Segunda Chance

Jhon Donovan Maia

Paroles Traduction

Pois é, não deu, quis me culpar pelo desejo teu
Vai ver fui eu quis esperar pelo momento do adeus
Me profanou, me incendiou, pediu à Deus
Com toda força que o meu corpo fosse teu
Me consolou, justificou, disse: sou teu
Me carregou nos braços e então se escondeu
Por trás de outro rapaz, de outro romance, matando a falta de amor com mais um amante

Pra você restou a vida que escolheu
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
Pra você restou a vida que escolheu
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu

Mas se eu valho mais que outro rapaz, que esse romance
Dê ao nosso amor uma segunda chance
Dê ao nosso amor
Dê ao nosso amor
Dê ao nosso amor (uma segunda chance)

Pra você restou a vida que escolheu
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
Pra você restou a vida que escolheu
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu

Me profanou, me incendiou, e até roubou, um sonhador divide dor
Me dizia, não vá pra o mundo minha flor
E eu dormia embalado na alegria sem saber se me perdia
Ou se acreditava nesse amor

Quem me protege é o meu orixá, é o meu orixá, o meu orixá, o meu orixá
Quem me protege é o meu, o meu orixá, o meu orixá

Dê ao nosso amor, o nosso amor
Dê ao nosso amor, o nosso amor
Dê ao nosso amor
Dê ao nosso amor
Dê ao nosso amor
(Uma segunda chance)

Nosso amor,o nosso amor
Nosso amor,o nosso amor
Nosso amor,o nosso amor
Nosso amor,o nosso amor
Nosso amor,o nosso amor
Nosso amor,o nosso amor
Amor, amor,o amor
Nosso amor,o nosso amor

Pois é, não deu, quis me culpar pelo desejo teu
Eh bien, ça n'a pas marché, tu as voulu me blâmer pour ton désir
Vai ver fui eu quis esperar pelo momento do adeus
Peut-être que c'était moi qui attendais le moment de l'adieu
Me profanou, me incendiou, pediu à Deus
Tu m'as profané, tu m'as incendié, tu as demandé à Dieu
Com toda força que o meu corpo fosse teu
Avec toute ta force que mon corps soit à toi
Me consolou, justificou, disse: sou teu
Tu m'as consolé, justifié, dit : je suis à toi
Me carregou nos braços e então se escondeu
Tu m'as porté dans tes bras et puis tu t'es caché
Por trás de outro rapaz, de outro romance, matando a falta de amor com mais um amante
Derrière un autre garçon, un autre roman, tu as tué le manque d'amour avec un autre amant
Pra você restou a vida que escolheu
Pour toi, il reste la vie que tu as choisie
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
Mais pour moi, il ne reste que la voix que Dieu m'a donnée et Dieu m'a donnée
Pra você restou a vida que escolheu
Pour toi, il reste la vie que tu as choisie
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
Mais pour moi, il ne reste que la voix que Dieu m'a donnée et Dieu m'a donnée
Mas se eu valho mais que outro rapaz, que esse romance
Mais si je vaux plus qu'un autre garçon, que cette romance
Dê ao nosso amor uma segunda chance
Donne à notre amour une seconde chance
Dê ao nosso amor
Donne à notre amour
Dê ao nosso amor
Donne à notre amour
Dê ao nosso amor (uma segunda chance)
Donne à notre amour (une seconde chance)
Pra você restou a vida que escolheu
Pour toi, il reste la vie que tu as choisie
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
Mais pour moi, il ne reste que la voix que Dieu m'a donnée et Dieu m'a donnée
Pra você restou a vida que escolheu
Pour toi, il reste la vie que tu as choisie
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
Mais pour moi, il ne reste que la voix que Dieu m'a donnée et Dieu m'a donnée
Me profanou, me incendiou, e até roubou, um sonhador divide dor
Tu m'as profané, tu m'as incendié, et même volé, un rêveur partage la douleur
Me dizia, não vá pra o mundo minha flor
Tu me disais, ne va pas dans le monde ma fleur
E eu dormia embalado na alegria sem saber se me perdia
Et je dormais bercé dans la joie sans savoir si je me perdais
Ou se acreditava nesse amor
Ou si je croyais en cet amour
Quem me protege é o meu orixá, é o meu orixá, o meu orixá, o meu orixá
Celui qui me protège est mon orixá, mon orixá, mon orixá, mon orixá
Quem me protege é o meu, o meu orixá, o meu orixá
Celui qui me protège est le mien, mon orixá, mon orixá
Dê ao nosso amor, o nosso amor
Donne à notre amour, notre amour
Dê ao nosso amor, o nosso amor
Donne à notre amour, notre amour
Dê ao nosso amor
Donne à notre amour
Dê ao nosso amor
Donne à notre amour
Dê ao nosso amor
Donne à notre amour
(Uma segunda chance)
(Une seconde chance)
Nosso amor,o nosso amor
Notre amour, notre amour
Nosso amor,o nosso amor
Notre amour, notre amour
Nosso amor,o nosso amor
Notre amour, notre amour
Nosso amor,o nosso amor
Notre amour, notre amour
Nosso amor,o nosso amor
Notre amour, notre amour
Nosso amor,o nosso amor
Notre amour, notre amour
Amor, amor,o amor
Amour, amour, l'amour
Nosso amor,o nosso amor
Notre amour, notre amour
Pois é, não deu, quis me culpar pelo desejo teu
Well, it didn't work out, you wanted to blame me for your desire
Vai ver fui eu quis esperar pelo momento do adeus
Maybe it was me who wanted to wait for the moment of goodbye
Me profanou, me incendiou, pediu à Deus
You profaned me, set me on fire, prayed to God
Com toda força que o meu corpo fosse teu
With all your strength that my body would be yours
Me consolou, justificou, disse: sou teu
You comforted me, justified it, said: I'm yours
Me carregou nos braços e então se escondeu
You carried me in your arms and then hid
Por trás de outro rapaz, de outro romance, matando a falta de amor com mais um amante
Behind another guy, another romance, killing the lack of love with another lover
Pra você restou a vida que escolheu
For you, the life you chose remained
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
But for me, only the voice that God gave me and God gave me
Pra você restou a vida que escolheu
For you, the life you chose remained
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
But for me, only the voice that God gave me and God gave me
Mas se eu valho mais que outro rapaz, que esse romance
But if I'm worth more than another guy, than this romance
Dê ao nosso amor uma segunda chance
Give our love a second chance
Dê ao nosso amor
Give our love
Dê ao nosso amor
Give our love
Dê ao nosso amor (uma segunda chance)
Give our love (a second chance)
Pra você restou a vida que escolheu
For you, the life you chose remained
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
But for me, only the voice that God gave me and God gave me
Pra você restou a vida que escolheu
For you, the life you chose remained
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
But for me, only the voice that God gave me and God gave me
Me profanou, me incendiou, e até roubou, um sonhador divide dor
You profaned me, set me on fire, and even stole, a dreamer shares pain
Me dizia, não vá pra o mundo minha flor
You told me, don't go to the world my flower
E eu dormia embalado na alegria sem saber se me perdia
And I slept wrapped in joy without knowing if I was getting lost
Ou se acreditava nesse amor
Or if I believed in this love
Quem me protege é o meu orixá, é o meu orixá, o meu orixá, o meu orixá
Who protects me is my orisha, is my orisha, my orisha, my orisha
Quem me protege é o meu, o meu orixá, o meu orixá
Who protects me is my, my orisha, my orisha
Dê ao nosso amor, o nosso amor
Give our love, our love
Dê ao nosso amor, o nosso amor
Give our love, our love
Dê ao nosso amor
Give our love
Dê ao nosso amor
Give our love
Dê ao nosso amor
Give our love
(Uma segunda chance)
(A second chance)
Nosso amor,o nosso amor
Our love, our love
Nosso amor,o nosso amor
Our love, our love
Nosso amor,o nosso amor
Our love, our love
Nosso amor,o nosso amor
Our love, our love
Nosso amor,o nosso amor
Our love, our love
Nosso amor,o nosso amor
Our love, our love
Amor, amor,o amor
Love, love, the love
Nosso amor,o nosso amor
Our love, our love
Pois é, não deu, quis me culpar pelo desejo teu
Pues sí, no funcionó, quisiste culparme por tu deseo
Vai ver fui eu quis esperar pelo momento do adeus
Quizás fui yo quien esperó por el momento del adiós
Me profanou, me incendiou, pediu à Deus
Me profanaste, me incendiaste, pediste a Dios
Com toda força que o meu corpo fosse teu
Con toda la fuerza que mi cuerpo fuera tuyo
Me consolou, justificou, disse: sou teu
Me consolaste, justificaste, dijiste: soy tuyo
Me carregou nos braços e então se escondeu
Me llevaste en tus brazos y luego te escondiste
Por trás de outro rapaz, de outro romance, matando a falta de amor com mais um amante
Detrás de otro chico, de otro romance, matando la falta de amor con otro amante
Pra você restou a vida que escolheu
Para ti quedó la vida que elegiste
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
Pero para mí solo la voz que Dios me dio y Dios me dio
Pra você restou a vida que escolheu
Para ti quedó la vida que elegiste
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
Pero para mí solo la voz que Dios me dio y Dios me dio
Mas se eu valho mais que outro rapaz, que esse romance
Pero si valgo más que otro chico, que este romance
Dê ao nosso amor uma segunda chance
Dale a nuestro amor una segunda oportunidad
Dê ao nosso amor
Dale a nuestro amor
Dê ao nosso amor
Dale a nuestro amor
Dê ao nosso amor (uma segunda chance)
Dale a nuestro amor (una segunda oportunidad)
Pra você restou a vida que escolheu
Para ti quedó la vida que elegiste
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
Pero para mí solo la voz que Dios me dio y Dios me dio
Pra você restou a vida que escolheu
Para ti quedó la vida que elegiste
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
Pero para mí solo la voz que Dios me dio y Dios me dio
Me profanou, me incendiou, e até roubou, um sonhador divide dor
Me profanaste, me incendiaste, e incluso robaste, un soñador comparte dolor
Me dizia, não vá pra o mundo minha flor
Me decías, no vayas al mundo mi flor
E eu dormia embalado na alegria sem saber se me perdia
Y yo dormía arrullado en la alegría sin saber si me perdía
Ou se acreditava nesse amor
O si creía en este amor
Quem me protege é o meu orixá, é o meu orixá, o meu orixá, o meu orixá
Quien me protege es mi orixá, es mi orixá, mi orixá, mi orixá
Quem me protege é o meu, o meu orixá, o meu orixá
Quien me protege es mi, mi orixá, mi orixá
Dê ao nosso amor, o nosso amor
Dale a nuestro amor, nuestro amor
Dê ao nosso amor, o nosso amor
Dale a nuestro amor, nuestro amor
Dê ao nosso amor
Dale a nuestro amor
Dê ao nosso amor
Dale a nuestro amor
Dê ao nosso amor
Dale a nuestro amor
(Uma segunda chance)
(Una segunda oportunidad)
Nosso amor,o nosso amor
Nuestro amor, nuestro amor
Nosso amor,o nosso amor
Nuestro amor, nuestro amor
Nosso amor,o nosso amor
Nuestro amor, nuestro amor
Nosso amor,o nosso amor
Nuestro amor, nuestro amor
Nosso amor,o nosso amor
Nuestro amor, nuestro amor
Nosso amor,o nosso amor
Nuestro amor, nuestro amor
Amor, amor,o amor
Amor, amor, el amor
Nosso amor,o nosso amor
Nuestro amor, nuestro amor
Pois é, não deu, quis me culpar pelo desejo teu
Nun ja, es hat nicht geklappt, du wolltest mich für dein Verlangen verantwortlich machen
Vai ver fui eu quis esperar pelo momento do adeus
Vielleicht war ich es, der auf den Moment des Abschieds warten wollte
Me profanou, me incendiou, pediu à Deus
Du hast mich entweiht, mich entflammt, zu Gott gebetet
Com toda força que o meu corpo fosse teu
Mit aller Kraft, dass mein Körper dein sein sollte
Me consolou, justificou, disse: sou teu
Du hast mich getröstet, gerechtfertigt, gesagt: Ich gehöre dir
Me carregou nos braços e então se escondeu
Du hast mich in den Armen getragen und dich dann versteckt
Por trás de outro rapaz, de outro romance, matando a falta de amor com mais um amante
Hinter einem anderen Kerl, einer anderen Romanze, den Mangel an Liebe mit einem weiteren Liebhaber ausgleichend
Pra você restou a vida que escolheu
Für dich blieb das Leben, das du gewählt hast
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
Aber für mich nur die Stimme, die Gott mir gegeben hat und Gott mir gegeben hat
Pra você restou a vida que escolheu
Für dich blieb das Leben, das du gewählt hast
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
Aber für mich nur die Stimme, die Gott mir gegeben hat und Gott mir gegeben hat
Mas se eu valho mais que outro rapaz, que esse romance
Aber wenn ich mehr wert bin als ein anderer Kerl, als diese Romanze
Dê ao nosso amor uma segunda chance
Gib unserer Liebe eine zweite Chance
Dê ao nosso amor
Gib unserer Liebe
Dê ao nosso amor
Gib unserer Liebe
Dê ao nosso amor (uma segunda chance)
Gib unserer Liebe (eine zweite Chance)
Pra você restou a vida que escolheu
Für dich blieb das Leben, das du gewählt hast
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
Aber für mich nur die Stimme, die Gott mir gegeben hat und Gott mir gegeben hat
Pra você restou a vida que escolheu
Für dich blieb das Leben, das du gewählt hast
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
Aber für mich nur die Stimme, die Gott mir gegeben hat und Gott mir gegeben hat
Me profanou, me incendiou, e até roubou, um sonhador divide dor
Du hast mich entweiht, mich entflammt, und sogar gestohlen, ein Träumer teilt Schmerz
Me dizia, não vá pra o mundo minha flor
Du sagtest mir, geh nicht in die Welt, meine Blume
E eu dormia embalado na alegria sem saber se me perdia
Und ich schlief, eingewickelt in Freude, ohne zu wissen, ob ich mich verlor
Ou se acreditava nesse amor
Oder ob ich an diese Liebe glaubte
Quem me protege é o meu orixá, é o meu orixá, o meu orixá, o meu orixá
Wer mich schützt, ist mein Orisha, mein Orisha, mein Orisha, mein Orisha
Quem me protege é o meu, o meu orixá, o meu orixá
Wer mich schützt, ist mein, mein Orisha, mein Orisha
Dê ao nosso amor, o nosso amor
Gib unserer Liebe, unserer Liebe
Dê ao nosso amor, o nosso amor
Gib unserer Liebe, unserer Liebe
Dê ao nosso amor
Gib unserer Liebe
Dê ao nosso amor
Gib unserer Liebe
Dê ao nosso amor
Gib unserer Liebe
(Uma segunda chance)
(Eine zweite Chance)
Nosso amor,o nosso amor
Unsere Liebe, unsere Liebe
Nosso amor,o nosso amor
Unsere Liebe, unsere Liebe
Nosso amor,o nosso amor
Unsere Liebe, unsere Liebe
Nosso amor,o nosso amor
Unsere Liebe, unsere Liebe
Nosso amor,o nosso amor
Unsere Liebe, unsere Liebe
Nosso amor,o nosso amor
Unsere Liebe, unsere Liebe
Amor, amor,o amor
Liebe, Liebe, die Liebe
Nosso amor,o nosso amor
Unsere Liebe, unsere Liebe
Pois é, não deu, quis me culpar pelo desejo teu
Ebbene sì, non ha funzionato, hai cercato di incolparmi per il tuo desiderio
Vai ver fui eu quis esperar pelo momento do adeus
Forse sono stato io che ho voluto aspettare il momento dell'addio
Me profanou, me incendiou, pediu à Deus
Mi hai profanato, mi hai incendiato, hai pregato Dio
Com toda força que o meu corpo fosse teu
Con tutta la forza che il mio corpo fosse tuo
Me consolou, justificou, disse: sou teu
Mi hai consolato, hai giustificato, hai detto: sono tuo
Me carregou nos braços e então se escondeu
Mi hai portato in braccio e poi ti sei nascosto
Por trás de outro rapaz, de outro romance, matando a falta de amor com mais um amante
Dietro un altro ragazzo, un altro romanzo, uccidendo la mancanza d'amore con un altro amante
Pra você restou a vida que escolheu
Per te è rimasta la vita che hai scelto
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
Ma per me solo la voce che Dio mi ha dato e Dio mi ha dato
Pra você restou a vida que escolheu
Per te è rimasta la vita che hai scelto
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
Ma per me solo la voce che Dio mi ha dato e Dio mi ha dato
Mas se eu valho mais que outro rapaz, que esse romance
Ma se valgo più di un altro ragazzo, di questo romanzo
Dê ao nosso amor uma segunda chance
Dai al nostro amore una seconda possibilità
Dê ao nosso amor
Dai al nostro amore
Dê ao nosso amor
Dai al nostro amore
Dê ao nosso amor (uma segunda chance)
Dai al nostro amore (una seconda possibilità)
Pra você restou a vida que escolheu
Per te è rimasta la vita che hai scelto
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
Ma per me solo la voce che Dio mi ha dato e Dio mi ha dato
Pra você restou a vida que escolheu
Per te è rimasta la vita che hai scelto
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
Ma per me solo la voce che Dio mi ha dato e Dio mi ha dato
Me profanou, me incendiou, e até roubou, um sonhador divide dor
Mi hai profanato, mi hai incendiato, e persino rubato, un sognatore divide il dolore
Me dizia, não vá pra o mundo minha flor
Mi dicevi, non andare nel mondo, mio fiore
E eu dormia embalado na alegria sem saber se me perdia
E io dormivo cullato nella gioia senza sapere se mi perdevo
Ou se acreditava nesse amor
O se credevo in questo amore
Quem me protege é o meu orixá, é o meu orixá, o meu orixá, o meu orixá
Chi mi protegge è il mio orixá, è il mio orixá, il mio orixá, il mio orixá
Quem me protege é o meu, o meu orixá, o meu orixá
Chi mi protegge è il mio, il mio orixá, il mio orixá
Dê ao nosso amor, o nosso amor
Dai al nostro amore, il nostro amore
Dê ao nosso amor, o nosso amor
Dai al nostro amore, il nostro amore
Dê ao nosso amor
Dai al nostro amore
Dê ao nosso amor
Dai al nostro amore
Dê ao nosso amor
Dai al nostro amore
(Uma segunda chance)
(Una seconda possibilità)
Nosso amor,o nosso amor
Il nostro amore, il nostro amore
Nosso amor,o nosso amor
Il nostro amore, il nostro amore
Nosso amor,o nosso amor
Il nostro amore, il nostro amore
Nosso amor,o nosso amor
Il nostro amore, il nostro amore
Nosso amor,o nosso amor
Il nostro amore, il nostro amore
Nosso amor,o nosso amor
Il nostro amore, il nostro amore
Amor, amor,o amor
Amore, amore, l'amore
Nosso amor,o nosso amor
Il nostro amore, il nostro amore
Pois é, não deu, quis me culpar pelo desejo teu
Memang, tidak berhasil, kamu menyalahkan aku atas keinginanmu
Vai ver fui eu quis esperar pelo momento do adeus
Mungkin aku yang menunggu saat perpisahan
Me profanou, me incendiou, pediu à Deus
Kamu mencemarku, membakarku, meminta kepada Tuhan
Com toda força que o meu corpo fosse teu
Dengan semua kekuatan bahwa tubuhku adalah milikmu
Me consolou, justificou, disse: sou teu
Kamu menghiburku, memberi alasan, berkata: aku milikmu
Me carregou nos braços e então se escondeu
Kamu menggendongku dalam pelukan dan kemudian bersembunyi
Por trás de outro rapaz, de outro romance, matando a falta de amor com mais um amante
Di belakang pria lain, roman lain, membunuh kekurangan cinta dengan kekasih lain
Pra você restou a vida que escolheu
Untukmu tersisa hidup yang kamu pilih
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
Tapi untukku hanya suara yang Tuhan berikan dan Tuhan berikan
Pra você restou a vida que escolheu
Untukmu tersisa hidup yang kamu pilih
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
Tapi untukku hanya suara yang Tuhan berikan dan Tuhan berikan
Mas se eu valho mais que outro rapaz, que esse romance
Tapi jika aku lebih berharga dari pria lain, dari roman ini
Dê ao nosso amor uma segunda chance
Berikan cinta kita kesempatan kedua
Dê ao nosso amor
Berikan pada cinta kita
Dê ao nosso amor
Berikan pada cinta kita
Dê ao nosso amor (uma segunda chance)
Berikan pada cinta kita (kesempatan kedua)
Pra você restou a vida que escolheu
Untukmu tersisa hidup yang kamu pilih
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
Tapi untukku hanya suara yang Tuhan berikan dan Tuhan berikan
Pra você restou a vida que escolheu
Untukmu tersisa hidup yang kamu pilih
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
Tapi untukku hanya suara yang Tuhan berikan dan Tuhan berikan
Me profanou, me incendiou, e até roubou, um sonhador divide dor
Kamu mencemarku, membakarku, dan bahkan mencuri, seorang pemimpi membagi rasa sakit
Me dizia, não vá pra o mundo minha flor
Kamu berkata, jangan pergi ke dunia, bunga ku
E eu dormia embalado na alegria sem saber se me perdia
Dan aku tertidur dibuai kebahagiaan tanpa tahu apakah aku tersesat
Ou se acreditava nesse amor
Atau percaya pada cinta ini
Quem me protege é o meu orixá, é o meu orixá, o meu orixá, o meu orixá
Yang melindungiku adalah orixá ku, orixá ku, orixá ku, orixá ku
Quem me protege é o meu, o meu orixá, o meu orixá
Yang melindungiku adalah orixá ku, orixá ku
Dê ao nosso amor, o nosso amor
Berikan pada cinta kita, cinta kita
Dê ao nosso amor, o nosso amor
Berikan pada cinta kita, cinta kita
Dê ao nosso amor
Berikan pada cinta kita
Dê ao nosso amor
Berikan pada cinta kita
Dê ao nosso amor
Berikan pada cinta kita
(Uma segunda chance)
(Kesempatan kedua)
Nosso amor,o nosso amor
Cinta kita, cinta kita
Nosso amor,o nosso amor
Cinta kita, cinta kita
Nosso amor,o nosso amor
Cinta kita, cinta kita
Nosso amor,o nosso amor
Cinta kita, cinta kita
Nosso amor,o nosso amor
Cinta kita, cinta kita
Nosso amor,o nosso amor
Cinta kita, cinta kita
Amor, amor,o amor
Cinta, cinta, cinta
Nosso amor,o nosso amor
Cinta kita, cinta kita
Pois é, não deu, quis me culpar pelo desejo teu
เอาล่ะ มันไม่เป็นไปได้ คุณต้องการให้ฉันรับผิดชอบความปรารถนาของคุณ
Vai ver fui eu quis esperar pelo momento do adeus
อาจจะเป็นฉันที่ต้องการรอเวลาที่จะบอกลา
Me profanou, me incendiou, pediu à Deus
คุณละเมิดฉัน ทำให้ฉันเผาไหม้ และขอพรจากพระเจ้า
Com toda força que o meu corpo fosse teu
ด้วยความแรงที่ทำให้ร่างกายของฉันเป็นของคุณ
Me consolou, justificou, disse: sou teu
คุณปลอบใจฉัน อุปการะ และบอกว่า: ฉันเป็นของคุณ
Me carregou nos braços e então se escondeu
คุณพาฉันไปบนแขนแล้วหลบซ่อน
Por trás de outro rapaz, de outro romance, matando a falta de amor com mais um amante
เบื้องหลังของผู้ชายคนอื่น ๆ ความรักคนอื่น ๆ ฆ่าความขาดแคลนของความรักด้วยคนรักอีกคน
Pra você restou a vida que escolheu
สำหรับคุณ คุณยังมีชีวิตที่คุณเลือก
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
แต่สำหรับฉัน มีเพียงเสียงที่พระเจ้าให้ฉันและพระเจ้าให้ฉัน
Pra você restou a vida que escolheu
สำหรับคุณ คุณยังมีชีวิตที่คุณเลือก
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
แต่สำหรับฉัน มีเพียงเสียงที่พระเจ้าให้ฉันและพระเจ้าให้ฉัน
Mas se eu valho mais que outro rapaz, que esse romance
แต่ถ้าฉันมีค่ามากกว่าผู้ชายคนอื่น ๆ ความรักนี้
Dê ao nosso amor uma segunda chance
ให้ความรักของเรามีโอกาสที่สอง
Dê ao nosso amor
ให้ความรักของเรา
Dê ao nosso amor
ให้ความรักของเรา
Dê ao nosso amor (uma segunda chance)
ให้ความรักของเรา (โอกาสที่สอง)
Pra você restou a vida que escolheu
สำหรับคุณ คุณยังมีชีวิตที่คุณเลือก
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
แต่สำหรับฉัน มีเพียงเสียงที่พระเจ้าให้ฉันและพระเจ้าให้ฉัน
Pra você restou a vida que escolheu
สำหรับคุณ คุณยังมีชีวิตที่คุณเลือก
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
แต่สำหรับฉัน มีเพียงเสียงที่พระเจ้าให้ฉันและพระเจ้าให้ฉัน
Me profanou, me incendiou, e até roubou, um sonhador divide dor
คุณละเมิดฉัน ทำให้ฉันเผาไหม้ และแม้กระทั่งขโมย คนฝันดีแบ่งปันความเจ็บปวด
Me dizia, não vá pra o mundo minha flor
คุณบอกฉันว่า อย่าไปสู่โลกนี้ดอกไม้ของฉัน
E eu dormia embalado na alegria sem saber se me perdia
และฉันนอนหลับในความสุขโดยไม่รู้ว่าฉันจะหายไป
Ou se acreditava nesse amor
หรือว่าฉันเชื่อในความรักนี้
Quem me protege é o meu orixá, é o meu orixá, o meu orixá, o meu orixá
ผู้ที่ปกป้องฉันคือ orixá ของฉัน, orixá ของฉัน, orixá ของฉัน, orixá ของฉัน
Quem me protege é o meu, o meu orixá, o meu orixá
ผู้ที่ปกป้องฉันคือ orixá ของฉัน, orixá ของฉัน
Dê ao nosso amor, o nosso amor
ให้ความรักของเรา, ความรักของเรา
Dê ao nosso amor, o nosso amor
ให้ความรักของเรา, ความรักของเรา
Dê ao nosso amor
ให้ความรักของเรา
Dê ao nosso amor
ให้ความรักของเรา
Dê ao nosso amor
ให้ความรักของเรา
(Uma segunda chance)
(โอกาสที่สอง)
Nosso amor,o nosso amor
ความรักของเรา,ความรักของเรา
Nosso amor,o nosso amor
ความรักของเรา,ความรักของเรา
Nosso amor,o nosso amor
ความรักของเรา,ความรักของเรา
Nosso amor,o nosso amor
ความรักของเรา,ความรักของเรา
Nosso amor,o nosso amor
ความรักของเรา,ความรักของเรา
Nosso amor,o nosso amor
ความรักของเรา,ความรักของเรา
Amor, amor,o amor
ความรัก,ความรัก,ความรัก
Nosso amor,o nosso amor
ความรักของเรา,ความรักของเรา
Pois é, não deu, quis me culpar pelo desejo teu
是的,没成功,你想要责怪我对你的欲望
Vai ver fui eu quis esperar pelo momento do adeus
也许是我想等待告别的时刻
Me profanou, me incendiou, pediu à Deus
你亵渎了我,点燃了我,向上帝祈求
Com toda força que o meu corpo fosse teu
用尽全力希望我的身体属于你
Me consolou, justificou, disse: sou teu
你安慰我,为我辩解,说:我是你的
Me carregou nos braços e então se escondeu
你把我抱在怀里,然后藏起来
Por trás de outro rapaz, de outro romance, matando a falta de amor com mais um amante
隐藏在另一个男孩,另一段恋情后面,用另一个情人来填补爱的缺失
Pra você restou a vida que escolheu
你选择的生活留给了你
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
但对我来说,只有上帝给我的声音,上帝给了我
Pra você restou a vida que escolheu
你选择的生活留给了你
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
但对我来说,只有上帝给我的声音,上帝给了我
Mas se eu valho mais que outro rapaz, que esse romance
但如果我比另一个男孩,这段恋情更有价值
Dê ao nosso amor uma segunda chance
给我们的爱一个第二次机会
Dê ao nosso amor
给我们的爱
Dê ao nosso amor
给我们的爱
Dê ao nosso amor (uma segunda chance)
给我们的爱(一个第二次机会)
Pra você restou a vida que escolheu
你选择的生活留给了你
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
但对我来说,只有上帝给我的声音,上帝给了我
Pra você restou a vida que escolheu
你选择的生活留给了你
Mas para mim só a voz que Deus me deu e Deus me deu
但对我来说,只有上帝给我的声音,上帝给了我
Me profanou, me incendiou, e até roubou, um sonhador divide dor
你亵渎了我,点燃了我,甚至偷走了,一个梦想家分担痛苦
Me dizia, não vá pra o mundo minha flor
你告诉我,不要去世界,我的花
E eu dormia embalado na alegria sem saber se me perdia
我在快乐中入睡,不知道我是否迷失
Ou se acreditava nesse amor
或者我是否相信这份爱
Quem me protege é o meu orixá, é o meu orixá, o meu orixá, o meu orixá
保护我的是我的守护神,我的守护神,我的守护神,我的守护神
Quem me protege é o meu, o meu orixá, o meu orixá
保护我的是我的,我的守护神,我的守护神
Dê ao nosso amor, o nosso amor
给我们的爱,我们的爱
Dê ao nosso amor, o nosso amor
给我们的爱,我们的爱
Dê ao nosso amor
给我们的爱
Dê ao nosso amor
给我们的爱
Dê ao nosso amor
给我们的爱
(Uma segunda chance)
(一个第二次机会)
Nosso amor,o nosso amor
我们的爱,我们的爱
Nosso amor,o nosso amor
我们的爱,我们的爱
Nosso amor,o nosso amor
我们的爱,我们的爱
Nosso amor,o nosso amor
我们的爱,我们的爱
Nosso amor,o nosso amor
我们的爱,我们的爱
Nosso amor,o nosso amor
我们的爱,我们的爱
Amor, amor,o amor
爱,爱,爱
Nosso amor,o nosso amor
我们的爱,我们的爱

Curiosités sur la chanson Segunda Chance de Johnny Hooker

Quand la chanson “Segunda Chance” a-t-elle été lancée par Johnny Hooker?
La chanson Segunda Chance a été lancée en 2015, sur l’album “Eu Vou Fazer uma Macumba Pra Te Amarrar, Maldito!”.
Qui a composé la chanson “Segunda Chance” de Johnny Hooker?
La chanson “Segunda Chance” de Johnny Hooker a été composée par Jhon Donovan Maia.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Johnny Hooker

Autres artistes de MPB