Rumores

Jose Manuel Figueroa Figueroa

Paroles Traduction

De un tiempo a la fecha
Te encuentro cambiada
No me haces reproches
Ni buscas mis brazos en la madrugada

De un tiempo a la fecha
Lo vengo notando
Me matan los celos
Corroe mi alma lo que estoy pensando

Será que al dejarte sola
Encuentras un nuevo amigo
Que ocupa mi sitio
Que cruel es la duda
Es el peor enemigo

Será que al dejarte sola
Cuando me encuentro ausente
Tienes un amigo que ocupa tu vida
Que ocupa tu mente

La gente rumora un asunto importante
La gente rumora, la gente rumora
La gente rumora que alguien del pueblo
Está estrenando amante

De un tiempo a la fecha
Te encuentro cambiado
Será que a tu ausencia
Y a tu indiferencia
Me había acostumbrado

De un tiempo a la fecha
Me estoy preguntando
Será que me amas
O es solo tu orgullo
Que estoy lastimando

Será que al dejarte sola
Encuentras un nuevo amigo
Que ocupa mi sitio
Que cruel es la duda
Es el peor enemigo

Será que al dejarte sola
Cuando me encuentro ausente
Tienes un amigo que ocupa tu vida
Que ocupa tu mente

La gente rumora un asunto importante
La gente rumora, la gente rumora
La gente rumora que alguien del pueblo
Está estrenando amante

Sola
Sola
Sola
Sola
Sola
Sola

De un tiempo a la fecha
D'un moment à l'autre
Te encuentro cambiada
Je te trouve changée
No me haces reproches
Tu ne me fais pas de reproches
Ni buscas mis brazos en la madrugada
Ni ne cherches mes bras à l'aube
De un tiempo a la fecha
D'un moment à l'autre
Lo vengo notando
Je l'ai remarqué
Me matan los celos
La jalousie me tue
Corroe mi alma lo que estoy pensando
Ce que je pense ronge mon âme
Será que al dejarte sola
Peut-être que lorsque je te laisse seule
Encuentras un nuevo amigo
Tu trouves un nouvel ami
Que ocupa mi sitio
Qui prend ma place
Que cruel es la duda
Comme la doute est cruel
Es el peor enemigo
C'est le pire ennemi
Será que al dejarte sola
Peut-être que lorsque je te laisse seule
Cuando me encuentro ausente
Quand je suis absent
Tienes un amigo que ocupa tu vida
Tu as un ami qui occupe ta vie
Que ocupa tu mente
Qui occupe ton esprit
La gente rumora un asunto importante
Les gens murmurent une affaire importante
La gente rumora, la gente rumora
Les gens murmurent, les gens murmurent
La gente rumora que alguien del pueblo
Les gens murmurent que quelqu'un du village
Está estrenando amante
A un nouvel amant
De un tiempo a la fecha
D'un moment à l'autre
Te encuentro cambiado
Je te trouve changé
Será que a tu ausencia
Peut-être que ton absence
Y a tu indiferencia
Et ton indifférence
Me había acostumbrado
Je m'y étais habitué
De un tiempo a la fecha
D'un moment à l'autre
Me estoy preguntando
Je me demande
Será que me amas
Peut-être que tu m'aimes
O es solo tu orgullo
Ou c'est juste ton orgueil
Que estoy lastimando
Que je blesse
Será que al dejarte sola
Peut-être que lorsque je te laisse seule
Encuentras un nuevo amigo
Tu trouves un nouvel ami
Que ocupa mi sitio
Qui prend ma place
Que cruel es la duda
Comme la doute est cruel
Es el peor enemigo
C'est le pire ennemi
Será que al dejarte sola
Peut-être que lorsque je te laisse seule
Cuando me encuentro ausente
Quand je suis absent
Tienes un amigo que ocupa tu vida
Tu as un ami qui occupe ta vie
Que ocupa tu mente
Qui occupe ton esprit
La gente rumora un asunto importante
Les gens murmurent une affaire importante
La gente rumora, la gente rumora
Les gens murmurent, les gens murmurent
La gente rumora que alguien del pueblo
Les gens murmurent que quelqu'un du village
Está estrenando amante
A un nouvel amant
Sola
Seule
Sola
Seule
Sola
Seule
Sola
Seule
Sola
Seule
Sola
Seule
De un tiempo a la fecha
De um tempo para cá
Te encuentro cambiada
Te encontro mudada
No me haces reproches
Não me fazes reprovações
Ni buscas mis brazos en la madrugada
Nem buscas meus braços na madrugada
De un tiempo a la fecha
De um tempo para cá
Lo vengo notando
Venho notando
Me matan los celos
Os ciúmes me matam
Corroe mi alma lo que estoy pensando
Corrói minha alma o que estou pensando
Será que al dejarte sola
Será que ao te deixar sozinha
Encuentras un nuevo amigo
Encontras um novo amigo
Que ocupa mi sitio
Que ocupa meu lugar
Que cruel es la duda
Que cruel é a dúvida
Es el peor enemigo
É o pior inimigo
Será que al dejarte sola
Será que ao te deixar sozinha
Cuando me encuentro ausente
Quando estou ausente
Tienes un amigo que ocupa tu vida
Tens um amigo que ocupa tua vida
Que ocupa tu mente
Que ocupa tua mente
La gente rumora un asunto importante
As pessoas murmuram um assunto importante
La gente rumora, la gente rumora
As pessoas murmuram, as pessoas murmuram
La gente rumora que alguien del pueblo
As pessoas murmuram que alguém da vila
Está estrenando amante
Está estreando amante
De un tiempo a la fecha
De um tempo para cá
Te encuentro cambiado
Te encontro mudado
Será que a tu ausencia
Será que à tua ausência
Y a tu indiferencia
E à tua indiferença
Me había acostumbrado
Eu tinha me acostumado
De un tiempo a la fecha
De um tempo para cá
Me estoy preguntando
Estou me perguntando
Será que me amas
Será que me amas
O es solo tu orgullo
Ou é só teu orgulho
Que estoy lastimando
Que estou ferindo
Será que al dejarte sola
Será que ao te deixar sozinha
Encuentras un nuevo amigo
Encontras um novo amigo
Que ocupa mi sitio
Que ocupa meu lugar
Que cruel es la duda
Que cruel é a dúvida
Es el peor enemigo
É o pior inimigo
Será que al dejarte sola
Será que ao te deixar sozinha
Cuando me encuentro ausente
Quando estou ausente
Tienes un amigo que ocupa tu vida
Tens um amigo que ocupa tua vida
Que ocupa tu mente
Que ocupa tua mente
La gente rumora un asunto importante
As pessoas murmuram um assunto importante
La gente rumora, la gente rumora
As pessoas murmuram, as pessoas murmuram
La gente rumora que alguien del pueblo
As pessoas murmuram que alguém da vila
Está estrenando amante
Está estreando amante
Sola
Sozinha
Sola
Sozinha
Sola
Sozinha
Sola
Sozinha
Sola
Sozinha
Sola
Sozinha
De un tiempo a la fecha
From some time to date
Te encuentro cambiada
I find you changed
No me haces reproches
You don't reproach me
Ni buscas mis brazos en la madrugada
Nor seek my arms in the early morning
De un tiempo a la fecha
From some time to date
Lo vengo notando
I've been noticing
Me matan los celos
Jealousy is killing me
Corroe mi alma lo que estoy pensando
What I'm thinking corrodes my soul
Será que al dejarte sola
Could it be that when I leave you alone
Encuentras un nuevo amigo
You find a new friend
Que ocupa mi sitio
Who takes my place
Que cruel es la duda
How cruel is doubt
Es el peor enemigo
It's the worst enemy
Será que al dejarte sola
Could it be that when I leave you alone
Cuando me encuentro ausente
When I'm absent
Tienes un amigo que ocupa tu vida
You have a friend who occupies your life
Que ocupa tu mente
Who occupies your mind
La gente rumora un asunto importante
People are rumoring an important matter
La gente rumora, la gente rumora
People are rumoring, people are rumoring
La gente rumora que alguien del pueblo
People are rumoring that someone from the town
Está estrenando amante
Is debuting a lover
De un tiempo a la fecha
From some time to date
Te encuentro cambiado
I find you changed
Será que a tu ausencia
Could it be that to your absence
Y a tu indiferencia
And your indifference
Me había acostumbrado
I had gotten used to
De un tiempo a la fecha
From some time to date
Me estoy preguntando
I'm asking myself
Será que me amas
Could it be that you love me
O es solo tu orgullo
Or is it just your pride
Que estoy lastimando
That I'm hurting
Será que al dejarte sola
Could it be that when I leave you alone
Encuentras un nuevo amigo
You find a new friend
Que ocupa mi sitio
Who takes my place
Que cruel es la duda
How cruel is doubt
Es el peor enemigo
It's the worst enemy
Será que al dejarte sola
Could it be that when I leave you alone
Cuando me encuentro ausente
When I'm absent
Tienes un amigo que ocupa tu vida
You have a friend who occupies your life
Que ocupa tu mente
Who occupies your mind
La gente rumora un asunto importante
People are rumoring an important matter
La gente rumora, la gente rumora
People are rumoring, people are rumoring
La gente rumora que alguien del pueblo
People are rumoring that someone from the town
Está estrenando amante
Is debuting a lover
Sola
Alone
Sola
Alone
Sola
Alone
Sola
Alone
Sola
Alone
Sola
Alone
De un tiempo a la fecha
Seit einiger Zeit
Te encuentro cambiada
Finde ich dich verändert
No me haces reproches
Du machst mir keine Vorwürfe
Ni buscas mis brazos en la madrugada
Suchst nicht meine Arme in der Morgendämmerung
De un tiempo a la fecha
Seit einiger Zeit
Lo vengo notando
Habe ich es bemerkt
Me matan los celos
Die Eifersucht tötet mich
Corroe mi alma lo que estoy pensando
Es zersetzt meine Seele, was ich denke
Será que al dejarte sola
Könnte es sein, dass wenn ich dich alleine lasse
Encuentras un nuevo amigo
Du einen neuen Freund findest
Que ocupa mi sitio
Der meinen Platz einnimmt
Que cruel es la duda
Wie grausam ist der Zweifel
Es el peor enemigo
Er ist der schlimmste Feind
Será que al dejarte sola
Könnte es sein, dass wenn ich dich alleine lasse
Cuando me encuentro ausente
Wenn ich abwesend bin
Tienes un amigo que ocupa tu vida
Du hast einen Freund, der dein Leben einnimmt
Que ocupa tu mente
Der deinen Verstand einnimmt
La gente rumora un asunto importante
Die Leute munkeln über eine wichtige Angelegenheit
La gente rumora, la gente rumora
Die Leute munkeln, die Leute munkeln
La gente rumora que alguien del pueblo
Die Leute munkeln, dass jemand im Dorf
Está estrenando amante
Einen neuen Liebhaber hat
De un tiempo a la fecha
Seit einiger Zeit
Te encuentro cambiado
Finde ich dich verändert
Será que a tu ausencia
Könnte es sein, dass ich mich an deine Abwesenheit
Y a tu indiferencia
Und deine Gleichgültigkeit
Me había acostumbrado
Gewöhnt hatte
De un tiempo a la fecha
Seit einiger Zeit
Me estoy preguntando
Frage ich mich
Será que me amas
Könnte es sein, dass du mich liebst
O es solo tu orgullo
Oder ist es nur dein Stolz
Que estoy lastimando
Den ich verletze
Será que al dejarte sola
Könnte es sein, dass wenn ich dich alleine lasse
Encuentras un nuevo amigo
Du einen neuen Freund findest
Que ocupa mi sitio
Der meinen Platz einnimmt
Que cruel es la duda
Wie grausam ist der Zweifel
Es el peor enemigo
Er ist der schlimmste Feind
Será que al dejarte sola
Könnte es sein, dass wenn ich dich alleine lasse
Cuando me encuentro ausente
Wenn ich abwesend bin
Tienes un amigo que ocupa tu vida
Du hast einen Freund, der dein Leben einnimmt
Que ocupa tu mente
Der deinen Verstand einnimmt
La gente rumora un asunto importante
Die Leute munkeln über eine wichtige Angelegenheit
La gente rumora, la gente rumora
Die Leute munkeln, die Leute munkeln
La gente rumora que alguien del pueblo
Die Leute munkeln, dass jemand im Dorf
Está estrenando amante
Einen neuen Liebhaber hat
Sola
Alleine
Sola
Alleine
Sola
Alleine
Sola
Alleine
Sola
Alleine
Sola
Alleine
De un tiempo a la fecha
Da un po' di tempo a questa parte
Te encuentro cambiada
Ti trovo cambiata
No me haces reproches
Non mi fai rimproveri
Ni buscas mis brazos en la madrugada
Né cerchi le mie braccia all'alba
De un tiempo a la fecha
Da un po' di tempo a questa parte
Lo vengo notando
Lo sto notando
Me matan los celos
Mi uccidono la gelosia
Corroe mi alma lo que estoy pensando
Corrode la mia anima quello che sto pensando
Será que al dejarte sola
Sarà che lasciandoti sola
Encuentras un nuevo amigo
Trovi un nuovo amico
Que ocupa mi sitio
Che occupa il mio posto
Que cruel es la duda
Che crudele è il dubbio
Es el peor enemigo
È il peggior nemico
Será que al dejarte sola
Sarà che lasciandoti sola
Cuando me encuentro ausente
Quando sono assente
Tienes un amigo que ocupa tu vida
Hai un amico che occupa la tua vita
Que ocupa tu mente
Che occupa la tua mente
La gente rumora un asunto importante
La gente mormora un affare importante
La gente rumora, la gente rumora
La gente mormora, la gente mormora
La gente rumora que alguien del pueblo
La gente mormora che qualcuno del paese
Está estrenando amante
Sta avendo un nuovo amante
De un tiempo a la fecha
Da un po' di tempo a questa parte
Te encuentro cambiado
Ti trovo cambiato
Será que a tu ausencia
Sarà che alla tua assenza
Y a tu indiferencia
E alla tua indifferenza
Me había acostumbrado
Mi ero abituato
De un tiempo a la fecha
Da un po' di tempo a questa parte
Me estoy preguntando
Mi sto chiedendo
Será que me amas
Sarà che mi ami
O es solo tu orgullo
O è solo il tuo orgoglio
Que estoy lastimando
Che sto ferendo
Será que al dejarte sola
Sarà che lasciandoti sola
Encuentras un nuevo amigo
Trovi un nuovo amico
Que ocupa mi sitio
Che occupa il mio posto
Que cruel es la duda
Che crudele è il dubbio
Es el peor enemigo
È il peggior nemico
Será que al dejarte sola
Sarà che lasciandoti sola
Cuando me encuentro ausente
Quando sono assente
Tienes un amigo que ocupa tu vida
Hai un amico che occupa la tua vita
Que ocupa tu mente
Che occupa la tua mente
La gente rumora un asunto importante
La gente mormora un affare importante
La gente rumora, la gente rumora
La gente mormora, la gente mormora
La gente rumora que alguien del pueblo
La gente mormora che qualcuno del paese
Está estrenando amante
Sta avendo un nuovo amante
Sola
Sola
Sola
Sola
Sola
Sola
Sola
Sola
Sola
Sola
Sola
Sola

Curiosités sur la chanson Rumores de Joan Sebastian

Quand la chanson “Rumores” a-t-elle été lancée par Joan Sebastian?
La chanson Rumores a été lancée en 1985, sur l’album “Rumores”.
Qui a composé la chanson “Rumores” de Joan Sebastian?
La chanson “Rumores” de Joan Sebastian a été composée par Jose Manuel Figueroa Figueroa.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Joan Sebastian

Autres artistes de Regional