I would've loved you
Would've stayed up all night
I could've loved you
For the rest of your life
Would've taken the cocaine off your lips
Ripped out the bottle from your fist
I would've loved you
I, I
Woke up at the bottom of my bed, the bottom, baby
Went through hell and back for you and this how you repay me?
Put two and two together, you sound motherfuckin' crazy
Switch that back to back and know you wish you pushin' daisies
Hope you fuckin' hate it
And when you walk this road alone, 'lone, 'lone
Feelin' sorry, feelin' low, low, low
It's no one's fault besides your own, own, own
I would've loved you
Would've stayed up all night
I could've loved you
For the rest of your life
Would've taken the cocaine off your lips
Ripped out the bottle from your fist
I would've loved you
I, I would've loved you
Who knew? That bitch had a screw loose
Could've had all this woo-hoo, now you're gon' fuck with this voodoo, yeah
Sideways, now I just look at you sideways
Bro, get the fuck out my driveway, you broke the window with no pain, yeah
And when you walk this road alone, 'lone, 'lone
Feeling sorry, feelin' low, low, low
It's no one's fault besides your own, own, own (no)
I would've loved you
Would've stayed up all night
I could've loved you
For the rest of your life
Would've taken the cocaine off your lips
Ripped out the bottle from your fist
I would've loved you
I, I
I would've loved you
I, I would've loved you
I, I
I would've loved you
Je t'aurais aimé
Would've stayed up all night
Je serais resté éveillé toute la nuit
I could've loved you
J'aurais pu t'aimer
For the rest of your life
Pour le reste de ta vie
Would've taken the cocaine off your lips
J'aurais enlevé la cocaïne de tes lèvres
Ripped out the bottle from your fist
Arraché la bouteille de ton poing
I would've loved you
Je t'aurais aimé
I, I
Moi, moi
Woke up at the bottom of my bed, the bottom, baby
Je me suis réveillé au pied de mon lit, au pied, bébé
Went through hell and back for you and this how you repay me?
Je suis passé par l'enfer pour toi et c'est comme ça que tu me rembourses?
Put two and two together, you sound motherfuckin' crazy
Mets deux et deux ensemble, tu as l'air complètement fou
Switch that back to back and know you wish you pushin' daisies
Change ça de dos et tu sais que tu souhaites pousser des marguerites
Hope you fuckin' hate it
J'espère que tu détestes ça
And when you walk this road alone, 'lone, 'lone
Et quand tu marches seul sur cette route, seul, seul
Feelin' sorry, feelin' low, low, low
Te sentant désolé, te sentant bas, bas, bas
It's no one's fault besides your own, own, own
Ce n'est la faute de personne sauf la tienne, la tienne, la tienne
I would've loved you
Je t'aurais aimé
Would've stayed up all night
Je serais resté éveillé toute la nuit
I could've loved you
J'aurais pu t'aimer
For the rest of your life
Pour le reste de ta vie
Would've taken the cocaine off your lips
J'aurais enlevé la cocaïne de tes lèvres
Ripped out the bottle from your fist
Arraché la bouteille de ton poing
I would've loved you
Je t'aurais aimé
I, I would've loved you
Moi, moi je t'aurais aimé
Who knew? That bitch had a screw loose
Qui savait? Cette garce avait une vis manquante
Could've had all this woo-hoo, now you're gon' fuck with this voodoo, yeah
Tu aurais pu avoir tout ça woo-hoo, maintenant tu vas jouer avec ce vaudou, ouais
Sideways, now I just look at you sideways
De côté, maintenant je te regarde juste de côté
Bro, get the fuck out my driveway, you broke the window with no pain, yeah
Mec, dégage de mon allée, tu as cassé la fenêtre sans douleur, ouais
And when you walk this road alone, 'lone, 'lone
Et quand tu marches seul sur cette route, seul, seul
Feeling sorry, feelin' low, low, low
Te sentant désolé, te sentant bas, bas, bas
It's no one's fault besides your own, own, own (no)
Ce n'est la faute de personne sauf la tienne, la tienne, la tienne (non)
I would've loved you
Je t'aurais aimé
Would've stayed up all night
Je serais resté éveillé toute la nuit
I could've loved you
J'aurais pu t'aimer
For the rest of your life
Pour le reste de ta vie
Would've taken the cocaine off your lips
J'aurais enlevé la cocaïne de tes lèvres
Ripped out the bottle from your fist
Arraché la bouteille de ton poing
I would've loved you
Je t'aurais aimé
I, I
Moi, moi
I would've loved you
Je t'aurais aimé
I, I would've loved you
Moi, moi je t'aurais aimé
I, I
Moi, moi
I would've loved you
Eu teria te amado
Would've stayed up all night
Teria ficado acordado a noite toda
I could've loved you
Eu poderia ter te amado
For the rest of your life
Pelo resto da sua vida
Would've taken the cocaine off your lips
Teria tirado a cocaína dos seus lábios
Ripped out the bottle from your fist
Arrancado a garrafa da sua mão
I would've loved you
Eu teria te amado
I, I
Eu, eu
Woke up at the bottom of my bed, the bottom, baby
Acordei no pé da minha cama, no pé, querida
Went through hell and back for you and this how you repay me?
Passei pelo inferno e voltei por você e é assim que você me retribui?
Put two and two together, you sound motherfuckin' crazy
Junte dois e dois, você parece louca
Switch that back to back and know you wish you pushin' daisies
Mude isso de volta e saiba que você deseja estar empurrando margaridas
Hope you fuckin' hate it
Espero que você odeie
And when you walk this road alone, 'lone, 'lone
E quando você caminha sozinho por essa estrada, sozinho, sozinho
Feelin' sorry, feelin' low, low, low
Sentindo pena, sentindo-se baixo, baixo, baixo
It's no one's fault besides your own, own, own
A culpa é só sua, sua, sua
I would've loved you
Eu teria te amado
Would've stayed up all night
Teria ficado acordado a noite toda
I could've loved you
Eu poderia ter te amado
For the rest of your life
Pelo resto da sua vida
Would've taken the cocaine off your lips
Teria tirado a cocaína dos seus lábios
Ripped out the bottle from your fist
Arrancado a garrafa da sua mão
I would've loved you
Eu teria te amado
I, I would've loved you
Eu, eu teria te amado
Who knew? That bitch had a screw loose
Quem diria? Aquela vadia tinha um parafuso solto
Could've had all this woo-hoo, now you're gon' fuck with this voodoo, yeah
Poderia ter tido todo esse woo-hoo, agora você vai mexer com esse vodu, sim
Sideways, now I just look at you sideways
De lado, agora eu só olho para você de lado
Bro, get the fuck out my driveway, you broke the window with no pain, yeah
Cara, saia da minha garagem, você quebrou a janela sem dor, sim
And when you walk this road alone, 'lone, 'lone
E quando você caminha sozinho por essa estrada, sozinho, sozinho
Feeling sorry, feelin' low, low, low
Sentindo pena, sentindo-se baixo, baixo, baixo
It's no one's fault besides your own, own, own (no)
A culpa é só sua, sua, sua (não)
I would've loved you
Eu teria te amado
Would've stayed up all night
Teria ficado acordado a noite toda
I could've loved you
Eu poderia ter te amado
For the rest of your life
Pelo resto da sua vida
Would've taken the cocaine off your lips
Teria tirado a cocaína dos seus lábios
Ripped out the bottle from your fist
Arrancado a garrafa da sua mão
I would've loved you
Eu teria te amado
I, I
Eu, eu
I would've loved you
Eu teria te amado
I, I would've loved you
Eu, eu teria te amado
I, I
Eu, eu
I would've loved you
Te habría amado
Would've stayed up all night
Habría estado despierto toda la noche
I could've loved you
Podría haberte amado
For the rest of your life
Por el resto de tu vida
Would've taken the cocaine off your lips
Habría quitado la cocaína de tus labios
Ripped out the bottle from your fist
Arrancado la botella de tu puño
I would've loved you
Te habría amado
I, I
Yo, yo
Woke up at the bottom of my bed, the bottom, baby
Desperté en el fondo de mi cama, el fondo, cariño
Went through hell and back for you and this how you repay me?
Pasé por el infierno y volví por ti y así es como me pagas?
Put two and two together, you sound motherfuckin' crazy
Pon dos y dos juntos, suenas jodidamente loco
Switch that back to back and know you wish you pushin' daisies
Cambia eso de un lado a otro y sabes que deseas estar empujando margaritas
Hope you fuckin' hate it
Espero que lo odies
And when you walk this road alone, 'lone, 'lone
Y cuando camines solo por este camino, solo, solo
Feelin' sorry, feelin' low, low, low
Sintiéndote arrepentido, sintiéndote bajo, bajo, bajo
It's no one's fault besides your own, own, own
No es culpa de nadie más que la tuya, tuya, tuya
I would've loved you
Te habría amado
Would've stayed up all night
Habría estado despierto toda la noche
I could've loved you
Podría haberte amado
For the rest of your life
Por el resto de tu vida
Would've taken the cocaine off your lips
Habría quitado la cocaína de tus labios
Ripped out the bottle from your fist
Arrancado la botella de tu puño
I would've loved you
Te habría amado
I, I would've loved you
Yo, yo te habría amado
Who knew? That bitch had a screw loose
¿Quién lo sabía? Esa perra tenía un tornillo suelto
Could've had all this woo-hoo, now you're gon' fuck with this voodoo, yeah
Podría haber tenido todo esto woo-hoo, ahora vas a joder con este vudú, sí
Sideways, now I just look at you sideways
De lado, ahora solo te miro de lado
Bro, get the fuck out my driveway, you broke the window with no pain, yeah
Hermano, sal de mi camino, rompiste la ventana sin dolor, sí
And when you walk this road alone, 'lone, 'lone
Y cuando camines solo por este camino, solo, solo
Feeling sorry, feelin' low, low, low
Sintiéndote arrepentido, sintiéndote bajo, bajo, bajo
It's no one's fault besides your own, own, own (no)
No es culpa de nadie más que la tuya, tuya, tuya (no)
I would've loved you
Te habría amado
Would've stayed up all night
Habría estado despierto toda la noche
I could've loved you
Podría haberte amado
For the rest of your life
Por el resto de tu vida
Would've taken the cocaine off your lips
Habría quitado la cocaína de tus labios
Ripped out the bottle from your fist
Arrancado la botella de tu puño
I would've loved you
Te habría amado
I, I
Yo, yo
I would've loved you
Te habría amado
I, I would've loved you
Yo, yo te habría amado
I, I
Yo, yo
I would've loved you
Ich hätte dich geliebt
Would've stayed up all night
Hätte die ganze Nacht wach geblieben
I could've loved you
Ich hätte dich lieben können
For the rest of your life
Für den Rest deines Lebens
Would've taken the cocaine off your lips
Hätte das Kokain von deinen Lippen genommen
Ripped out the bottle from your fist
Die Flasche aus deiner Faust gerissen
I would've loved you
Ich hätte dich geliebt
I, I
Ich, ich
Woke up at the bottom of my bed, the bottom, baby
Wachte am Fußende meines Bettes auf, am Fußende, Baby
Went through hell and back for you and this how you repay me?
Bin durch die Hölle und zurück für dich gegangen und so dankst du mir?
Put two and two together, you sound motherfuckin' crazy
Zwei und zwei zusammenzählen, du klingst verdammt verrückt
Switch that back to back and know you wish you pushin' daisies
Wechsle das hin und her und weißt, du wünschst dir, du würdest Gänseblümchen drücken
Hope you fuckin' hate it
Hoffe, du hasst es verdammt
And when you walk this road alone, 'lone, 'lone
Und wenn du diesen Weg alleine gehst, alleine, alleine
Feelin' sorry, feelin' low, low, low
Fühlst dich leid, fühlst dich niedrig, niedrig, niedrig
It's no one's fault besides your own, own, own
Es ist niemandes Schuld außer deiner eigenen, eigene, eigene
I would've loved you
Ich hätte dich geliebt
Would've stayed up all night
Hätte die ganze Nacht wach geblieben
I could've loved you
Ich hätte dich lieben können
For the rest of your life
Für den Rest deines Lebens
Would've taken the cocaine off your lips
Hätte das Kokain von deinen Lippen genommen
Ripped out the bottle from your fist
Die Flasche aus deiner Faust gerissen
I would've loved you
Ich hätte dich geliebt
I, I would've loved you
Ich, ich hätte dich geliebt
Who knew? That bitch had a screw loose
Wer wusste? Diese Schlampe hatte eine Schraube locker
Could've had all this woo-hoo, now you're gon' fuck with this voodoo, yeah
Hätte all dieses Woo-hoo haben können, jetzt wirst du mit diesem Voodoo rumspielen, ja
Sideways, now I just look at you sideways
Seitwärts, jetzt schaue ich dich nur seitwärts an
Bro, get the fuck out my driveway, you broke the window with no pain, yeah
Bruder, verpiss dich aus meiner Einfahrt, du hast das Fenster ohne Schmerz zerbrochen, ja
And when you walk this road alone, 'lone, 'lone
Und wenn du diesen Weg alleine gehst, alleine, alleine
Feeling sorry, feelin' low, low, low
Fühlst dich leid, fühlst dich niedrig, niedrig, niedrig
It's no one's fault besides your own, own, own (no)
Es ist niemandes Schuld außer deiner eigenen, eigene, eigene (nein)
I would've loved you
Ich hätte dich geliebt
Would've stayed up all night
Hätte die ganze Nacht wach geblieben
I could've loved you
Ich hätte dich lieben können
For the rest of your life
Für den Rest deines Lebens
Would've taken the cocaine off your lips
Hätte das Kokain von deinen Lippen genommen
Ripped out the bottle from your fist
Die Flasche aus deiner Faust gerissen
I would've loved you
Ich hätte dich geliebt
I, I
Ich, ich
I would've loved you
Ich hätte dich geliebt
I, I would've loved you
Ich, ich hätte dich geliebt
I, I
Ich, ich
I would've loved you
Ti avrei amato
Would've stayed up all night
Sarei rimasto sveglio tutta la notte
I could've loved you
Avrei potuto amarti
For the rest of your life
Per il resto della tua vita
Would've taken the cocaine off your lips
Avrei tolto la cocaina dalle tue labbra
Ripped out the bottle from your fist
Strappato la bottiglia dalla tua mano
I would've loved you
Ti avrei amato
I, I
Io, io
Woke up at the bottom of my bed, the bottom, baby
Mi sono svegliato in fondo al mio letto, in fondo, baby
Went through hell and back for you and this how you repay me?
Sono passato attraverso l'inferno per te e così mi ripaghi?
Put two and two together, you sound motherfuckin' crazy
Metti insieme due e due, sembri pazzo da legare
Switch that back to back and know you wish you pushin' daisies
Cambia da un momento all'altro e sai che vorresti essere spinto a margherite
Hope you fuckin' hate it
Spero che ti faccia schifo
And when you walk this road alone, 'lone, 'lone
E quando percorri questa strada da solo, solo, solo
Feelin' sorry, feelin' low, low, low
Sentendoti dispiaciuto, sentendoti giù, giù, giù
It's no one's fault besides your own, own, own
Non è colpa di nessuno tranne la tua, tua, tua
I would've loved you
Ti avrei amato
Would've stayed up all night
Sarei rimasto sveglio tutta la notte
I could've loved you
Avrei potuto amarti
For the rest of your life
Per il resto della tua vita
Would've taken the cocaine off your lips
Avrei tolto la cocaina dalle tue labbra
Ripped out the bottle from your fist
Strappato la bottiglia dalla tua mano
I would've loved you
Ti avrei amato
I, I would've loved you
Io, io ti avrei amato
Who knew? That bitch had a screw loose
Chi lo sapeva? Quella stronza aveva una vite allentata
Could've had all this woo-hoo, now you're gon' fuck with this voodoo, yeah
Avrebbe potuto avere tutto questo woo-hoo, ora stai per farti fregare da questo voodoo, sì
Sideways, now I just look at you sideways
Di traverso, ora ti guardo solo di traverso
Bro, get the fuck out my driveway, you broke the window with no pain, yeah
Fratello, sparisci dal mio vialetto, hai rotto la finestra senza dolore, sì
And when you walk this road alone, 'lone, 'lone
E quando percorri questa strada da solo, solo, solo
Feeling sorry, feelin' low, low, low
Sentendoti dispiaciuto, sentendoti giù, giù, giù
It's no one's fault besides your own, own, own (no)
Non è colpa di nessuno tranne la tua, tua, tua (no)
I would've loved you
Ti avrei amato
Would've stayed up all night
Sarei rimasto sveglio tutta la notte
I could've loved you
Avrei potuto amarti
For the rest of your life
Per il resto della tua vita
Would've taken the cocaine off your lips
Avrei tolto la cocaina dalle tue labbra
Ripped out the bottle from your fist
Strappato la bottiglia dalla tua mano
I would've loved you
Ti avrei amato
I, I
Io, io
I would've loved you
Ti avrei amato
I, I would've loved you
Io, io ti avrei amato
I, I
Io, io