir?
Y me pregunto por qué me preguntas si digo que sí
E pergunto-me por que me perguntas se digo que sim
Si de antemano siempre me has usado como un maniquí
Se de antemão sempre me usaste como um manequim
Y puedes patearme, puedes moverme
E podes chutar-me, podes mover-me
Puede quedar en tus manos mi suerte
Pode ficar nas tuas mãos o meu destino
Y aunque me duele, soy tu maniquí
E embora me doa, sou o teu manequim
Tu maniquí
O teu manequim
Dame otro beso, no seas así
Give me another kiss, don't be like that
Pues se me antoja verme feliz
Because I want to see myself happy
Cada que dejo de sonreír
Every time I stop smiling
Es porque el frio de tus labios fastidia de tanto fingir
It's because the coldness of your lips annoys me from pretending too much
Cómo te quiero, te adoraré
How I love you, I will adore you
Como te amo nadie te amó
Nobody loved you as much as I do
Y esto me sale del corazón
And this comes from my heart
Sé que en el fondo sabes que en tu vida no habrá alguien mejor
I know deep down you know that there won't be anyone better in your life
Y me pregunto qué diablos me pasa cuando estás aquí
And I wonder what the hell happens to me when you're here
¿Por qué respiro el aroma de alguien experta en mentir?
Why do I breathe in the aroma of someone who's an expert in lying?
Y me pregunto por qué me preguntas si digo que sí
And I wonder why you ask me if I say yes
Si de antemano siempre me has usado como un maniquí
If beforehand you've always used me like a mannequin
Puedes patearme, puedes moverme
You can kick me, you can move me
Puede quedar en tus manos mi suerte
My fate can be in your hands
Y aunque me duele, soy tu maniquí
And though it hurts me, I'm your mannequin
Jessi
Jessi
Repítela, hermano
Repeat it, brother
Alejandro
Alejandro
No lo puedo creer
I can't believe it
Ajaja
Hahaha
¿Qué?
What?
Y me pregunto qué diablos me pasa cuando estás aquí
And I wonder what the hell happens to me when you're here
¿Por qué respiro el aroma de alguien experta en mentir?
Why do I breathe in the aroma of someone who's an expert in lying?
Y me pregunto por qué me preguntas si digo que sí
And I wonder why you ask me if I say yes
Si de antemano siempre me has usado como un maniquí
If beforehand you've always used me like a mannequin
Y puedes patearme, puedes moverme
And you can kick me, you can move me
Puede quedar en tus manos mi suerte
My fate can be in your hands
Y aunque me duele, soy tu maniquí
And though it hurts me, I'm your mannequin
Tu maniquí
Your mannequin
Dame otro beso, no seas así
Gib mir einen weiteren Kuss, sei nicht so
Pues se me antoja verme feliz
Denn ich habe Lust, mich glücklich zu sehen
Cada que dejo de sonreír
Jedes Mal, wenn ich aufhöre zu lächeln
Es porque el frio de tus labios fastidia de tanto fingir
Ist es, weil die Kälte deiner Lippen stört, so viel zu heucheln
Cómo te quiero, te adoraré
Wie ich dich liebe, ich werde dich verehren
Como te amo nadie te amó
Wie ich dich liebe, hat dich niemand geliebt
Y esto me sale del corazón
Und das kommt aus meinem Herzen
Sé que en el fondo sabes que en tu vida no habrá alguien mejor
Ich weiß, dass du tief im Inneren weißt, dass es in deinem Leben niemand Besseren geben wird
Y me pregunto qué diablos me pasa cuando estás aquí
Und ich frage mich, was zum Teufel passiert, wenn du hier bist
¿Por qué respiro el aroma de alguien experta en mentir?
Warum atme ich den Duft von jemandem ein, der ein Experte im Lügen ist?
Y me pregunto por qué me preguntas si digo que sí
Und ich frage mich, warum du mich fragst, ob ich ja sage
Si de antemano siempre me has usado como un maniquí
Wenn du mich im Voraus immer wie eine Schaufensterpuppe benutzt hast
Puedes patearme, puedes moverme
Du kannst mich treten, du kannst mich bewegen
Puede quedar en tus manos mi suerte
Mein Schicksal kann in deinen Händen liegen
Y aunque me duele, soy tu maniquí
Und obwohl es weh tut, bin ich deine Schaufensterpuppe
Jessi
Jessi
Repítela, hermano
Wiederhole es, Bruder
Alejandro
Alejandro
No lo puedo creer
Ich kann es nicht glauben
Ajaja
Haha
¿Qué?
Was?
Y me pregunto qué diablos me pasa cuando estás aquí
Und ich frage mich, was zum Teufel passiert, wenn du hier bist
¿Por qué respiro el aroma de alguien experta en mentir?
Warum atme ich den Duft von jemandem ein, der ein Experte im Lügen ist?
Y me pregunto por qué me preguntas si digo que sí
Und ich frage mich, warum du mich fragst, ob ich ja sage
Si de antemano siempre me has usado como un maniquí
Wenn du mich im Voraus immer wie eine Schaufensterpuppe benutzt hast
Y puedes patearme, puedes moverme
Und du kannst mich treten, du kannst mich bewegen
Puede quedar en tus manos mi suerte
Mein Schicksal kann in deinen Händen liegen
Y aunque me duele, soy tu maniquí
Und obwohl es weh tut, bin ich deine Schaufensterpuppe
Tu maniquí
Deine Schaufensterpuppe
Dame otro beso, no seas así
Dammi un altro bacio, non essere così
Pues se me antoja verme feliz
Perché ho voglia di vedermi felice
Cada que dejo de sonreír
Ogni volta che smetto di sorridere
Es porque el frio de tus labios fastidia de tanto fingir
È perché il freddo delle tue labbra infastidisce per quanto finge
Cómo te quiero, te adoraré
Come ti voglio, ti adorerò
Como te amo nadie te amó
Come ti amo nessuno ti ha amato
Y esto me sale del corazón
E questo mi viene dal cuore
Sé que en el fondo sabes que en tu vida no habrá alguien mejor
So che in fondo sai che nella tua vita non ci sarà nessuno migliore
Y me pregunto qué diablos me pasa cuando estás aquí
E mi chiedo cosa diavolo mi succede quando sei qui
¿Por qué respiro el aroma de alguien experta en mentir?
Perché respiro l'aroma di qualcuno esperto nel mentire?
Y me pregunto por qué me preguntas si digo que sí
E mi chiedo perché mi chiedi se dico di sì
Si de antemano siempre me has usado como un maniquí
Se in anticipo mi hai sempre usato come un manichino
Puedes patearme, puedes moverme
Puoi calciarmi, puoi muovermi
Puede quedar en tus manos mi suerte
Può rimanere nelle tue mani il mio destino
Y aunque me duele, soy tu maniquí
E anche se mi fa male, sono il tuo manichino
Jessi
Jessi
Repítela, hermano
Ripetila, fratello
Alejandro
Alejandro
No lo puedo creer
Non ci posso credere
Ajaja
Ahaha
¿Qué?
Cosa?
Y me pregunto qué diablos me pasa cuando estás aquí
E mi chiedo cosa diavolo mi succede quando sei qui
¿Por qué respiro el aroma de alguien experta en mentir?
Perché respiro l'aroma di qualcuno esperto nel mentire?
Y me pregunto por qué me preguntas si digo que sí
E mi chiedo perché mi chiedi se dico di sì
Si de antemano siempre me has usado como un maniquí
Se in anticipo mi hai sempre usato come un manichino
Y puedes patearme, puedes moverme
E puoi calciarmi, puoi muovermi
Puede quedar en tus manos mi suerte
Può rimanere nelle tue mani il mio destino
Y aunque me duele, soy tu maniquí
E anche se mi fa male, sono il tuo manichino
Tu maniquí
Il tuo manichino

Curiosités sur la chanson Tu Maniquí de Jessi Uribe

Quand la chanson “Tu Maniquí” a-t-elle été lancée par Jessi Uribe?
La chanson Tu Maniquí a été lancée en 2023, sur l’album “1800 Noches”.
Qui a composé la chanson “Tu Maniquí” de Jessi Uribe?
La chanson “Tu Maniquí” de Jessi Uribe a été composée par Eladio Florez, Rafael Mejia.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jessi Uribe

Autres artistes de Ranchera