El Primer Tonto [En Vivo]

Jose Manuel Figueroa Figueroa

Paroles Traduction

Que no te habrán dicho
Que no te habrán dado
Di si hay un capricho
Que no has realizado

Di si hay un espacio
Perdido en tus días
Yo quiero llenarlo
Con mis tonterías

Quiero una respuesta
Y la quiero pronto
Dime si en tu vida
Has amado a otro tonto

Di que no, mi amor
Di que no por favor
Di que al menos en eso
El primero yo soy

El primer tonto
De tu vida quiero ser
El primer tonto
Que te amó a ti mujer
El primer tonto
Ya será satisfacción
De cualquier modo
Ya te di mi corazón

(Gracias, gracias)

Que no te habrán dicho
Que no te habrán dado
Di si hay un capricho
Que no has realizado

Di si hay un espacio
Perdido en tus días
Yo quiero llenarlo
Con mis tonterías

Quiero una respuesta
Y la quiero pronto
Dime si en tu vida
Has amado a otro tonto

Di que no, mi amor
Di que no por favor
Di que al menos en eso
El primero yo soy

El primer tonto
De tu vida quiero ser
El primer tonto
Que te amó a ti mujer
El primer tonto
Ya será satisfacción
De cualquier modo
Ya te di mi corazón

(La verdad)
(La verdad es que no he mejorado mucho)
(Hace veinti' tantos años que fui el primer tonto)
(Y ahora, ahora soy un idiota)
(Quiero pedirles un aplauso para mi acompañamiento, para todos)
(Me tardaría media hora mencionarlos a cada uno de ustedes)
(Gracias maravillosa banda que Dios me dio, gracias, gracias, gracias)
(Hey man, thank you, vale, gracias, ¿cómo dice muchachos?

Que no te habrán dicho
Qu'est-ce qu'on ne t'a pas dit
Que no te habrán dado
Qu'est-ce qu'on ne t'a pas donné
Di si hay un capricho
Dis s'il y a un caprice
Que no has realizado
Que tu n'as pas réalisé
Di si hay un espacio
Dis s'il y a un espace
Perdido en tus días
Perdu dans tes jours
Yo quiero llenarlo
Je veux le remplir
Con mis tonterías
Avec mes bêtises
Quiero una respuesta
Je veux une réponse
Y la quiero pronto
Et je la veux vite
Dime si en tu vida
Dis-moi si dans ta vie
Has amado a otro tonto
Tu as aimé un autre idiot
Di que no, mi amor
Dis non, mon amour
Di que no por favor
Dis non s'il te plaît
Di que al menos en eso
Dis qu'au moins en cela
El primero yo soy
Je suis le premier
El primer tonto
Le premier idiot
De tu vida quiero ser
De ta vie je veux être
El primer tonto
Le premier idiot
Que te amó a ti mujer
Qui t'a aimé, femme
El primer tonto
Le premier idiot
Ya será satisfacción
Ce sera déjà une satisfaction
De cualquier modo
De toute façon
Ya te di mi corazón
Je t'ai déjà donné mon cœur
(Gracias, gracias)
(Merci, merci)
Que no te habrán dicho
Qu'est-ce qu'on ne t'a pas dit
Que no te habrán dado
Qu'est-ce qu'on ne t'a pas donné
Di si hay un capricho
Dis s'il y a un caprice
Que no has realizado
Que tu n'as pas réalisé
Di si hay un espacio
Dis s'il y a un espace
Perdido en tus días
Perdu dans tes jours
Yo quiero llenarlo
Je veux le remplir
Con mis tonterías
Avec mes bêtises
Quiero una respuesta
Je veux une réponse
Y la quiero pronto
Et je la veux vite
Dime si en tu vida
Dis-moi si dans ta vie
Has amado a otro tonto
Tu as aimé un autre idiot
Di que no, mi amor
Dis non, mon amour
Di que no por favor
Dis non s'il te plaît
Di que al menos en eso
Dis qu'au moins en cela
El primero yo soy
Je suis le premier
El primer tonto
Le premier idiot
De tu vida quiero ser
De ta vie je veux être
El primer tonto
Le premier idiot
Que te amó a ti mujer
Qui t'a aimé, femme
El primer tonto
Le premier idiot
Ya será satisfacción
Ce sera déjà une satisfaction
De cualquier modo
De toute façon
Ya te di mi corazón
Je t'ai déjà donné mon cœur
(La verdad)
(La vérité)
(La verdad es que no he mejorado mucho)
(La vérité est que je ne me suis pas beaucoup amélioré)
(Hace veinti' tantos años que fui el primer tonto)
(Il y a vingt et quelques années, j'étais le premier idiot)
(Y ahora, ahora soy un idiota)
(Et maintenant, maintenant je suis un imbécile)
(Quiero pedirles un aplauso para mi acompañamiento, para todos)
(Je veux vous demander d'applaudir mon accompagnement, pour tous)
(Me tardaría media hora mencionarlos a cada uno de ustedes)
(Il me faudrait une demi-heure pour mentionner chacun d'entre vous)
(Gracias maravillosa banda que Dios me dio, gracias, gracias, gracias)
(Merci à la merveilleuse bande que Dieu m'a donnée, merci, merci, merci)
(Hey man, thank you, vale, gracias, ¿cómo dice muchachos?
(Hey mec, merci, ça vaut le coup, merci, comment disent les garçons ?)
Que no te habrán dicho
O que eles não te disseram
Que no te habrán dado
O que eles não te deram
Di si hay un capricho
Diga se há um capricho
Que no has realizado
Que você não realizou
Di si hay un espacio
Diga se há um espaço
Perdido en tus días
Perdido em seus dias
Yo quiero llenarlo
Eu quero preenchê-lo
Con mis tonterías
Com minhas bobagens
Quiero una respuesta
Eu quero uma resposta
Y la quiero pronto
E eu a quero logo
Dime si en tu vida
Diga-me se em sua vida
Has amado a otro tonto
Você amou outro tolo
Di que no, mi amor
Diga que não, meu amor
Di que no por favor
Diga que não, por favor
Di que al menos en eso
Diga que pelo menos nisso
El primero yo soy
Eu sou o primeiro
El primer tonto
O primeiro tolo
De tu vida quiero ser
Da sua vida eu quero ser
El primer tonto
O primeiro tolo
Que te amó a ti mujer
Que te amou, mulher
El primer tonto
O primeiro tolo
Ya será satisfacción
Já será satisfação
De cualquier modo
De qualquer maneira
Ya te di mi corazón
Eu já te dei meu coração
(Gracias, gracias)
(Obrigado, obrigado)
Que no te habrán dicho
O que eles não te disseram
Que no te habrán dado
O que eles não te deram
Di si hay un capricho
Diga se há um capricho
Que no has realizado
Que você não realizou
Di si hay un espacio
Diga se há um espaço
Perdido en tus días
Perdido em seus dias
Yo quiero llenarlo
Eu quero preenchê-lo
Con mis tonterías
Com minhas bobagens
Quiero una respuesta
Eu quero uma resposta
Y la quiero pronto
E eu a quero logo
Dime si en tu vida
Diga-me se em sua vida
Has amado a otro tonto
Você amou outro tolo
Di que no, mi amor
Diga que não, meu amor
Di que no por favor
Diga que não, por favor
Di que al menos en eso
Diga que pelo menos nisso
El primero yo soy
Eu sou o primeiro
El primer tonto
O primeiro tolo
De tu vida quiero ser
Da sua vida eu quero ser
El primer tonto
O primeiro tolo
Que te amó a ti mujer
Que te amou, mulher
El primer tonto
O primeiro tolo
Ya será satisfacción
Já será satisfação
De cualquier modo
De qualquer maneira
Ya te di mi corazón
Eu já te dei meu coração
(La verdad)
(A verdade)
(La verdad es que no he mejorado mucho)
(A verdade é que eu não melhorei muito)
(Hace veinti' tantos años que fui el primer tonto)
(Faz vinte e tantos anos que fui o primeiro tolo)
(Y ahora, ahora soy un idiota)
(E agora, agora sou um idiota)
(Quiero pedirles un aplauso para mi acompañamiento, para todos)
(Quero pedir um aplauso para minha banda, para todos)
(Me tardaría media hora mencionarlos a cada uno de ustedes)
(Demoraria meia hora para mencionar cada um de vocês)
(Gracias maravillosa banda que Dios me dio, gracias, gracias, gracias)
(Obrigado maravilhosa banda que Deus me deu, obrigado, obrigado, obrigado)
(Hey man, thank you, vale, gracias, ¿cómo dice muchachos?
(Ei cara, obrigado, valeu, obrigado, como dizem os rapazes?
Que no te habrán dicho
What haven't they told you
Que no te habrán dado
What haven't they given you
Di si hay un capricho
Say if there's a whim
Que no has realizado
That you haven't fulfilled
Di si hay un espacio
Say if there's a space
Perdido en tus días
Lost in your days
Yo quiero llenarlo
I want to fill it
Con mis tonterías
With my nonsense
Quiero una respuesta
I want an answer
Y la quiero pronto
And I want it soon
Dime si en tu vida
Tell me if in your life
Has amado a otro tonto
You have loved another fool
Di que no, mi amor
Say no, my love
Di que no por favor
Say no please
Di que al menos en eso
Say that at least in that
El primero yo soy
I am the first
El primer tonto
The first fool
De tu vida quiero ser
I want to be in your life
El primer tonto
The first fool
Que te amó a ti mujer
Who loved you, woman
El primer tonto
The first fool
Ya será satisfacción
It will be satisfaction
De cualquier modo
Either way
Ya te di mi corazón
I already gave you my heart
(Gracias, gracias)
(Thank you, thank you)
Que no te habrán dicho
What haven't they told you
Que no te habrán dado
What haven't they given you
Di si hay un capricho
Say if there's a whim
Que no has realizado
That you haven't fulfilled
Di si hay un espacio
Say if there's a space
Perdido en tus días
Lost in your days
Yo quiero llenarlo
I want to fill it
Con mis tonterías
With my nonsense
Quiero una respuesta
I want an answer
Y la quiero pronto
And I want it soon
Dime si en tu vida
Tell me if in your life
Has amado a otro tonto
You have loved another fool
Di que no, mi amor
Say no, my love
Di que no por favor
Say no please
Di que al menos en eso
Say that at least in that
El primero yo soy
I am the first
El primer tonto
The first fool
De tu vida quiero ser
I want to be in your life
El primer tonto
The first fool
Que te amó a ti mujer
Who loved you, woman
El primer tonto
The first fool
Ya será satisfacción
It will be satisfaction
De cualquier modo
Either way
Ya te di mi corazón
I already gave you my heart
(La verdad)
(The truth)
(La verdad es que no he mejorado mucho)
(The truth is that I haven't improved much)
(Hace veinti' tantos años que fui el primer tonto)
(Twenty-something years ago I was the first fool)
(Y ahora, ahora soy un idiota)
(And now, now I'm an idiot)
(Quiero pedirles un aplauso para mi acompañamiento, para todos)
(I want to ask for a round of applause for my accompaniment, for everyone)
(Me tardaría media hora mencionarlos a cada uno de ustedes)
(It would take me half an hour to mention each one of you)
(Gracias maravillosa banda que Dios me dio, gracias, gracias, gracias)
(Thank you wonderful band that God gave me, thank you, thank you, thank you)
(Hey man, thank you, vale, gracias, ¿cómo dice muchachos?
(Hey man, thank you, okay, thank you, what do you guys say?)
Que no te habrán dicho
Was sie dir nicht gesagt haben
Que no te habrán dado
Was sie dir nicht gegeben haben
Di si hay un capricho
Sag, ob es einen Wunsch gibt
Que no has realizado
Den du nicht erfüllt hast
Di si hay un espacio
Sag, ob es einen Raum gibt
Perdido en tus días
Verloren in deinen Tagen
Yo quiero llenarlo
Ich möchte ihn füllen
Con mis tonterías
Mit meinen Dummheiten
Quiero una respuesta
Ich will eine Antwort
Y la quiero pronto
Und ich will sie bald
Dime si en tu vida
Sag mir, ob du in deinem Leben
Has amado a otro tonto
Einen anderen Dummkopf geliebt hast
Di que no, mi amor
Sag nein, meine Liebe
Di que no por favor
Sag bitte nein
Di que al menos en eso
Sag, dass ich zumindest in dieser Hinsicht
El primero yo soy
Der Erste bin
El primer tonto
Der erste Dummkopf
De tu vida quiero ser
In deinem Leben möchte ich sein
El primer tonto
Der erste Dummkopf
Que te amó a ti mujer
Der dich geliebt hat, Frau
El primer tonto
Der erste Dummkopf
Ya será satisfacción
Wird schon eine Zufriedenheit sein
De cualquier modo
So oder so
Ya te di mi corazón
Ich habe dir bereits mein Herz gegeben
(Gracias, gracias)
(Danke, danke)
Que no te habrán dicho
Was sie dir nicht gesagt haben
Que no te habrán dado
Was sie dir nicht gegeben haben
Di si hay un capricho
Sag, ob es einen Wunsch gibt
Que no has realizado
Den du nicht erfüllt hast
Di si hay un espacio
Sag, ob es einen Raum gibt
Perdido en tus días
Verloren in deinen Tagen
Yo quiero llenarlo
Ich möchte ihn füllen
Con mis tonterías
Mit meinen Dummheiten
Quiero una respuesta
Ich will eine Antwort
Y la quiero pronto
Und ich will sie bald
Dime si en tu vida
Sag mir, ob du in deinem Leben
Has amado a otro tonto
Einen anderen Dummkopf geliebt hast
Di que no, mi amor
Sag nein, meine Liebe
Di que no por favor
Sag bitte nein
Di que al menos en eso
Sag, dass ich zumindest in dieser Hinsicht
El primero yo soy
Der Erste bin
El primer tonto
Der erste Dummkopf
De tu vida quiero ser
In deinem Leben möchte ich sein
El primer tonto
Der erste Dummkopf
Que te amó a ti mujer
Der dich geliebt hat, Frau
El primer tonto
Der erste Dummkopf
Ya será satisfacción
Wird schon eine Zufriedenheit sein
De cualquier modo
So oder so
Ya te di mi corazón
Ich habe dir bereits mein Herz gegeben
(La verdad)
(Die Wahrheit)
(La verdad es que no he mejorado mucho)
(Die Wahrheit ist, dass ich mich nicht viel verbessert habe)
(Hace veinti' tantos años que fui el primer tonto)
(Es ist zwanzig Jahre her, dass ich der erste Dummkopf war)
(Y ahora, ahora soy un idiota)
(Und jetzt, jetzt bin ich ein Idiot)
(Quiero pedirles un aplauso para mi acompañamiento, para todos)
(Ich möchte um einen Applaus für meine Begleitung bitten, für alle)
(Me tardaría media hora mencionarlos a cada uno de ustedes)
(Es würde eine halbe Stunde dauern, jeden von euch zu nennen)
(Gracias maravillosa banda que Dios me dio, gracias, gracias, gracias)
(Danke an die wunderbare Band, die Gott mir gegeben hat, danke, danke, danke)
(Hey man, thank you, vale, gracias, ¿cómo dice muchachos?
(Hey Mann, danke, okay, danke, was sagen die Jungs?)
Que no te habrán dicho
Cosa non ti avranno detto
Que no te habrán dado
Cosa non ti avranno dato
Di si hay un capricho
Dimmi se c'è un capriccio
Que no has realizado
Che non hai realizzato
Di si hay un espacio
Dimmi se c'è uno spazio
Perdido en tus días
Perso nei tuoi giorni
Yo quiero llenarlo
Voglio riempirlo
Con mis tonterías
Con le mie sciocchezze
Quiero una respuesta
Voglio una risposta
Y la quiero pronto
E la voglio presto
Dime si en tu vida
Dimmi se nella tua vita
Has amado a otro tonto
Hai amato un altro sciocco
Di que no, mi amor
Dì di no, amore mio
Di que no por favor
Dì di no, per favore
Di que al menos en eso
Dì che almeno in questo
El primero yo soy
Sono il primo
El primer tonto
Il primo sciocco
De tu vida quiero ser
Della tua vita voglio essere
El primer tonto
Il primo sciocco
Que te amó a ti mujer
Che ti ha amato, donna
El primer tonto
Il primo sciocco
Ya será satisfacción
Sarà già una soddisfazione
De cualquier modo
In ogni caso
Ya te di mi corazón
Ti ho già dato il mio cuore
(Gracias, gracias)
(Grazie, grazie)
Que no te habrán dicho
Cosa non ti avranno detto
Que no te habrán dado
Cosa non ti avranno dato
Di si hay un capricho
Dimmi se c'è un capriccio
Que no has realizado
Che non hai realizzato
Di si hay un espacio
Dimmi se c'è uno spazio
Perdido en tus días
Perso nei tuoi giorni
Yo quiero llenarlo
Voglio riempirlo
Con mis tonterías
Con le mie sciocchezze
Quiero una respuesta
Voglio una risposta
Y la quiero pronto
E la voglio presto
Dime si en tu vida
Dimmi se nella tua vita
Has amado a otro tonto
Hai amato un altro sciocco
Di que no, mi amor
Dì di no, amore mio
Di que no por favor
Dì di no, per favore
Di que al menos en eso
Dì che almeno in questo
El primero yo soy
Sono il primo
El primer tonto
Il primo sciocco
De tu vida quiero ser
Della tua vita voglio essere
El primer tonto
Il primo sciocco
Que te amó a ti mujer
Che ti ha amato, donna
El primer tonto
Il primo sciocco
Ya será satisfacción
Sarà già una soddisfazione
De cualquier modo
In ogni caso
Ya te di mi corazón
Ti ho già dato il mio cuore
(La verdad)
(La verità)
(La verdad es que no he mejorado mucho)
(La verità è che non sono migliorato molto)
(Hace veinti' tantos años que fui el primer tonto)
(Sono passati venti e passa anni da quando sono stato il primo sciocco)
(Y ahora, ahora soy un idiota)
(E ora, ora sono un idiota)
(Quiero pedirles un aplauso para mi acompañamiento, para todos)
(Voglio chiedervi un applauso per il mio accompagnamento, per tutti)
(Me tardaría media hora mencionarlos a cada uno de ustedes)
(Mi ci vorrebbe mezz'ora per menzionare ognuno di voi)
(Gracias maravillosa banda que Dios me dio, gracias, gracias, gracias)
(Grazie meravigliosa band che Dio mi ha dato, grazie, grazie, grazie)
(Hey man, thank you, vale, gracias, ¿cómo dice muchachos?
(Ehi amico, grazie, ok, grazie, come dicono i ragazzi?)
Que no te habrán dicho
Apa yang belum mereka katakan padamu
Que no te habrán dado
Apa yang belum mereka berikan padamu
Di si hay un capricho
Katakanlah jika ada sebuah keinginan
Que no has realizado
Yang belum kamu wujudkan
Di si hay un espacio
Katakanlah jika ada ruang kosong
Perdido en tus días
Yang hilang di hari-harimu
Yo quiero llenarlo
Aku ingin mengisinya
Con mis tonterías
Dengan kekonyolanku
Quiero una respuesta
Aku ingin sebuah jawaban
Y la quiero pronto
Dan aku ingin segera
Dime si en tu vida
Katakanlah jika dalam hidupmu
Has amado a otro tonto
Kamu pernah mencintai orang bodoh lain
Di que no, mi amor
Katakan tidak, sayangku
Di que no por favor
Katakan tidak, tolong
Di que al menos en eso
Katakan setidaknya dalam hal itu
El primero yo soy
Aku yang pertama
El primer tonto
Orang bodoh yang pertama
De tu vida quiero ser
Aku ingin menjadi orang bodoh pertama dalam hidupmu
El primer tonto
Orang bodoh yang pertama
Que te amó a ti mujer
Yang mencintaimu, wanita
El primer tonto
Orang bodoh yang pertama
Ya será satisfacción
Itu sudah menjadi kepuasan
De cualquier modo
Bagaimanapun juga
Ya te di mi corazón
Aku sudah memberikan hatiku
(Gracias, gracias)
(Terima kasih, terima kasih)
Que no te habrán dicho
Apa yang belum mereka katakan padamu
Que no te habrán dado
Apa yang belum mereka berikan padamu
Di si hay un capricho
Katakanlah jika ada sebuah keinginan
Que no has realizado
Yang belum kamu wujudkan
Di si hay un espacio
Katakanlah jika ada ruang kosong
Perdido en tus días
Yang hilang di hari-harimu
Yo quiero llenarlo
Aku ingin mengisinya
Con mis tonterías
Dengan kekonyolanku
Quiero una respuesta
Aku ingin sebuah jawaban
Y la quiero pronto
Dan aku ingin segera
Dime si en tu vida
Katakanlah jika dalam hidupmu
Has amado a otro tonto
Kamu pernah mencintai orang bodoh lain
Di que no, mi amor
Katakan tidak, sayangku
Di que no por favor
Katakan tidak, tolong
Di que al menos en eso
Katakan setidaknya dalam hal itu
El primero yo soy
Aku yang pertama
El primer tonto
Orang bodoh yang pertama
De tu vida quiero ser
Aku ingin menjadi orang bodoh pertama dalam hidupmu
El primer tonto
Orang bodoh yang pertama
Que te amó a ti mujer
Yang mencintaimu, wanita
El primer tonto
Orang bodoh yang pertama
Ya será satisfacción
Itu sudah menjadi kepuasan
De cualquier modo
Bagaimanapun juga
Ya te di mi corazón
Aku sudah memberikan hatiku
(La verdad)
(Kebenaran)
(La verdad es que no he mejorado mucho)
(Kebenaran adalah saya tidak banyak berubah)
(Hace veinti' tantos años que fui el primer tonto)
(Sudah lebih dari dua puluh tahun sejak saya menjadi orang bodoh pertama)
(Y ahora, ahora soy un idiota)
(Dan sekarang, sekarang saya menjadi idiot)
(Quiero pedirles un aplauso para mi acompañamiento, para todos)
(Saya ingin meminta tepuk tangan untuk pendamping saya, untuk semua)
(Me tardaría media hora mencionarlos a cada uno de ustedes)
(Saya akan membutuhkan setengah jam untuk menyebutkan masing-masing dari Anda)
(Gracias maravillosa banda que Dios me dio, gracias, gracias, gracias)
(Terima kasih kepada band yang luar biasa yang Tuhan berikan kepada saya, terima kasih, terima kasih, terima kasih)
(Hey man, thank you, vale, gracias, ¿cómo dice muchachos?
(Hey man, terima kasih, oke, terima kasih, bagaimana kata anak-anak?)
Que no te habrán dicho
ไม่รู้ว่าพวกเขาพูดอะไรกับคุณบ้าง
Que no te habrán dado
ไม่รู้ว่าพวกเขาให้อะไรคุณบ้าง
Di si hay un capricho
บอกซิว่ามีความต้องการอะไร
Que no has realizado
ที่คุณยังไม่ได้ทำ
Di si hay un espacio
บอกซิว่ามีช่องว่าง
Perdido en tus días
ที่หายไปในวันของคุณ
Yo quiero llenarlo
ฉันอยากจะเติมมัน
Con mis tonterías
ด้วยความเพ้อเจ้อของฉัน
Quiero una respuesta
ฉันต้องการคำตอบ
Y la quiero pronto
และฉันต้องการมันเร็วๆ
Dime si en tu vida
บอกฉันซิว่าในชีวิตคุณ
Has amado a otro tonto
เคยรักคนโง่คนอื่นหรือไม่
Di que no, mi amor
บอกว่าไม่นะครับที่รัก
Di que no por favor
บอกว่าไม่เถอะ
Di que al menos en eso
บอกว่าอย่างน้อยในเรื่องนี้
El primero yo soy
ฉันเป็นคนแรก
El primer tonto
คนโง่คนแรก
De tu vida quiero ser
ฉันอยากเป็นคนโง่คนแรกในชีวิตคุณ
El primer tonto
คนโง่คนแรก
Que te amó a ti mujer
ที่รักคุณผู้หญิงคนนี้
El primer tonto
คนโง่คนแรก
Ya será satisfacción
มันจะเป็นความพึงพอใจ
De cualquier modo
อย่างไรก็ตาม
Ya te di mi corazón
ฉันได้ให้หัวใจของฉันกับคุณแล้ว
(Gracias, gracias)
(ขอบคุณ, ขอบคุณ)
Que no te habrán dicho
ไม่รู้ว่าพวกเขาพูดอะไรกับคุณบ้าง
Que no te habrán dado
ไม่รู้ว่าพวกเขาให้อะไรคุณบ้าง
Di si hay un capricho
บอกซิว่ามีความต้องการอะไร
Que no has realizado
ที่คุณยังไม่ได้ทำ
Di si hay un espacio
บอกซิว่ามีช่องว่าง
Perdido en tus días
ที่หายไปในวันของคุณ
Yo quiero llenarlo
ฉันอยากจะเติมมัน
Con mis tonterías
ด้วยความเพ้อเจ้อของฉัน
Quiero una respuesta
ฉันต้องการคำตอบ
Y la quiero pronto
และฉันต้องการมันเร็วๆ
Dime si en tu vida
บอกฉันซิว่าในชีวิตคุณ
Has amado a otro tonto
เคยรักคนโง่คนอื่นหรือไม่
Di que no, mi amor
บอกว่าไม่นะครับที่รัก
Di que no por favor
บอกว่าไม่เถอะ
Di que al menos en eso
บอกว่าอย่างน้อยในเรื่องนี้
El primero yo soy
ฉันเป็นคนแรก
El primer tonto
คนโง่คนแรก
De tu vida quiero ser
ฉันอยากเป็นคนโง่คนแรกในชีวิตคุณ
El primer tonto
คนโง่คนแรก
Que te amó a ti mujer
ที่รักคุณผู้หญิงคนนี้
El primer tonto
คนโง่คนแรก
Ya será satisfacción
มันจะเป็นความพึงพอใจ
De cualquier modo
อย่างไรก็ตาม
Ya te di mi corazón
ฉันได้ให้หัวใจของฉันกับคุณแล้ว
(La verdad)
(ความจริง)
(La verdad es que no he mejorado mucho)
(ความจริงคือฉันไม่ได้ดีขึ้นมากนัก)
(Hace veinti' tantos años que fui el primer tonto)
(ผ่านไปยี่สิบกว่าปีที่ฉันเป็นคนโง่คนแรก)
(Y ahora, ahora soy un idiota)
(และตอนนี้, ตอนนี้ฉันเป็นคนโง่)
(Quiero pedirles un aplauso para mi acompañamiento, para todos)
(ฉันอยากขอให้ทุกคนปรบมือให้กับวงดนตรีของฉัน, ให้กับทุกคน)
(Me tardaría media hora mencionarlos a cada uno de ustedes)
(ฉันจะใช้เวลาครึ่งชั่วโมงเพื่อพูดถึงแต่ละคน)
(Gracias maravillosa banda que Dios me dio, gracias, gracias, gracias)
(ขอบคุณวงดนตรีที่วิเศษที่พระเจ้าให้มา, ขอบคุณ, ขอบคุณ, ขอบคุณ)
(Hey man, thank you, vale, gracias, ¿cómo dice muchachos?
(เฮ้ ครับ, ขอบคุณ, คุ้มค่า, ขอบคุณ, พวกคุณพูดยังไงนะ?)

Curiosités sur la chanson El Primer Tonto [En Vivo] de Joan Sebastian

Qui a composé la chanson “El Primer Tonto [En Vivo]” de Joan Sebastian?
La chanson “El Primer Tonto [En Vivo]” de Joan Sebastian a été composée par Jose Manuel Figueroa Figueroa.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Joan Sebastian

Autres artistes de Regional